Хитрые мордашки - Милдред Эбботт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Время от времени я начинала переживать, не превращаюсь ли я потихоньку в сумасшедшую мамочку корги. Когда я посмотрела на приглашение и купон, этот страх исчез. По крайней мере, по сравнению с сумасшедшими мамочками котов я была самой святостью.
Магазин сотряс громкий раскат грома, и из пекарни послышался сначала резкий крик, а затем смех. Посмотрев в окно, я увидела, что летний моросящий дождик превратился в ливень. Туристы ломанулись к крыльцу магазина, некоторые вошли внутрь, а другие просто спрятались под крышей.
Бен встал за мое плечо и посмотрел на объявление:
– Вы собираетесь завести кота?
– Не совсем, – засмеялась я. – Уверена, что Ватсон убьет меня, если я приведу домой даже еще одного корги. Но если я только попытаюсь привести кота, то это будет настоящей ужас. Кажется…
У окон магазина раздались громкие вздохи, и мы с Беном одновременно обернулись. Сперва я не заметила, что вызвало такое удивление. Но когда поняла, тоже ахнула. Я услышала, что у Бена была такая же реакция.
Ничего не говоря, мы с ним отошли от прилавка и присоединились к толпе у окна. К счастью, мы оба были достаточно высокими, чтобы все увидеть.
Снаружи, ни капли не боясь города, по улице шло стадо из восьми оленей, они спокойно проходили мимо машин, которые остановились, освобождая путь для животных. Кстати говоря, про королевскую кровь. Я любила своего маленького корги, но если вам нужно выбрать животного, на котором можно поехать на поле сражения, эти создания вне конкуренции. Со своими остроконечными рогами, сверкающими под блестящим дождем, они в самом деле выглядели словно неземные.
Олени бродили по городу не в первый раз и не в последний. Неделю назад возле дерева рядом с магазином антикварных вещей мои дедушки видели кугуара. Почти каждую неделю кто-нибудь натыкался на черного медведя, роющегося в мусорных баках за магазинами. Но, учитывая свирепость грома и молнии, а также то, как стадо животных шло с поднятыми головами, пока дождь мочил их шкуры, это действие и правда было захватывающим.
А я теперь еще и живу в месте вроде Эстес-Парка, где происходят такие вещи. И не только живу, у меня есть магазин моей мечты, друзья и семья. Как же мне повезло?
– Не могу поверить, что это моя жизнь.
– Это просто великолепно, да?
Услышав шепот Бена, я мельком посмотрела на него. Он уставился в окно и был восхищен так же, как и все остальные. Я только что осознала, что произнесла это вслух.
– Ага. Просто великолепно.
Пять минут спустя лоси ушли, и машины снова поехали по своим делам, дождь превратился в легкую морось, а туристы продолжили свои прогулки по тротуару. За исключением пекарни, в магазине было пусто. Я кивнула подбородком в сторону улицы, обращаясь к Бену:
– Я получила сообщение от Поли, он говорит, что мой заказ пришел, зовет меня пообедать с ним. – Я понизила голос. – Это еще одна шляпа. То есть, если быть точнее, повязка на голову, но наверху там пришита стопка из трех поролоновых книжек. Хочу как-нибудь подловить момент и сфотографировать в ней Ватсона. Отлично подойдет для нашей рекламы и новостных писем.
– Кажется, вы что-то говорили про то, что он может убить вас за такое. – Хоть Бен все еще был тихим и робким, за последние несколько недель он открывался с новой стороны, даже время от времени мог подразнить. Ему точно было очень уютно со мной, да и в самом книжном. Это было очень мило. Он и его брат, раз уж на то пошло, несли в себе слишком много грусти, но при этом мне казалось, что в последнее время они немного повеселели.
– Думаю, что повязка окажется очень милой, и это будет стоить того, что я попытаюсь. – Я покрутила пальцем в воздухе, обводя магазин. – Справишься тут сам несколько минут? – Он открыл было рот, чтобы ответить, но я прервала его: – Не надо отвечать, конечно же ты справишься. Ты управился со всем вчера, а это был настоящий дурдом. – Он окончил школу только в конце мая. Мне надо было прекращать относиться к нему как к ребенку. – Я ненадолго.
Я надела свой плащ и направилась к выходу. Ватсон проснулся и поплелся следом за мной. Уже взявшись за дверную ручку, я остановилась и посмотрела на него:
– Можешь остаться здесь. Я быстро.
Он заскулил.
Пожав плечами, я достала поводок:
– Что ж, я тебя предупреждала.
Когда мы перешли улицу и подошли к дверям «Лапок», Ватсон посмотрел на меня таким взглядом, словно я его предала.
– Ой, пожалуйста, не смотри на меня так. – Я открыла дверь и отошла немного в сторону, пропуская вперед Ватсона. Мы оба мгновенно замерли как вкопанные, Флотсам и Джетсам лаяли так громко, словно на них кто-то напал.
И снова Ватсон заскулил. Но теперь я не могла злиться на него.
В зоомагазине никогда не было тихо, но теперь там была настоящая какофония разнообразных звуков. Гораздо громче, чем обычно. Шумели не только корги, но и остальные животные. Попугаи и другие птицы пронзительно кричали и клекотали на ужасно высоких децибелах. Мне даже показалось, что шум металлических колес грызунов стал более отчаянным, чем обычно.
Кошачий замок теперь стоял посередине магазина. На самой высокой башне был прикреплен огромный синий бант с большой зеленой биркой и подписью: «Джареду». Надпись была украшена цветами и рядом висели воздушные шарики в виде сердечек.
Там не было людей; на первый взгляд, в магазине вообще никого не было.
– Поли? – От моего крика Ватсон подпрыгнул, а попугаи заверещали еще громче.
Спустя мгновение, дико и злобно лая, Флот-сам и Джетсам помчались через весь магазин, перегоняя и наступая друг на друга, и очутились прямо перед нами. Смотря на их сверкающие клыки, я поняла, почему феи выбрали их в качестве ездоков на поля сражений.
Ватсон стоял напротив меня, опустив голову, закатав губы и предупредительно рыча.
К моему удивлению, Флотсам и Джетсам успокоились, и их агрессивные звуки превратились в жалобное поскуливание.
Я понятия не имела, что у Ватсона была такая власть над ними. Интересно, а сам он хотя бы подозревал это? Конечно же он бы давным-давно воспользовался этим, если бы знал.
Продолжая скулить, Флотсам упал на