Сегодня, завтра… и всегда - Пегги Морленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай… — Джемми нерешительно потрогал пальцем лассо, которое Джесс держал в руках.
— Что?
— Ты не согласишься немного поучить меня закидывать аркан?
Если бы вопрос касался жизни и смерти или Джемми попросил бы подарить ему луну, он бы ни в чем ему не отказал. Его любовь к этому мальчику не имела границ.
— Я думаю, что смогу тебя научить. Мы будем практиковаться на копне сена.
Они перетащили сено на улицу. Джесс взял пластмассовую голову быка и поместил ее на верхушку копны. Крутя лассо, он показал Джемми положение рук.
— Держи руки свободно, но твердо, чтобы создать направление. — Он передал аркан Джемми, приспособив его к пальцам ребенка. — Все зависит от рук, — объяснял он, держа ладони мальчика в своих, — мягкое вращение направо, и забрасываешь лассо вверх над головой.
Он подвигал его руки, затем отошел, чтобы дать ему самому почувствовать аркан. Когда Джемми забросил веревку над головой и нечаянно хлестнул себя ею по лбу, Джесс про себя улыбнулся.
— Немного выше, — посоветовал он, — и держи ее на приличном расстоянии перед собой, когда забрасываешь.
Закусив нижнюю губу, Джемми попытался снова и в этот раз закинул ее немного позже.
— Так?
Джесс рассмеялся и похлопал его по спине.
— Так. Готов набросить ее на того бычка? — спросил Джесс, показывая на копну сена.
— Да, я думаю, что готов.
Мальчик выбросил веревку в воздух, раскрутил прямо над головой и зашвырнул в сторону копны. Петля упала в пяти шагах от муляжа, а конец веревки — в шести шагах позади него.
Джесс потрепал сына по голове и улыбнулся.
— Я, вероятно, забыл сказать, чтобы ты держал конец веревки.
— Да, ты, кажется, забыл упомянуть об этом.
Они вместе подошли к муляжу. Джесс остановился, чтобы поднять веревку, умело обвил ее вокруг руки и протянул Джемми.
— Как насчет еще одной попытки?
— Я согласен.
Джесс отступил, пока Джемми готовился к броску.
— У тебя есть дети, Джесс?
Вопрос поразил Джесса, словно гром с ясного неба. Он не знал, что ответить.
— Почему ты об этом спрашиваешь? — наконец спросил он.
— Просто интересно, — ответил Джемми, нацеливаясь на голову быка.
Он поднял веревку и стал медленно вращать ею над головой, затем отпустил ее. Лассо взвилось в воздухе и чуть задело бычью голову. Мальчик был явно расстроен.
Джесс попытался его как-то воодушевить:
— По крайней мере, ты уже близок к цели.
Мэнди смотрела из окна кабинета. Он когда-нибудь уйдет или нет? Она бегло взглянула на часы.
Она не хотела встретиться с Джессом лицом к лицу, поэтому, стоя у двери, позвала Джемми, но он не услышал.
Тогда она пошла к сараю и стала наблюдать, как Джесс учил сына забрасывать аркан. Если бы она могла, если бы ей только позволила ее гордость, то, наверное, похвалила бы Джесса за терпение, с которым он занимался с Джемми. Но она не должна этого делать, а точнее, не может! Она надеялась, что с исчезновением Иуды вздохнет спокойно, но нет же, он даже не дал ей прийти в себя перед тем, как снова сюда заявиться. Их последнее свидание оставило у нее в душе чувство смятения, неопределенности. Она была полностью разбита и слишком уязвима в этот момент.
— Джемми! — позвала Мэнди, подойдя довольно близко, чтобы ее могли расслышать.
Мальчик повернул голову.
— Я здесь, мама! Иди, посмотри, как я поймаю этого быка.
Джемми поднял веревку, повращал ею над головой пару раз и отпустил. Мэнди видела, как веревка пролетела в воздухе и очутилась на голове быка, обвивая его рога.
— Молодец, сынок, — сказала она, хлопая в ладоши и тем самым показывая свое восхищение. — Однако уже время идти.
— Но, мама…
— Никаких «но», Джемми. Сегодня вечером я уезжаю, Сэм обещала посидеть с тобой. Тебе придется какое-то время побыть одному, пока она не приедет.
В любой другой день Джемми с удовольствием остался бы с тетей Сэм, но только не сейчас, когда он набросил веревку на голову быка и подружился с Джессом.
— Мама, я могу остаться один. Мне не нужна никакая смотрелка. Я уже большой.
— Во-первых, сиделка, — поправила она Джемми, — во-вторых, ты не можешь остаться один. А теперь пойдем со мной. Я уже опаздываю.
— Я посижу с мальчиком, — предложил Джесс.
Мэнди могла смириться с его присутствием на ранчо, но это уже переходило всякие границы.
— Спасибо за заботу, но я не смею отнимать ваше драгоценное время. Он уже достаточно побыл с вами.
— Ты не просила, — тихо проговорил ей Джесс. — Я сам предложил. Я вправе распоряжаться своим временем, как того пожелаю.
Джесс посмотрел на Джемми.
— Как тебе такое предложение, Джемми? Ты хочешь посидеть со мной, пока не придет твоя тетя Сэм?
Радостная улыбка Джемми говорила сама за себя.
— Здорово! Мы сможем еще немного потренироваться.
Зная, что спорить бесполезно, а тем более это будет не в ее пользу и вызовет подозрение Джемми, Мэнди приняла свое поражение.
— Спасибо. Сэм не задержится. Ужин — в духовке. Там хватит еды для вас обоих. Слушайся Джесса.
— Хорошо, мама!
Дав все указания, она обернулась и посмотрела на Джесса. Он стоял, не отрывая от нее глаз, губы были напряженно сомкнуты. Несмотря на ее решение избегать встреч с ним, Мэнди очень хотелось прильнуть к его устам, прогнать эту злость с лица.
— В случае если Сэм опоздает, ему надо лечь спать в десять.
— Да, мисс, — сказал Джесс с явной иронией.
— Я только пытаюсь познакомить тебя его распорядком дня.
— Спасибо, что указываешь мне, когда класть собственного сына спать.
Мэнди быстро обернулась в сторону сына. Но тот был увлечен забрасыванием арка на голову быка и не обращал внимания на разговор за его спиной.
— Даже не думай воспользоваться моим отсутствием, чтобы сказать ему, что ты его отец, — пригрозила Мэнди. — Если узнаю, клянусь, я сделаю так, что ты не сможешь поднять на него глаз.
— Ты пытаешься мне угрожать?
— Нет, — сердито прошипела Мэнди, — это просто предупреждение, чтобы ты был осторожней.
— Твое предупреждение я приму к сведению.
Когда она попыталась уйти, он преградил дорогу.
— Прекрасный наряд, — прошептал он, прижимая ее к себе. От него не ускользнуло, как вздрогнуло ее тело, и заблестели глаза. — Ни о чем не волнуйся, Джемми и я прекрасно справимся одни.