Лестное предложение - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу вас, называйте меня Шери, — попросила девушка.
Она не замечала кривых усмешек и злобных взглядов, которыми обменивались за ее спиной остальные дамы.
Бренд кивнул.
— А мы как раз говорили о разведчиках… как они нужны в кавалерии. Я читала, что генералу Круку пришлось бы туго, если бы не помощь отряда разведчиков, которые шли впереди его солдат. Разве это не так?
— То, что они делают, просто поразительно, — заявил капитан Уитмор. — Я сам не раз был свидетелем, как наши разведчики находили след даже на голых скалах!
— Это как раз не дает мне покоя, когда я думаю о спасении миссис Гарднер. — Шери повернулась к Бренду: — Я, конечно, мало знаю здешние места, но, насколько могу судить, вам, должно быть, пришлось приложить немалые усилия, чтобы отыскать ее?
— Это его долг. — Восхищение в ее голосе вывело Лонга из себя.
— Учитывая обстоятельства, думаю, это было по плечу далеко не каждому, лейтенант!
— Ему платят за то, чтобы он выслеживал краснокожих, и он это делает. К чему превозносить его за то, что он просто выполняет свою работу? — сухо бросил Лонг.
— Прежде всего этого бы не случилось, если бы проклятые апачи не покидали своей резервации, — вмешался полковник. Голос его неожиданно дрогнул.
— Но ведь Бренд — ваш лучший разведчик, не так ли, полковник? Или я ошибаюсь?
Командир форта бросил косой взгляд на человека, который когда-то был мужем его дочери:
— Он хороший разведчик, это верно.
Взгляды их встретились, Бренд привычно заметил равнодушный взгляд полковника. Впрочем, так было всегда, даже когда была жива Бекки.
— Мне кажется, подобная работа — это настоящий героизм, — сказала Шери.
Сколько ни пытался лейтенант принизить заслуги Бренда, ей хотелось, чтобы он знал, как высоко она сама ценит то, что делает разведчик.
— Никогда так не думал, — отозвался он, поворачиваясь к Лонгу. — Лейтенант, могу я поговорить с вами? Надо кое-что обсудить.
Лонг был только рад увести его от Шери.
— Вы извините нас, леди?
На лице Шери отразилось разочарование.
А Бренд в это время собирался доложить, что они с О'Тулом все устроили для завтрашней вылазки, а потом немедленно исчезнуть. У него не было ни малейшего желания стать частью этого мира. Его натуру, склонную к угрюмому одиночеству, устраивала та жизнь, которой он жил, ни для кого он не изменит своим правилам. Достаточно этой дамочке и того, что завтра лучший разведчик форта с рассвета и до темноты будет в ее распоряжении.
— Вы договорились с О'Тулом? — спросил лейтенант.
— Да, выезжаем на рассвете. Думаю, будет лучше, если мы задержимся ненадолго… максимум на один день.
— Хорошая мысль.
— Она умеет ездить верхом, надеюсь? Или рассчитывает устроить вылазку в одном из экипажей, да еще разряженная в пух и прах?
— Я умею ездить верхом, — раздался у них за спиной голос Шери, очень удививший обоих. Никто из них даже не заметил, как она бесшумно подкралась к ним и уже несколько минут прислушивалась к разговору.
Бренд повернулся к девушке, и она презрительно вздернула подбородок, встретив его насмешливый взгляд.
— Я буду готова ехать в любое назначенное вами время, — уверенно объявила она.
— Отлично. — Бренд, прищурившись, оглядел ее и не смог удержаться от улыбки, что бывало с ним не часто. Если честно признать — стоявшая перед ним женщина дьявольски хороша собой. Ловкая — палец в рот не клади, неглупая. Только вот выдержит ли писательница хотя бы десять минут завтрашнего марш-броска? В душе сурового воина проснулось невольное восхищение, однако оно лишь укрепило разведчика в стремлении как можно быстрее избавиться от непонятной для него женщины. — Ждите нас на рассвете возле конюшен. Мы отправимся сразу.
— Отлично. — Шери подняла брошенную ей перчатку. — Мы с Морин не заставим себя ждать.
Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Кое-кто говорил, что метис Бренд — человек опасный, настоящий дикарь, и они были правы. Обнаженный по пояс, только в штанах из оленьей кожи и мягких мокасинах, он выглядел истинным индейским воином и, как настоящий краснокожий, крался между валунами, нависавшими над лагерем апачей. В ярких лучах полуденного солнца его иссиня-черные волосы отливали синевой. Бронзовая кожа широкой груди, под которой перекатывались могучие бугры мышц, блестела от пота. Словно опасный хищник, не смыкая глаз два дня и две ночи, он шел по следу. Казалось, ничего не осталось в этом мире, кроме мести.
Бренд отыскал место, где устроилась обнаруженная им наконец шайка убийц. По лицу его скользнула угрюмая усмешка. Прошло уже два дня с тех пор, как они, напав на ранчо в нескольких милях от Финикса, перебили всех, кто жил там. Бренд шел по их следам. Опустившись на землю, он вскинул винтовку к плечу и стал ждать. Индейцы считали себя в безопасности. Им и в голову не могло прийти, что кто-то идет за ними по пятам. Это была роковая ошибка… Бренд ждал. Хотя их было двадцать, он не испытывал страха. Лишь страстное желание отомстить за смерть несчастных, ни в чем не повинных людей. Вздохнув, он взял на прицел главаря, и глаза его стали похожи на две колючие, ярко-синие льдинки…
— Шери… — Морин подняла на кузину округлившиеся глаза.
Было уже поздно. Морин собиралась ложиться, когда Шери вдруг попросила ее прочитать те страницы, над которыми она трудилась последние часы.
— Что? — Шери ждала, что скажет кузина. Нерешительность Морин озадачила ее.
— Я и не догадывалась, что ты…
— Что?
— Это описание Бренда… оно такое…
— Реалистичное?
— Да, — быстро согласилась Морин, в который раз пробегая глазами страницы. — Замечательно! Ты дашь ему прочитать?
Под испытующим взглядом кузины юная романистка смутилась:
— Только не сейчас.
— А почему? Может быть, это произведет на него впечатление? Написано чудесно. Ты делаешь успехи, честное слово!
— Он еще, чего доброго, сбежит, если прочитает это!
— Сбежит? Этот твой хищник? Твой краснокожий воин?! — с пафосом воскликнула Морин. — Сбежит от какой-то наивной писательницы!
— Видишь ли, он и так еле-еле согласился мне помочь. Не хочу спугнуть его. Давай сначала посмотрим, как пойдут дела во время поездки, а уж потом будем решать.
— Ты молодец, Шери. Тут почти тридцать страниц.
— Знаю. Сама удивляюсь, с чего это я так увлеклась!
— Собираешься использовать какие-нибудь страшные подробности?
— Пока не знаю. Смотря что удастся выведать у Бренда. Пока что полковник Хэнкок и капитан Уитмор всячески избегали говорить со мной о тех ужасах, которые творят краснокожие. Похоже, они остались при своем мнении, даже когда я сказала, что мне это необходимо не из праздного любопытства, представляешь?