Ноэль - Диана Палмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но Эндрю…
- Ради всего святого, при чем тут Эндрю? Это мой дом. И если я сказал, что этот кот может здесь остаться, значит, так оно и есть.
- Вовсе не обязательно так нервничать, - заметила Ноэль. - Все дело в вашей ноге, да? - прибавила она. - Должно быть, от дождя она болит еще больше. Вам следует присесть и отдохнуть, мистер Данн. От ходьбы нога разболится еще сильнее.
Тонкие губы Джерида стали на какой-то миг еще тоньше, он прищурился и резко сказал:
- Я не дряхлый немощный старик!
- Нет, нет, конечно, нет. Я вовсе не хотела вас обидеть.
- И прекратите говорить со мной так, словно я страдаю старческим слабоумием!
Девушка изумленно вскинула брови.
- Вы в дурном настроении, не так ли?
- Мисс Браун!
- Не стоит срывать на других свое плохое настроение, - проговорила девушка. - Пойду отнесу котенка миссис Пейт. А если Эндрю спросит, почему я его не выбросила, как он мне велел, можно, я сошлюсь на вас? - прибавила Ноэль, не желая ни обижать Эндрю, ни расставаться с котенком.
- Можете говорить Эндрю все, что вам взбредет в голову, черт бы вас побрал!
- Сэр? - Девушка вспыхнула.
Джерид уже не следил ни за своими словами, ни за тоном голоса. Спустя какое-то время Ноэль снова заговорила.
- Я не хочу его обижать, но ведь это такой маленький котенок.
В этот момент она подняла глаза, встретилась с изучающим взглядом адвоката… и почувствовала, как земля поплыла у нее под ногами. Так на нее еще никогда в жизни никто не смотрел.
Что- то похожее творилось и с Джеридом. Его охватило в этот момент какое-то глубокое чувство, но его реакция оказалась типичной для мужчины, не желающего попасть в затруднительное положение.
- Вам, возможно, нечем сейчас заняться, как только стоять и болтать о пустяках, меня же ждет работа, - раздраженно произнес Джерид.
- Извините. - Сделав шаг в сторону, Ноэль пропустила Джерида, наблюдая за тем, как неуклюже он идет, сильно хромая и недовольно морщась при этом. - Я могла бы приготовить вам чай, - прибавила Ноэль с состраданием в голосе.
Мужчина резко обернулся, и выражение его лица заставило девушку поторопиться на кухню. Правду говорят, люди с возрастом становятся все чуднее, подумала она. Но все же, ей разрешили оставить котенка!
Когда о решении брата оставить котенка в доме узнал Эндрю, он вовсе не пришел в восторг. Напротив, он рассердился на Ноэль.
- Я ведь велел тебе выбросить этого кота, а не спрашивать разрешения у моего брата. Мне не нравится, что ты сделала это за моей спиной, Ноэль.
- Зато кот выловит в доме мышей, - быстро нашлась девушка.
- Мышей? - Эндрю брезгливо огляделся по сторонам. - Я и не подумал. В таком случае пусть кот остается. Мышей я не терплю еще больше, чем кошек!
- Спасибо тебе, Эндрю.
Заметив, с каким обожанием смотрит на него девушка, Эндрю на какой-то миг забыл о вмешательстве в его дела Джерида. Он нежно улыбнулся и подошел к Ноэль поближе.
- Ты очень хорошенькая, моя маленькая кузина, правда, очень хорошенькая.
Девушка благодарно улыбнулась.
- А ты очень красивый, - ответила она комплиментом на комплимент Эндрю.
- С тех пор, как ты приехала, ты совсем мало развлекалась. Хочешь пойти со мной в пятницу? Это благотворительное мероприятие, там соберется только изысканная публика.
- Конечно, хочу! - радостно воскликнула Ноэль.
- Значит, решено Мы идем, - пообещал ей Эндрю. Убрав со щеки девушки завиток волос, он почувствовал, как она вздрогнула от удовольствия, и самодовольно улыбнулся ее реакции. - Обещай, что будешь танцевать только со мной!
Ноэль тихонько вздохнула.
- Обещаю, - мечтательно сказала она.
- О, - прибавил Эндрю, - совсем забыл. На столе в кабинете я оставил несколько написанных от руки бумаг. Ты ведь не откажешься перепечатать их для меня, правда? Сегодня вечером мне придется уйти… на один обед.
- Конечно, я перепечатаю, раз это тебе нужно, - С готовностью воскликнула девушка.
Она прошла бы даже по горячим углям, если бы Эндрю попросил ее сделать это
Эндрю просто таял от столь откровенного обожания.
- Спасибо, Ноэль, - поблагодарил он кузину и лукаво ей подмигнул. - Ты такая прелесть.
Ноэль вылетела из комнаты, как на крыльях, снова и снова трогая рукой щеку, которой коснулся Эндрю. Она чувствовала, как пылает ее лицо. Эндрю пригласил ее на танцевальный вечер!
Но спустя какое-то время, шагая по коридору, девушка вдруг вспомнила, что у нее нет подходящего для столь значительного светского приема платья. Большая часть одежды Ноэль осталась в Галвестоне и пропала во время наводнения, но и те вещи можно было сосчитать по пальцам. У нее совсем не осталось денег на покупку ткани для новой одежды, а те простые, неказистые юбочки и блузки, из которых состоял сейчас ее гардероб, едва ли подойдут для званого вечера с танцами. Эндрю не понравится, если она пойдет с ним в столь жалких лохмотьях. Каждая деталь туалета ее кузена поражала совершенством; так же изысканно оденутся и все остальные приглашенные на этот вечер. И потом, Эндрю однажды уже высказал свое мнение по поводу немногих платьев, имевшихся у нее, и сделал это, надо сказать, весьма критически. Что же до того комбинезона, в котором она работала в саду, то, к счастью, Эндрю не видел ее в нем. Ноэль старалась надевать эту рабочую одежду только в те дни, когда Эндрю куда-нибудь отлучался из дома.
Но эта проблема с платьем, мучившая Ноэль, оказалась не единственной. Эндрю наблюдал за ней за столом и морщился, когда девушка брала не ту вилку или забывала положить на колени салфетку. На лице ее кузена довольно часто появлялась недовольная гримаса, но она не всегда улавливала причину этого. Она не знала, как правильно вести себя за столом, хотя и пыталась наблюдать за другими и подражать им, проклиная в душе свое неумение вести себя, как подобает истинной леди.
Но даже если бы ей удалось постичь правила хорошего тона, то проблема с одеждой оставалась неразрешимой. Ни в одном своем платье она бы не смогла без стыда предстать перед Эндрю. А это означало только одно - она не сможет пойти с ним на вечер. При одной мысли об этом сердце Ноэль разрывалось на тысячи частей.
Какой отвратительный почерк у Эндрю, думала Ноэль, сидя в кабинете кузена за большим дубовым столом, на котором стояла пишущая машинка, Девушка с трудом разбирала каракули, нацарапанные кузеном на листе бумаги и имеющие отношение к продаже кирпича. Работа продвигалась не слишком быстро, но качественно. С грамотностью у Ноэль всегда ладилось, по крайней мере, она лучше разбиралась в этом, чем Эндрю.