Последнее проклятие Морской - Оксана Волконская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Селена увела ее недалеко – к деревьям. Зачем-то достала спрятанный за тонком тканью лифа медальон и попросила взять ее за руку. А голоса все приближались.
- Не пугайся и, главное, не шевелись, - шепнула герцогиня, и мир вдруг подернулся дымкой, словно заслонив их завесой из тумана.
- Нашли ее? – спросил властный мужской голос.
- Нет, - ответил ему кто-то из подчиненных. – И здесь ее тоже вроде нет.
- Что же, карета герцогини была пустая? – съехидничал их командир. – Разбейте территорию на сектора. Она маг, возможно, она слевитировала в паре километров отсюда.
- Но это опасно! – возразил еще один его подчиненный. – Если она спаслась, то герцога наверняка вызвали. И сейчас мы ничего не сможем сделать. Герцогиня сильный маг, удержала бы себя в воздухе. Это вообще была глупая мысль.
- Может, ты и прав. И приспешники герцога уже тут… Значит, уходим, - распорядился главный. И небольшой отряд в пять-десять человек поспешил удалиться. Но туман рассеиваться не спешил.
Риш очень хотелось спросить, что же все-таки происходит, но она сдерживалась. Понимала, если Селентия еще удерживает туман, значит, на это есть причины. Возможно, боится возвращения разбойников (убийц)? Но тогда действительно нужно поскорее отсюда бежать… Тем более, если у Селены есть возможность все-таки вызвать мужа.
Вопросы развеял новый шум. На полянку возле леса вышел человек. Судя по звуку, он медленно и методично обходил ее, словно кого-то разыскивал. Наконец, он остановился и крикнул, буквально в пустоту.
- Леди Селентия, я же чувствую вашу магию и понимаю, что вы здесь. Выходите, я хочу вам помочь. Я не причиню вам вреда, сами знаете, на мне клятва.
Голос мужчины был красивым, буквально бархатным и обволакивал не хуже тумана, который скрывал их. Он обещал защиту и надежность и буквально гипнотизировал. И только сильнее сжавшаяся ладонь герцогини не позволила подчиниться магии этого голоса. Селентия явно знала его обладателя и не очень-то ему доверяла.
- Леди Селентия, у нас подписан договор о ненападении, - напомнил тем временем голос. – Вы можете скрываться и дальше, я уже вызвал вашего мужа. Я видел вашу карету, она полностью уничтожена. Так что скоро герцог будет здесь. Но мы же оба понимаем, что длительное действие заклинания невидимого кокона может вызвать у вас магическое истощение. Думаю, это не вызовет радости ни у вашего мужа, ни у моего лорда.
Его доводы казались убедительными, и, видимо, не только для Марины. Туман постепенно отступал. И вскоре Марина увидела стоящего напротив темноволосого мужчину. Сказать, что он был красив – не сказать ничего. Карие бархатистые глаза были под стать голосу и завораживали. Правильные черты лица, небрежно взъерошенные волосы, широкие плечи и высокий рост… Такими любят изображать на обложках героев книг фентези и любовных романов. При виде Селентии и Риш он удивленно вскинул брови, но комментарий, так и рвущийся с твердых губ, сдержал. Лишь поклонился:
- Леди Селентия!
Не факт, конечно, что он различал, кто из них герцогиня, но владелица земель тут же себя обозначила легким, вежливым, но очень сдержанным кивком:
- Здравствуйте, сэр Адриан. Не уверена, что могу назвать этот день добрым.
Брюнет задумчиво оглядел помятые, грязные, местами порванные платья обеих девушек и покачал головой:
- Не скажите, ваша светлость, вам и вашей спутнице, - в голосе так и слышался намек на представление, - безумно повезло, что вы сумели выбраться из передряги живыми и целыми.
- Кстати, милорд, познакомьтесь, - герцогиня вела себя так, будто была на важном приеме, - это леди Риш, моя дальняя родственница. Риш, это сэр Адриан Лэкруа, придворный маг герцога Лиссардра Мэлори, посла Темных земель.
- Миледи, очарован! – и этот образец мужественности, сверкнув широкой улыбкой, приложился губами к ее пыльной ладошке. Ехидный вопрос про бактерии и прочее Риш едва успела поймать до того, как озвучила.
- Приятно познакомиться, сэр Адриан, - скромно проговорила она, изучая его лицо, на котором, казалось, отражался только интерес. Но почему-то оставалось ощущение, что это всего лишь странная, искусная маска. Какие эмоции испытывал придворный маг еще одного герцога, но уже по другую сторону политических отношений? И не имел ли он какое-либо отношение к произошедшему сейчас? Выгодно ли темным, чтобы Селентия пострадала?
- А как вы оказались на месте аварии? – поинтересовалась герцогиня, уводя внимание Адриана от Марины.
- Герцог не очень любит перелеты, - покачал головой маг. – А я решил немного прокатиться, пока Лиссандр и его свита собирались.
- Да, герцог любит основательно собираться, - по губам Селены скользнула тонкая улыбка, видимо, это «основательно» равнялось «очень долго». – Вы к нам направлялись, я так понимаю?
- Да, лорд Лиссандр хочет обсудить с лордом Джередом ряд вопросов по торговому соглашению. Нам невыгодно с вами ссориться, леди Селентия, - намекнул маг на ее недавние колебания.
- Нам тоже, милорд, - царственно подтвердила его слова герцогиня. – Вы сказали, что успели связаться с моим мужем?
- Не совсем, - поправил ее спаситель, если его можно так назвать. – с его магом. Полагаю, и лорд Джеред, и сэр Ренар скоро прибудут.
- Да, Ренар такое точно не пропустит, - вполголоса, точно размышляя, пробормотала Селентия.
- Я сейчас повторно свяжусь с ними, чтобы указать наше точное местоположение, - предложил Андриан.
- А вас сюзерен не потеряет? - полюбопытствовала Марина, сдерживая ехидные нотки в голосе. Это Джеред и Ренар были вроде как на ее стороне. А Адриан им явно не друг. И во что может вылиться ее сарказм, непонятно.
- Не беспокойтесь, миледи, ему я тоже сообщу, - с учтивой насмешкой посмотрел на нее маг, но Риш этот взгляд буквально опалил и заставил гордо выпрямить спину – что ж все эти маги так над ней насмехаются? Или высокомерие – одна из профессиональных черт придворных магов? Но Ренар вроде бы был поприятнее. Особенно когда со шнуровкой помогал.
Тем временем Андриан достал какой-то небольшой предмет, напоминающий табакерку, и доложил в нее герцогу о своем местоположении. Его сюзерен, судя по голосу, молодой и рассудительный, распорядился оставаться на месте, сообщив, что сам скоро прибудет с охраной. Затем последовал звонок (если называть вещи привычными именами) Ренару.
Судя по краткому разговору, наполненному подколками, маги друг друга, мягко говоря, не очень любили. И это явственно проявлялось за вроде бы вежливыми репликами. Вообще, в этом плане аристократы очень забавляли Марину – вроде бы такие спокойные, вежливые, выдержанные. Но между строк можно такое услышать, что признанные мастера сарказма могут нервно курить в сторонке.
Прошло минут пять, наполненных вежливым разговором ни о чем, и к их троице подоспел небольшой отряд из пяти человек. Возглавлял его молодой (на вид) человек в костюме благородного синего оттенка. Спрыгнув с коня, он вежливо поклонился герцогине. Но продолжиться вежливым расшаркиваниям было не суждено.