Почти твоя - Венди Дулиган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От него исходил удивительный запах – запах стылого горного утра, разгоряченной кожи, смешавшийся с восхитительно тонким ароматом дорогого лосьона. Бетси упивалась этим ароматом, не желая упустить ни единой его частицы. Она жаждала выпить его до дна, насладиться им, как тончайшим благоуханием выдержанного коньяка, и все ее существо беззвучно стонало от невыносимой жажды.
Она не отпрянула, когда Крис раздвинул языком ее губы, проник в жаркую глубину рта, и это было так, словно он на самом деле целиком овладел ею. Почти обезумев от наслаждения, Бетси ласкала его мускулистую напрягшуюся спину. Желание бушевало в ней, растекаясь по жилам, обжигающим огнем. Такого с ней никогда еще не случалось.
Комета тихо зафыркала, с недоумением обнюхивая странную парочку, и этот звук привел Бетси в чувство. Прекрати, в панике приказала она себе, ужасаясь тому, с какой легкостью поддалась соблазну. Крис – никто, чужак, наемный работник. Помни о своем долге.
Сжимая Бетси в объятиях, Крис ощущал себя на вершине блаженства. Какое же она чудо, восторгался он, опьяненный тем, что ему дано право ласкать эту богиню во плоти. До чего же она нежная, женственная и в то же время страстная. Он мог бы ласкать ее целую вечность и все равно не насытиться. В жизни Криса было множество женщин, и всеми он рано или поздно пресыщался, но сейчас с восторгом и смятением сознавал, что никогда не пресытится ягодной сладостью ее губ, ее жарким податливым телом. Всем своим мужским естеством он до безумия жаждал обладать этой женщиной. Вдвоем они могли бы достигнуть райских высот.
Упиваясь мечтами о вечности, проведенной в объятиях Бетси, Крис слегка отстранился и осыпал быстрыми нежными поцелуями ее лицо и шею.
– Бетси, Бетси, – жарко прошептал он, – знаешь ли ты, что значишь для меня?
Я знаю, подумала Бетси, что значишь для меня ты. Ты свел меня с ума, с чудовищной легкостью лишил остатков здравого смысла. Так дальше не может продолжаться! Собрав все силы, она уперлась ладонями в грудь Криса и вырвалась из его объятий.
– По-видимому, нет, – холодно сказала она вслух, глядя на его изумленное лицо. – И предпочла бы, чтобы ты избавил меня от подобных эпизодов. В том, что произошло сейчас, я виновата не меньше, чем ты, но больше это не должно повториться. Как и то, что случилось сегодня днем в горах. У меня есть Кора, не забывай.
Крис был так потрясен, что не нашелся с ответом.
– Я пришла сюда именно для того, чтобы сказать тебе об этом, – настойчиво продолжала Бетси. – И требую, чтобы ты поклялся впредь не распускать руки.
Жар желания все еще бушевал в Крисе. Стиснув зубы, он оглядел Бетси. Если сейчас она вышвырнет меня прочь, мрачно подумал он, значит, я это заслужил – не за то, что целовал ее, а за то, что обманул. И тут же безо всякой логики решил, что приложит все силы, чтобы этого не случилось. Бетси подарила ему наяву то, о чем прежде он мог лишь мечтать.
– Ты здесь босс, – проговорил он тихо, – тебе и командовать.
Всем своим существом ощущая горький привкус ненужной победы, Бетси повернулась и широкими шагами пошла к дому. Через несколько минут пикап Криса, поднимая клубы пыли, выехал на подъездную аллею. С упавшим сердцем Бетси гадала, уехал ли он насовсем. Гордость, смешанная со страхом, помешала ей заглянуть в трейлер и проверить, так ли это.
Когда Крис не вернулся к завтраку, Бетси решила, что больше они его не увидят. И прежняя размеренная жизнь вдвоем с Корой внезапно показалась ей пустой и постылой.
Когда Кора спросила, куда подевался Крис, Бетси ответила ей холодно и сухо:
– В воскресенье у Криса выходной, и нас не касается, чем он занят.
Две мучительные ночи Бетси часами ворочалась без сна в измятой постели, а потому едва не бросилась на шею Крису, когда в понедельник утром он, как ни в чем не бывало, явился к завтраку. Здравый смысл удержал ее от подобной глупости. Кора болтала без умолку, зато Бетси и Крис едва обменялись парой слов. В том же молчании они чуть позднее принялись за работу. Все в манерах и поведении Криса говорило о том, что больше он не осмелится целовать Бетси, и, как ни странно, от этой мысли ее влечение к нему лишь усилилось.
Всю неделю Крис и Бетси трудились не покладая рук, чтобы успеть закончить изгородь до первых снегопадов, и наконец, пришло время готовиться к балу. Поскольку Крис, собираясь в дорогу, прихватил с собой только рабочую одежду, его наряд состоял из джинсов и лучшей рубашки. Бетси сшила для Коры красное бархатное платье с кружевным воротничком. Сама она надела цветастое шерстяное платье в рубчик, которое носила еще, когда за ней ухаживал Дайон. Годы изнурительного труда на ранчо не прошли даром – платье оказалось ей изрядно велико.
Наступил вечер субботы. Солнце красным яблоком скатилось за горы, оставив за собой медленно гаснущий шлейф огненно-алых облаков. Бетси, Крис и Кора приняли душ, причесались, принарядились и собрались у пикапа Бетси. Словно любовники после недавней ссоры, Крис и Бетси быстро глянули друг на друга и тут же отвели глаза.
– Хочешь сесть за руль? – спросила Бетси, и дыхание морозным облачком вырвалось из ее рта.
Крис небрежно пожал плечами.
– Как пожелаешь.
Кора явно видела, что между ними пробежала черная кошка, но это ее, похоже, нисколько не беспокоило. Она расположилась на сиденье между Бетси и Крисом, надежно отделив их друг от друга, и всю дорогу воодушевленно болтала о предстоящем празднике.
Обширное ранчо Роджерсов, одно из самых процветающих в долине, располагалось в получасе езды от «Улья». Подъезжая к цели, Бетси, Крис и Кора увидели, что около корраля уже теснится несметное количество пикапов, легковушек и прочих средств передвижения. На высоких шестах ярко сияли фонари. Перед приоткрытой дверью необъятного амбара красовалось чучело из соломы и пустых тыкв, а над дверью плескались на ветру флажки, на которых на разные лады было написано: «Добро пожаловать!» Навстречу вновь прибывшим хлынула волна веселых звуков – громкий смех, музыка, возбужденные голоса.
Внутри уже вовсю кипело празднество, и огромный зал озарял изумительно яркий свет электрических фонарей. Спросив разрешения у Бетси, Кора проворно убежала к своим одноклассницам, среди которых была и ее лучшая подруга Эмили. Эмили приходилась внучкой ближайшим соседям Бетси, Сьюзен и Тиму Петерсам, и жила у них, поскольку ее родители работали по контракту в Саудовской Аравии.
Бетси помимо воли испытывала смущение оттого, что явилась на бал с таким привлекательным кавалером. Как будто Крис и впрямь для нее нечто большее, чем наемный работник. Мучительно сознавая, что одно его присутствие запустит неистощимую мельницу местных сплетен, Бетси направилась прямиком к Петерсам. Они потягивали сидр из бумажных стаканчиков и болтали с соседями, наблюдая за танцующими парами. По крайней мере, Бетси могла рассчитывать на то, что эти двое ее поймут.
– Тим, Сьюзен, Том, Сэнди, здравствуйте… Познакомьтесь с Крисом Харди, который помогает мне чинить изгородь на северном пастбище, – быстро проговорила она, слегка краснея от откровенно любопытных взглядов, которыми одарили Криса Петерсы и Брэндоны. Ранчо Брэндонов находилось к югу от «Улья».