Книжные Черви - Фаусто Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хай, гайс, с вами Мэл, и сейчас я буду спускаться в закрытое для посторонних книгохранилище Ленинской библиотеки. Тут вырубили свет, и я рассчитываю обнаружить книжных зомбаков. А может, на нижних уровнях хранятся секретные документики… Сейчас я туда проберусь, и мы это проверим.
Свободной рукой Мэл толкнула перед собой очередную дверь. Электричество так и не включили, и ещё один замок легко открылся.
– Это отсек пыльных книг. Давайте посмотрим, чо тут?
Мэл направила камеру на многочисленные полки, уставленные пухлыми томами.
– Тут очень холодно: возможно, они на самом деле хранят здесь трупы. Щас мы это узнаем! Какой длинный коридор… Что тут у нас за книги? Герцен. Опять он. И снова он. Пойдём в другой отсек.
Мэл ускорилась и открыла следующую дверь. Посветила телефоном на одну из полок. Вдруг ей послышались шаги.
– Так. Тихо, сейчас я затаюсь здесь от охраны, – прошептала девочка в телефон и замерла, прильнув к стеллажу. Звук шагов приближался.
– Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу… – донёсся до Мэл бархатный голос.
Девочка мысленно выругалась. Было понятно, что это охрана и бежать уже поздно. Вдохнув поглубже, она выступила из тени стеллажа и торопливо заговорила:
– Прошу прощения, я заблудилась, там выключили свет. А библиотека такая большая, где я сейчас нахожусь?
– Это книгохранилище. Одно из лучших мест для интровертов, – ответил приятный мужской голос. Лица его обладателя было не разглядеть.
– Ну, я сейчас его покину. Извините, я не специально, – пробормотала девочка.
И, не удержавшись, посветила экраном телефона на своего собеседника. Напротив неё стоял мужчина: не очень старый, не очень молодой, во фраке и с тростью. Мэл почему-то бросились в глаза его руки – идеально ухоженные, что для мужчины довольно странно.
– Выход прямо и направо, – вежливо напомнил он.
– Спасибо. Я правда не специально.
Мэл попыталась пройти мимо мужчины, однако он неожиданно положил руку ей на плечо.
– Одну минуту.
– Д-да? – от этого прикосновения девочке стало не по себе.
– У тебя с собой есть вещь, которая тебе не принадлежит.
– Да блин, ничего я здесь не воровала, я просто заблудилась!.. – со смесью злости и отчаяния воскликнула Мэл. Драка, о которой она почти забыла, занимаясь подготовкой доклада, снова всплыла в её памяти. Да что же за день такой! Покалечила и ограбила одноклассницу, в чём её теперь ещё обвинят?..
– Здесь, скорее всего, не воровала. Может быть, и вообще не воровала. Но, тем не менее, нужная мне вещь у тебя. Так что просто отдай мне жемчужину и иди, – всё тем же ровным и мягким голосом проговорил незнакомец.
– Какую жемчужину? – опешила Мэл.
– Небольшую такую, белую. – Девочке показалось, что он смеётся над ней.
Мэл аккуратно попробовала убрать руку мужчины со своего плеча.
– У меня ничего такого с собой нет. И не было. Вы меня перепутали с кем-то…
– Сомневаюсь, – голос мужчины неуловимо изменился, в нём звякнула сталь.
Мэл сделалось жутко. Интонация мужчины, сами его слова наводили на мысли о хреновом фильме ужасов, либо не менее хреновом разводе, да и вся эта ситуация совершенно перестала ей нравиться. Девочка вдруг поняла, что приключений с неё на сегодня хватит и она хочет домой.
– Окей, чё надо-то? – нарочито грубым голосом спросила она.
– Жемчужина. У тебя с собой жемчужина, – напомнил мужчина.
Мэл нахмурилась, припоминая. Вдруг лоб её разгладился.
– А, я поняла, о чём вы. Да, есть у меня такая. Только, пожалуйста, не выдавайте меня. Я не специально, Ольга начала сама, и я зацепилась за её ухо… Вы же не из полиции? Возьмите.
Девочка залезла в карман рюкзака и протянула мужчине серёжку.
– Я правда не специально. Давайте замнём это дело. Я извинюсь перед Ольгой… – бормотала она. – А вы, собственно, кто?
Мужчина ничего не ответил, лишь быстро схватил серёжку и принялся внимательно осматривать её.
– Здесь нет жемчужины. Где она?
– Может, отвалилась? Сейчас… – Мэл покопалась в рюкзаке ещё немного, пока на дне не заметила жемчужину, выпавшую из украшения. Перламутровая капля в глубине кармана тускло и мягко светился, и свет этот словно бы исходил у неё изнутри. Мэл осторожно взяла жемчужину двумя пальцами и замешкалась, не в силах оторвать от неё взгляд. Фонарик на телефоне выключился вместе с самим телефоном.
– Чёрт!..
Руку с жемчужиной вдруг защипало, как от пореза. Мэл взвизгнула и рефлекторно разжала пальцы. Светящаяся капля выпала и покатилась под шкаф. Стало совсем темно. Девочка прижалась к книжному стеллажу, ощупывая руку и вглядываясь в темноту.
– Эй, мужчина, забирайте вашу жемчужину, только осторожнее. Она куда-то покатилась, в общем, сами найдёте.
Девочка посмотрела на свои пальцы и увидела на них кровь. Мужчина завернул за угол ближайшего стеллажа, туда, куда покатилась жемчужина.
– Прости, дитя, – тихо и будто бы с сожалением выдохнул он.
В следующий момент Мэл услышала странный щелчок, и высокий шкаф с книгами, покачнувшись, принялся заваливаться прямо на девочку.
– Помогите! – пискнула она.
Мэл казалось, что она угодила под камнепад, только вместо камней на неё сыпались книги. Стеллаж кренился, как в замедленной съёмке. Один из тяжёлых томов острым углом полоснул Мэл по лбу, так что теперь кровь стекала ещё и по голове. Девочка понимала, что если её накроет стеллажом, то это конец: её раздавит, как букашку. Нужно было попытаться увернуться, шарахнуться в сторону, но время будто остановилось: Мэл всё понимала, но не могла пошевелиться. Девочку начало подташнивать, она закрыла глаза, чтобы темнота не кружилась, однако это не помогло. Книги всё сыпались. Мэл приоткрыла один глаз и увидела мужчину. В пальцах он сжимал найденную жемчужину, и в её слабом свете трость незнакомца зловеще поблёскивала. Держал он её как шпагу.
Девочка громко закричала, но на помощь никто не пришёл. Человека это даже не смутило. Стеллаж продолжал неотвратимо крениться, а Мэл всё так же не могла сдвинуться с места.
– Может, ты мне поможешь?! – крикнула она.
– Не могу, – виновато ответил незнакомец.
Он развернулся и снова двинулся к стеллажу. Не обращая внимания на крики и проклятия Мэл, мужчина стукнул тростью по его основанию, и тот, будто решившись, начал стремительно падать. Мэл поняла, что если этот шкаф рухнет на неё, ей точно конец, а этот дядька явно в этом заинтересован. Она ещё попыталась броситься в сторону, но падающие книги накрыли её, как