Радуга Шесть - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подобно большинству американских стрелков, Чавез считал, что европейцы вообще не владеют искусством стрельбы из пистолета. Наверное, это изменилось в результате тренировки, увидел он.
Далее стрелки взяли свои «хеклер и кох», из которых может стрелять кто угодно, благодаря великолепным диоптрическим прицелам. Динг прошел вдоль линии стрелков, наблюдая за тем, как его люди всаживают пули в стальные силуэты, формой и размером напоминающие человеческие головы. Стальные пластины, управляемые сжатым воздухом, тут же возвращались обратно с металлическим звоном после попадания пули. Динг остановился позади старшего сержанта Веги, который расстрелял свой магазин и повернулся.
— Я ведь говорил тебе, Динг, что это отличные стрелки.
— Сколько времени они провели здесь?
— О, примерно неделю. И ежедневно пробегают пять миль, сэр, — добавил Джулио с улыбкой. — Помнишь летний лагерь, где мы тренировались в Колорадо?
Самое главное, подумал Динг, нужна твердая рука во время прицеливания, несмотря на пятимильную пробежку, которая должна была утомить стрелков и создать впечатление настоящей боевой ситуации. Но эти сукины сыны стреляли с твердостью гребаных бронзовых статуй. Будучи в прошлом командиром отделения в Седьмой дивизии легкой пехоты, он был когда-то одним из самых крутых, тренированных и наиболее эффективных солдат, носивших армейскую форму, и поэтому Джон Кларк выбрал его для работы в Агентстве — и там он провел несколько трудных и опасных операций. Действительно, прошло много времени с того момента, когда Домин-го Чавез чувствовал себя недостаточно подготовленным к любой ситуации. Но теперь ему в ухо шептали тихие голоса.
— Кто из них самый крутой? — спросил он Вегу.
— Вебер. Я слышал рассказы относительно Германской горной школы. Теперь знаю, что все это правда. Дитер даже не похож на человека. Он хорош в рукопашной схватке, отличный пистолетчик, исключительно хорош с винтовкой, и я думаю, что он может загнать оленя, если понадобится, и затем разорвать его на части голыми руками. — Чавез был вынужден напомнить себе, что, когда говорит «хорош в рукопашной схватке» выпускник школы рейнджеров и школы специальных операций Форта Брэгг, это не то же самое, как слушать парня в баре на углу. Джулио сам был настолько крутой, что в это трудно поверить.
— А кто самый толковый?
— Коннолли. Всех этих парней из полка SAS трудно сравнить с кем-нибудь. Нам, американцам, придется поработать, чтобы сравняться с ними. Но мы добьемся своего, — заверил его Вега. — Не расстраивайся, Динг. Не пройдет и недели, как ты будешь таким же, как мы. Вспомни, как было в горах.
Чавезу не хотелось, чтобы ему напоминали об этой миссии. Слишком много друзей потеряно в горах Колумбии во время работы, которую их страна никогда не признала. Пока он наблюдал за тем, как стрелки заканчивают выстреливать свои тренировочные патроны, он многое понял о них. Если один из его стрелков промахнулся хотя бы один раз, Динг не заметил этого. Каждый из них расстрелял точно сотню патронов — стандартная дневная норма для людей, которые расстреливали пятьсот патронов еженедельно, что отличается от более тщательно запланированных учений. Это начнется завтра.
* * *
— О'кей, — закончил Джон, — мы будем проводить оперативные совещания каждое утро в восемь пятнадцать по текущим вопросам и более важные будем обсуждать каждую пятницу после обеда. Моя дверь всегда для вас открыта — включая дверь в моем доме. Если я срочно понадоблюсь, у меня телефон в ванной. А сейчас я хочу пойти и посмотреть на стрелков. Есть вопросы? Совещание закончено.
— Все прошло хорошо, — заметил Алистер, наливая себе еще одну чашку чаю. — Особенно для человека, не привыкшего к бюрократической жизни.
— А что, это заметно? — с улыбкой спросил Кларк.
— Человек может научиться чему угодно, Джон.
— Надеюсь.
— Когда здесь проводятся утренние физические упражнения?
— В шесть сорок пять. Ты собираешься бегать и потеть вместе с парнями?
— Хочу попробовать, — ответил Кларк.
— Джон, ты слишком стар для этого. Некоторые из этих парней бегают марафон для развлечения, а ты ближе к шестидесяти, чем к пятидесяти.
— Ал, я не могу командовать ими, если не попытаюсь, и ты знаешь это.
— Да, это верно, — согласился Стэнли.
* * *
Они просыпались поздно, один за другим, в течение целого часа. Большинство продолжали лежать в кроватях, затем некоторые отправились в туалет, где они нашли аспирин и тайленол, которые помогли им избавиться от головной боли, которая мучила всех, а также увидели душ. Половина решила принять душ, а другая половина обошлась без него. В соседней комнате на столе был разложен завтрак, что удивило их, — там стояли тарелки с яичницей, блинами, сосисками и беконом. Кое-кто даже вспомнил, как пользоваться салфетками, увидели сотрудники, сидевшие в контрольной комнате у мониторов.
Они встретили того, кто привез их сюда, после завтрака. Он предложил всем чистую одежду, после того как они приведут себя в порядок.
— Что это за место? — спросил один из них, известный сотрудникам только как номер четыре. Это, несомненно, ничуть не походило ни на одну из миссий в Бовери, с которыми он был хорошо знаком.
— Моя компания проводит исследование, — ответил хозяин из-за туго прилегающей к лицу маски. — Вы, джентльмены, являетесь частью этого исследования. Вам придется остаться у нас в течение некоторого времени. У вас будут чистые кровати, чистая одежда, отличное медицинское обслуживание и — он отодвинул настенную панель, — любой напиток, который вам понравится. — В шкафу, углубленном в стену, который гости, к их удивлению, еще не заметили, были три полки со всеми сортами вина, пива и других алкогольных напитков, которые только можно купить в местном винном магазине. Тут же стояли стаканы, вода, простая и газированная, и лед.
— Вы хотите сказать, что мы не можем уйти отсюда? — спросил номер семь.
— Мы предпочитаем, чтобы вы остались у нас, — уклончиво ответил хозяин. Он указал на шкаф. Его глаза улыбались за маской. — Кто-нибудь хочет опохмелиться?
Оказалось, что, несмотря на утренний час, это не было слишком рано для каждого из гостей, и наибольшее внимание они уделили дорогим сортам бурбона и хлебной водки. Состав, добавленный в алкоголь, был совершенно безвкусным и незаметным для пьющих. Затем все гости отправились в спальню. У каждой кровати стоял телевизор. Еще двое решили принять душ и после него выглядели похожими на людей. Пока.
В контрольной комнате, расположенной в другой половине здания, доктор Арчер манипулировала телевизионными камерами, чтобы вплотную рассмотреть каждого «гостя».
— Все они относятся к одной категории, — заметила она. — Состав их крови должен выглядеть ужасно.
— Совершенно верно, Барб, — согласился доктор Киллгор. — Номер три выглядит особенно больным. Вы полагаете, что мы можем слегка помыть его, перед тем как...