Кто вы, мистер соблазнитель? - Карла Кэссиди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они вышли из дома на свежий воздух.
— Как приятно перекусить в такую славную ночь печеньем и молоком!
Винни представил, как Норин, одетая в нежно-розовый халатик, потчует на кухне сына овсяным лакомством с молоком. Он слегка наклонился к ней и тронул пальцами прядь ее волос. Они оказались мягкими и шелковистыми на ощупь, как он и ожидал.
Глаза ее расширились от этого нежного прикосновения, губы слегка раскрылись, и он подумал, что почувствует сладкий привкус корицы, если они поцелуются. Рука его скользнула по ее щеке и подбородку. Норин глубоко вздохнула, и у него чаще забилось сердце.
Ему хотелось ее поцеловать, и она это знала и тоже хотела этого, что угадывалось по ее глазам и застывшему в ожидании телу.
— Мне хочется вас поцеловать, — тихо произнес Винни, поглаживая ладонями ее лицо. — Но раз мы не считаем нашу встречу романтическим свиданием, это неуместно. — Он опустил руки и отпрянул. — Вот когда вы решитесь назначить мне свидание, я зацелую вас до смерти.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и пошел к машине. Лишь выехав со двора, Винни посмотрел на Норин, стоящую на крыльце, там, где он ее оставил. Его ладонь все еще хранила ощущение ее кожи. Интересно, что творится в ее сердце? Его собственное в этот момент готово было вырваться из груди.
Ни одна женщина не волновала его так, как Норин. Его манили ее губы и бархатистая кожа. Винни мог бы часами предаваться с ней любовным играм — и тихой, прохладной ночью, и в жаркий, душный полдень.
Но его помыслы причудливо раздваивались: мечтая, чтобы Норин вошла в его жизнь, он не хотел отдавать ей сердце. Он стремился стать ее пылким любовником, но боялся в нее влюбиться. Желал ее плоти, но опасался слияния их израненных душ.
Этой ночью ему не снились кошмары. Зато явилась Норин, со своим рассыпчатым мелодичным смехом, и он овладел ею. Утром ему стало муторно и стыдно.
Собираясь на работу, Винни поймал себя на том, что подумывает, не совершил ли он глупость, сблизившись с этой женщиной. В самом деле, разве мало в Риджвью одиноких красоток, готовых весело провести с ним время?
Однако, уже находясь в пути, Винни понял, что его не тянет ни к кому, кроме Норин. Только ее проницательный ум и колкие шутки доставляли ему удовольствие, лишь ее неприступность обостряла его влечение. И пока она согласна принимать его правила игры, можно спокойно продолжать этот флирт.
Едва он вошел в здание пожарной части, чутье подсказало ему, что случилось нечто неординарное. Сослуживцы разговаривали между собой тише, чем обычно, а когда Винни проходил мимо буфетной стойки, за которой несколько человек пили кофе, все разом умолкли. Заинтригованный, Винни налил себе кофе и спросил:
— Что стряслось, ребята?
— А то, что на тебя наденут намордник и посадят на цепь, дружок, — криво ухмыльнулся Сэм.
Винни отхлебнул кофе и вскинул брови:
— Что ты несешь?
— Босс распорядился, чтобы ты явился в его кабинет, как только прибудешь на службу. Он был вне себя от злости.
— Рассказывай, что ты натворил, Винни! — воскликнул Джей Брейди, один из ветеранов пожарной службы.
— Ничего, — хохотнул Винни. — Клянусь! Так что он мечет громы и молнии совершенно напрасно. Но я, пожалуй, все же загляну к нему. — Винни допил кофе и встал.
Направляясь в кабинет шефа, он лихорадочно соображал, чем вызвал начальственный гнев. В школе все прошло гладко, дети и преподаватели остались довольны, так что вряд ли кто-то из них настрочил жалобу.
Кабинет начальника пожарной части располагался при гараже, в котором стояла огромная пожарная машина, ласково прозванная Красной Толстухой. Сейчас двери гаража были распахнуты, и внутри Винни заметил механика.
Винни постучал в кабинет, и оттуда раздался рык:
— Входите!
Начальник поднял голову и прорычал, сверля подчиненного ненавидящим взглядом:
— Пасторелли! Вам сегодня предписано драить Красную Толстуху!
Винни нахмурился: как правило, натирать воском и полировать машину поручалось специальной команде из трех человек. Делалось это раз в неделю.
— Я вас не совсем понимаю, сэр! Мне казалось, что эта работа не входит в обязанности пожарных.
— А я хочу, чтобы сегодня ее выполнили лично вы. Вам все понятно?
— Так точно, сэр! — ответил Винни, размышляя о том, какая муха укусила шефа.
— Тогда исполняйте!
Винни повернулся и пошел к выходу, но босс окликнул его:
— Пасторелли! До меня дошли слухи, что вы волочитесь за моей дочерью. Найдите себе другую подружку!
Он вновь уткнулся носом в документы, разложенные на столе, давая понять, что разговор окончен.
Винни не оставалось ничего другого, как отправиться в гараж. Натирать воском и полировать до блеска огромную пожарную машину — изнурительный и кропотливый труд, а проще говоря — наказание. И за что же он его удостоился? За свидание с Норин!
— Это невероятно! — пробормотал Винни, забирая из кладовки мастику и мягкие тряпки. Его принудили драить Красную Толстуху, словно нашкодившего мальчишку — сто раз написать мелом на доске одно и то же предложение или подростка, слишком поздно явившегося домой, — стричь на другое утро газон. В это действительно было трудно поверить.
Натирая мастикой Толстуху, Винни мысленно благодарил Бога за то, что он не наделил его босса даром угадывать сны подчиненных. Если бы старик узнал, что видел Винни во сне минувшей ночью, он бы надел на него колесные цепи.
Так стоит ли Норин этих танталовых мук? В городе полно привлекательных женщин. Не разумнее ли подыскать себе новую подругу?
Винни отступил на шаг и задумчиво уставился на огромную пожарную машину. Несомненно, впереди у него еще много времени для размышлений. Что ж, вздохнул он, придется хорошенько все взвесить в процессе работы.
— Билли! Нам пора ехать! — окликнула Норин сына, стоя на крыльце дома.
— Иду, мама! — откликнулся он, выбегая из своей комнаты. — Я никак не мог отыскать счастливый камешек!
Мальчик раскрыл ладонь и показал Норин талисман — обыкновенный голыш, превратить который в «волшебный камень» способно лишь богатое детское воображение.
— Теперь уж я наверняка выиграю в какой-нибудь игре!
Норин давно не видела сына таким возбужденным и счастливым. В прошлом году он был еще слишком мал, чтобы принять участие в соревнованиях на праздновании Дня пожарных. Но в этом году он собирался испытать свои силы и смекалку во всех играх и состязаниях.
Он без умолку тараторил, пока она отпирала дверцы автомобиля и устраивала на заднем сиденье большую нержавеющую кастрюлю с вареными бобами.
День для пикника выдался подходящий — теплый, но не жаркий. Накануне закончился учебный год, и традиционное загородное гулянье пожарных представлялось удачным случаем для официального провозглашения начала каникул.