Чаепитие с чернокнижником - Александра Дубровская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй незнакомец чем-то отдаленно напоминал мне Натнэса – такой же угловатый, хрупкий, с острыми чертами лица. Но на тонких запястьях звенели тонкие браслеты из металлических бусин.
Но главная схожесть была в другом. В силе, которая звенела в нескладном парне. Она была настолько мощная, что по коже пробегали иголки от неё эманации.
Происходящее нравилось мне все меньше и меньше.
Когда погасла последняя руна, очертания решетки подернулись дымкой… и она исчезла. Развеялась, словно морок мага-неумехи. Вот только ещё пару минут назад этот «морок» был вполне осязаем и прочен.
Второй незнакомец вышел из-за спины защитника и, прижав руку к сердцу, поприветствовал нас коротким кивком:
– Найт, найтин. Прошу прощения за доставленные неудобства. Если вы не против, наш целитель хотел бы осмотреть найтин Весту.
Говорил незнакомец хорошо: четко произносил слова и не путался в звуках чуждого языка. Пожалуй, его легко можно было принять за жителя Андаунны, если бы не ошибка в обращении. Я все-таки была «леди», а не «найтин», но вряд ли уроженец Города знает о таких тонкостях. Если только эта ошибка не сделала намеренно.
– Не против, – настороженно ответил Джед и подал мне руку, помогая подняться.
Удержаться на ногах было непросто. Из-за накатившей слабости я чуть не осела на пол, но только крепче вцепилась в руку Джеда и стиснула зубы.
Защитник молча посторонился, позволяя нам с соседом пройти. Мы оказались в длинном узком коридоре, в конце которого светился проем распахнутой двери. Через неё виднелся кусок хорошо освещенного зала и люди в темно-синей форме, которые сновали между длинных столов.
Джед уверенно направился к выходу. Волочить меня не пришлось – слабость постепенно сошла на нет. Защитник и, похоже, наш переводчик шли позади нас. Взгляд шаста, цепкий, внимательный, настороженный, неприятно сверлил спину.
У самого выхода я услышала два слова, которые защитник тихо бросил переводчику. И разобрала я их с большим трудом.
«Салтахэй астор».
Меня учили основам языка, на котором разговаривали жители Города, но понять, что сказал шаст, получилось не сразу. Тьма, надо было больше практиковаться. Посол Города – довольно разговорчивый шаст. Стоило воспользоваться его предложением и больше упражняться. С коренным жителем, а не с наставницами, их идеальным и неживым произношением, далеким от живого языка.
Задумчиво прикусила губу, перебирая слова, близкие по звучанию к тем, что произнес защитник. «Салтахэй»… нет, это слово мне определенно не знакомо. Очень похоже на «салтхэн» – «читать», но, возможно, мне это лишь кажется. «Астор». Похоже, это от «асторэн» – «прибывать, приезжать». Получается, кто-то прибыл в участок… то есть, штаб защитников. Может, «Салтахэй» – это имя?
Так, закончится пари, начинаю больше практиковаться. А то это никуда не годится.
Стоило перешагнуть порог и оказаться в зале, как на меня тут же обрушивалась какофония звуков. Гул голосов эхом разносился по огромному залу с высоким потолком, покрытым вязью незнакомых рун, только в этот раз насыщенно-зеленого цвета. Без умолку трещали странные приборы, отдаленно напоминавшие магофоны Андаунны, то и дело раздавалась тревожная трель, после которой в углах зала вспыхивали воронки порталов. От носившихся перед глазами защитников у меня голова пошла кругом.
Несмотря на неразбериху и суету, Ришалин я заметила сразу. Она рассерженной виверной наседала на двух здоровых защитников, сникших под натиском чернокнижницы, которая была на голову ниже их. Подбоченившись, Риш что-то быстро и резко говорила на языке жителей Города. Понять, о чем шла речь, я не могла при всем желании.
Осмотрев зал внимательнее, я недоуменно нахмурилась.
А куда делся Добряк? В Городе чернокнижникам не запрещено держать при себе демонов. Понятно, что в камеру, защищавшую от темной магии, его бы не посадили. Значит, он должен быть где-то здесь.
– Веста! – заметив нас, Ришалин мгновенно оказалась рядом. Придирчиво осмотрев меня с ног до головы, чернокнижница встревоженно спросила: – Ты как?
Искренняя забота Риш меня смутила и обескуражила. Пусть мы и сблизились за время, проведенное на станции, но я не ожидала, что чернокнижница будет так за меня волноваться. Мы знакомы-то два дня. Причем первая встреча получилась не очень удачной.
На душе потеплело, даже напряжение, возникшее из-за странного переводчика, немного уменьшилось. Я даже пожалела, что из-за проблем с голосом не могу ответить сама. Ещё одной пытки горло точно не выдержит.
Благодарно улыбнулась Риш и, переведя взгляд на Джеда, прикоснулась к шее.
– Нормально, – чернокнижник сразу понял, о чем я прошу. – Но было бы неплохо, если бы кроме целителя моей ученице дали стакан воды. А желательно два.
Последние слова Джед произнес, пристально смотря на нашего переводчика.
– Разумеется. Найтин, прошу за мной, – светловолосый шаст показал рукой в сторону неприметной двери на другом конце зала. Возле неё как раз стояла невысокая женщина с невыразительным лицом, облаченная в зеленые одежды целительницы. Джед сделал шаг к ней, но переводчик поднял руку и отрицательно покачал головой. – А вам, найт, придется остаться. Во время обследования присутствие мужчины будет лишним. Найтин же ваша ученица, а не жена, верно?
Джед все ещё придерживал меня за локоть, не позволяя отступить и на шаг. И его мрачный взгляд мне совсем не понравился. Как и недобрый прищур Риш, которым та смерила невозмутимого переводчика.
Нас пытаются разделить? Плохая идея, учитывая, кто идет за нами по пятам.
Молчание затягивалось. Я чувствовала, как от напряжения звенит воздух. Даже шум штаба отошел на задний план.
Джед первым нарушил тишину. Несмотря на хмурый вид, сосед заговорил ровным и даже доброжелательным тоном:
– Но ведь присутствие шасти Ришалин не нарушит приличия, верно?
На последнем слове Джед сделал упор, явно намекая, что отказа он не принимает.
Переводчик тон чернокнижника растолковал не хуже меня. Прикрыв блеклые глаза, он повернулся к Риш и бесстрастно произнес:
– Шасти Ришалин, можете сопровождать найтин Весту.
Только после этих слов Джед отпустил мой локоть. И смотря на напряженные лица чернокнижников, мне все больше казалось, что я проспала что-то важное.
В очередной раз помянула Мальда, из-за которого у меня теперь проблемы с голосом и я не могла спросить у Риш, что вообще происходит. Почему-то мне упорно казалось, что переполох в штабе, странный переводчик и попытка нас разделить как-то связаны. И, возможно, со словами Джеда о том, что Мальда Рагора в Городе очень хорошо знали, и далеко не с лучшей стороны.
Переводчик проводил нас в уютную светлую комнату, освещенные магическими шарами с дрожащим оранжевым светом. Окна были плотно закрыты прочными железными перегородками. Но даже через них я слышала, как снаружи воет Восточный демон – перегородки гудели, с трудом сдерживая мощь дыхания песчаной бури, а через узкие щели в комнату залетали светлые песчинки.