Источник - Брайан Ламли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчины подошли к следующему ящику. На них глядело искаженное лицо молодого солдата, зашедшегося в молчаливом вопле. “О Господи! — подумал майор. — Неужели никто не догадался закрыть ему глаза!?” Следующий ящик был пустым, и пока майор продвигался дальше, Литве быстро пересек помещение, направившись к какому-то ящику, стоявшему на отдельном столе. Сверху на ящик была наброшена крышка, которую он приподнял. Майор, продолжая продвигаться вперед, обнаружил, что в следующем ящике лежит второй солдат. Лицо его было изуродовано до неузнаваемости, превращено в красный фарш. Осталось еще два ящика. Майор двинулся вперед и...
В стороне от него раздался испуганный вздох Литве.
— Эрик! — тихо воскликнул он.
— Что? — майор бросился к нему.
Литве стоял, застыв от ужаса, однако он не ошибся — в ящике лежал исчезнувший агент КГБ Эрик Болдырев. Он был обнажен и, несомненно, мертв. Ребра в области сердца были вдавлены внутрь так, будто он попал в яму-ловушку для крупного зверя. Майор ухватил Литве за плечо, скорее, чтобы удержаться на месте, чем по какой-то другой причине. Он начал дышать очень часто, выпуская изо рта клубы пара. Наконец он сумел пробормотать:
— Это последнее из необходимых нам доказательств. Савинков был прав — нам нужно искать Агурского!
И тогда где-то в комнате кто-то или что-то издало:
"Ах-х-х-х!”.
— О Господи! — воскликнул Литве, вставая в боевую стойку и озираясь по сторонам. Майор тоже озирался, пытаясь проникнуть взглядом в потемки. Там оставалось два гроба, содержимое которых еще не было проверено. Однако пока мужчины, прижавшись друг к Другу, озирались, там началось какое-то шевеление. Вначале из первого, а потом и из второго гроба поднялись клубы пара. Андрей Роборов и Николай Рублев уселись в своих ящиках и уставились на них.
Их страшные раны, различимые даже при этом жалком освещении, говорили о том, что этого попросту не может быть. Оказалось — вполне возможно. У Рублева отсутствовала почти вся левая половина лица, так что левый глаз торчал у него прямо в глазнице черепа. Из обезображенного черепа Роборова капали гной и мозговая жидкость, которые застывали на его бледных щеках, как воск. Они сидели в своих гробах, таращились, а потом улыбнулись — их верхние клыки кривыми кинжалами легли на нижние губы!
Язык майора прилип к гортани. Глаза этих покойников были цвета горящей серы вперемешку с кровью, и они продолжали улыбаться.
— Жги их! — наконец сумел выдавить из себя майор. — Быстро сжигай их!
— Да? — раздался знакомый насмешливый голос от двери. — Тогда вам остается надеяться, что этот огнемет не из тех, что я уже успел опорожнит”!
Оглянувшись, они увидели, как Василий Агурский отступает в коридор и захлопывает дверь. В замке щелкнул ключ.
— Агурский, подожди! — закричал ему вслед майор.
— О нет, майор, — послышался насмешливый ответ Агурского. — Вы меня вычислили, так что я больше не могу ждать.
За это время Роборов и Рублев успели вылезти из своих гробов. Майор, заметив это, метнулся к двери. Пораженный тем, что ноги еще повинуются ему, он понадеялся, что с руками дело обстоит не хуже. Уже на ходу он вынул из кармана связку ключей, пытаясь наощупь найти нужные. Эти двое мертвецов — впервые майор подумал о них, как о вампирах — наступали на Литве, протягивая к нему руки. Майор прокричал сдавленно:
— Чего ты ждешь, идиот? Жги их! Жги эту мерзость!
Литве вышел из транса, поднял ствол оружия и нажал на спусковой крючок. Ничего! Огнемет зашипел — и это было все. Мерцал лишь запальный огонек.
— О Господи! — прокричал Литве. Он, спотыкаясь, начал пятиться от Роборова, который пытался схватить его.
Майор перепробовал уже половину ключей. В полутьме он никак не мог отыскать нужный. Сорвав те, которые уже испробовал, с кольца, он бросил их на пол. К нему прижался Литве, простонав:
— Открой дверь! Бога ради, открой эту дверь! — майор оттолкнул его, бросив ему оставшиеся ключи.
— Теперь ты открывай! — крикнул он.
Его короткоствольный автомат повернулся в сторону вампиров, которые медленно, чуть ли не жеманно продолжали продвигаться вперед из мрака морга. Роборов со зловещей улыбкой произнес:
— Ну и дела, товарищ майор! Мне кажется, я впервые вижу, что вы действительно вляпались! Никак, вас что-то расстроило?
— Назад, — резко приказал майор.
— Назад? — Рублев, казалось, передразнивал его. — Может быть, мы вас чем-то обидели, майор? Тогда дело плохо, очень плохо... — они находились уже почти на расстоянии вытянутой руки, а Литве все возился и чертыхался, пытаясь подобрать нужный ключ. Майор выстрелил, и в замкнутом пространстве звук очереди казался оглушительным. Он нажимал на спусковой крючок автомата до тех пор, пока запах сгоревшего пороха не стал жечь его глаза и драть горло. Тогда он отпустил его и через рассеивающийся дым увидел, что свинцовая струя отбросила эту парочку на середину помещения. Они лежали, стонали, но пока он, не веря своим глазам, разглядывал их, они уже начали пробовать подниматься.
Литве издал какой-то рыдающий стон, и ключ щелкнул в замке. Мгновенно распахнув дверь, он вылетел наружу. Майор последовал за ним. По пути он приостановился, чтобы подхватить брошенное Литве оружие. Литве запер дверь, и оба мужчины привалились к ней. Майор, проверив огнемет, выругался.
— Ты уже по весу мог бы понять, что он заряжен, — сказал он. — А это что? — он указал дрожащим пальцем на регулятор смесителя. — Смотри! У тебя там подается почти сплошной воздух без горючего. Дурак!
Он перевел регулятор смесителя, прицелился вдоль коридора и нажал на спуск. Из ствола с ревом вылетел язык пламени — белый посередине и с неровными голубыми языками по краям. Отпустив спуск, он сказал:
— А теперь открывай дверь.
Литве отпер дверь, толчком ноги распахнул ее и отступил назад. Роборов и Рублев уже были на ногах и продвигались вперед. Позади них из своих ящиков начали выбираться молодые солдаты. Майор не стал ждать дальнейшего развития событий. Он превратил всех четверых в вопящие трещащие факелы и жег их до тех пор, пока они не рухнули, не расползлись в пузырящиеся, волнующиеся, вонючие лужи распавшейся плоти. Затем, когда Литве вновь запер дверь, он отвернулся от нее и постарался взять себя в руки, изо всех сил сдерживая тошноту.
— Гренцеля там не было, — заметил Литве. Это почти вернуло майора в норму.
— Совершенно верно, — он икнул, прикрыв рот ладонью. — И это значит, что они разгуливают вдвоем!
— И куда теперь? — Литве тоже взял себя в руки. Теперь, когда с непосредственной угрозой было покончено, мозг майора, поостыв, начал работать с обычной эффективностью. Может быть, даже с излишней эффективностью. Он схватил Литве за плечи, затем отпустил его и бегом бросился за угол коридора.
— Куда теперь? — крикнул он через плечо. — А куда бы ты направился на месте Агурского или Гренцеля? Что бы ты стал делать?