Седьмой свиток - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хансит! — сказал Николас хрипловатым от переполняющих его чувств голосом. — Вели людям расчищать завал.
Рабочие двинулись вперед. Николас и Ройан стояли у них за спиной, с нетерпением глядя на изменяющуюся форму отверстия, пока его полностью не расчистили. Перед ними оказался черный прямоугольник точно таких же размеров, как и туннель, ведущий от стока: три на два метра. Порог и косяки были сделаны из прекрасно обработанного камня, и, посветив лампой в дыру, Николас увидел ведущие вверх ступени.
Они перетащили кабели и лампы в новую галерею, установив их у входа, и Харпер, собравшись войти, обнаружил рядом с собой Ройан.
— Я пойду с тобой, — твердо заявила она.
— Здесь может быть какая-нибудь ловушка, — предупредил он. — Таита затаился и ждет за первым поворотом.
— И не думай меня отговорить. Не выйдет, мистер! Я все равно пойду.
Они медленно поднялись по крутым ступеням, останавливаясь на каждой, чтобы осмотреть стены и коридор перед ними. Через двадцать шагов исследователи оказались на еще одной площадке. Здесь были две арки, по одной с каждой стороны, а сама лестница продолжалась.
— Куда? — спросил Николас.
— Вверх, — решила Ройан. — Эти проходы исследуем потом.
Они осторожно продолжили подъем. Еще через двадцать ступеней друзья оказались на точно такой же площадке с проходами по обе стороны и лестницей перед ними.
— Вверх, — велела она, не дожидаясь вопроса.
Еще двадцать ступеней, и снова площадка с уже знакомыми поворотами направо и налево.
— Это как-то глупо, — запротестовал Николас, но Ройан подтолкнула его в спину.
— Надо продолжать идти вверх, — заявила она, и он не стал больше спорить. Они проходили площадку за площадкой, и каждая новая была точной копией предыдущей.
— Наконец-то! — воскликнул Николас, когда они оказались наверху лестницы с уже привычными проходами по сторонам, но гладкой стеной впереди. — Вот докуда она идет.
— Сколько площадок? — спросила она. — Сколько их всего?
— Восемь, — ответил он.
— Восемь, — согласилась Ройан. — Это число тебе ничего не напоминает?
Николас повернулся и посмотрел на нее:
— Ты хочешь сказать…
— Восемь святилищ в длинной галерее, эти восемь площадок и восемь углублений на доске для игры в бао.
Они молча и нерешительно постояли на верхней части лестницы, оглядываясь по сторонам.
— Ладно, — наконец выговорил Харпер. — Если ты такая умная, скажи, куда нам теперь идти.
— Эники-беники, — сказала Ройан. — Пойдем направо. Они недолго двигались по проходу с правой стороны и снова встретились с Т-образной развилкой — гладкой стеной с одинаковыми проходами справа и слева.
— Повернем-ка мы снова направо, — решила она. Когда они оказались у еще одной Т-образной развилки, Николас остановился и повернулся к Ройан.
— Ты понимаешь, что здесь происходит? — спросил он. — Это очередной трюк Таиты. Он привел нас в лабиринт. Если бы не кабель, мы бы уже заблудились.
Ройан удивленно посмотрела назад, а потом заглянула в неисследованные проходы справа и слева.
— Таита не мог предвидеть эру электричества, строя это. Он ожидал, что грабители могил будут иметь то же оборудование, что и он сам. Представь, каково оказаться здесь без электрического кабеля, по которому можно найти обратную дорогу, с одной масляной лампой, — проговорил Николас. — И представь, что случится с тобой, когда масло выгорит и ты потеряешься в здешних коридорах в полной темноте.
Ройан поежилась и схватила его за руку.
— Жуть какая! — прошептала она.
— Таита начинает играть жестко, — негромко произнес Николас. — Я довольно тепло относился к этому парню, но, кажется, начинаю пересматривать свои взгляды.
Ройан снова поежилась.
— Давай вернемся, — прошептала она. — Нам не следовало бросаться сюда вот так, наобум. Надо вернуться и тщательно выработать план. Мы не готовы. У меня есть чувство, что мы в опасности. В настоящей опасности, как в длинной галерее.
Возвращаясь, снова делая повороты и подбирая по дороге кабель, они с трудом сдерживались, чтобы не броситься бежать по каменным коридорам. Ройан крепко держалась за руку Николаса. Обоим казалось, что некий злобный разум таится в темноте, следит за ними, наблюдает и выжидает.
Грузовик, везущий Тессэ, проехал через всю деревню Дэбрэ-Мариам и свернул на дорогу, идущую вдоль Дандеры к краю ущелья Аббая.
— Это не дорога к штабу армии, — заметила Тессэ лейтенанту Хаммеду, и тот неловко поерзал на сиденье рядом с ней.
— Полковник Ного находится не в своем штабе. Мне дан приказ отвезти вас в другое место.
— В этом направлении есть только одно место. Базовый лагерь иностранной горнодобывающей компании «Пегас».
— Полковник Ного использует лагерь в качестве отправной точки в борьбе против шуфта в долине, — объяснил он. — Мне приказано привезти вас туда.
Ни один из них не вымолвил ни слова за долгий, тяжелый путь по ухабистой дороге. Края ущелья они достигли около полудня и свернули на ответвление, приведшее в конце концов к лагерю «Пегаса». Охранники у ворот отсалютовали, узнав Хаммеда. Грузовик прогрохотал через ворота и остановился у одного из сборных домиков.
— Подождите здесь.
Хаммед вышел и скрылся внутри дома, но вернулся буквально через пару минут.
— Пожалуйста, следуйте за мной, Госпожа Солнце. — Он выглядел неловко и смущенно. Лейтенант не встречался с ней взглядом, помогая вылезти из кабины. Подведя пленницу к двери, лейтенант пропустил ее вперед.
Тессэ оглядела комнату со скудной мебелью и поняла — перед ней административный центр компании. Всю длину занимал стол для совещаний, у стен стояли шкафы и еще пара столов. Единственными украшениями служили карта местности и технические схемы. За столом сидели двое мужчин, и Тессэ узнала обоих.
Полковник Ного холодно посмотрел на нее из-за стекол очков в металлической оправе. Как всегда, форма безупречно сидела на его длинном поджаром теле, но голова была непокрыта. Бордовый берет лежал перед ним на столе. Джейк Хелм откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. С первого взгляда он казался сущим мальчишкой, и только при ближайшем рассмотрении можно было заметить обветренную кожу и морщинки в уголках глаз. На американце были рубашка с открытым воротом и вылинявшие почти до белизны синие джинсы. Серебряная индейская пряжка на ремне была выполнена в форме головы дикого мустанга, закатанные выше локтя рукава открывали бугры мышц. Изо рта Хелма свисал окурок дешевой датской сигареты. В комнате отвратительно пахло крепким табаком.
— Отлично, лейтенант. — Ного обратился к Хаммеду на амхарском. — Подожди снаружи. Я позову, когда понадобишься.