Погибель королей - Дженн Лайонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Милая, все хорошо, – успокоил ее Турвишар.
– Вы сказали, чтобы я зашла за вами перед началом карточной игры, – напомнила она ему.
– Ах да, точно! – Турвишар щелкнул пальцами и улыбнулся. – Ну, не буду мешать собрату-книголюбу, – сказал он Кирину. – Пожалуйста, оставайся здесь и читай, если хочешь. А меня, увы, ждут в другом месте.
Кирин прикусил губу.
– Игру, случайно, затеял не Джарит Миллигрест?
Турвишар нахмурился и кивнул.
– Меня пригласили на нее, – признался Кирин. – Ваза с павлиньими перьями у двери, верно?
– Да, – сказал Турвишар. – Идем, я покажу дорогу.
– Постой, Гадрит! – воскликнул я и быстро сел. Слишком быстро сел. У меня поплыло перед глазами и накатила тошнота.
– Не кричи, – буркнула сидевшая рядом Тьенцо. – Я не хочу слышать это имя, когда у меня такое похмелье. Да и вообще не хочу. Никогда.
Тераэт застонал и с силой придавил к голове подушку.
Мы оказались на выложенном кирпичом дворике, рядом с ямами для костров. Я хотел просто узнать, как дела у Тьенцо, и убедиться в том, что после ритуала с ней все хорошо. Но когда я ее нашел, с ней уже был Тераэт. Он достал откуда-то несколько бутылок вина ванэ, потому что «успешное возвращение из Маэваноса нужно отпраздновать». Потом к нам заглянул Док, и он принес целый бочонок крепкого кокосового рома, который гонят триссы. Что было дальше, я помнил нечетко.
– Ох, голова… – Я потер большими пальцами виски. – Нет, я хотел сказать… после всего, что произошло… ой, у меня глаза болят.
Так что я собирался сказать? Я был уверен, что это что-то важное.
Кто-то уронил рядом с моим ухом целую полку с цимбалами – по крайней мере, мне так показалось, когда на землю упал поднос. Клянусь, гул от него пробрал меня до костей. Судя по недовольным звукам, которые издали Тьенцо и Тераэт, они разделяли мои чувства.
– Жалкое зрелище, – сказал Док, хотя улыбка на его лице свидетельствовала о том, что происходящее его забавляет. – Я полагал, что уж де Моны-то пить умеют. Разве у них нет заклинания на этот случай?
– Полгода! – протестующе воскликнул я. – Я прожил в Синем дворце всего полгода. Мия не успела меня научить лечить похмелье. Это что у тебя – чай?
– У меня и рисовая каша есть, – сказал Док. – Просыпайтесь, любовнички. Позавтракайте, это вам поможет.
Я моргнул и огляделся. Все мы отрубились в различных состояниях у ямы для костра, подтащив к нему большие подушки, которые Братство держало именно для таких целей. Однако важнее всего было то, что мы были полностью одеты. Значит, от каких-то сексуальных проказ вчера ночью мы, скорее всего, удержались.
Отлично.
– Ха-ха, – сказал я и ухватился за протянутую мне руку. – Сколько мы выпили?
– Все, – сказал Док. – Это было потрясающее зрелище.
– Пожалуйста, заткнитесь, – простонала Тьенцо. – Я вас ненавижу.
Спотыкаясь, я направился к ней, но вдруг обнаружил, что сижу на бордюре из кирпича. Я сделал вдох и попытался остановить мир, который завертелся у меня перед глазами.
– Ага, ты думаешь, что тебе сейчас плохо, – пробормотала Тьенцо. – Погоди, вот доживешь до моих лет… Я уже не могу пить так, как раньше. – Она свирепо взглянула на Дока. – А ты почему трезвый? Ты же пил наравне с нами, мерзкий старикашка.
– Я двадцать лет управлял баром. Я знаю, когда нужно остановиться.
– Гадрит, – повторил я.
Тераэт со вздохом снял с головы подушку.
– И что с ним?!
– Столько всего произошло… – Я скорчил гримасу. Все вокруг было громким, ярким и ужасным. – Вот тебе урок: никогда не смешивай вино ванэ и ром.
– Вот тебе урок: никогда не смешивай вино ванэ и жизнь. – Тераэт встал – медленно и осторожно, словно ему тоже было тяжело сохранять равновесие. – Соберись. Что ты там говорил про Гадрита?
– Он не умер.
– Нет, умер, – сказал Док. – Ты все еще пьян. Пойдем. Выпьешь чаю и, может, даже съешь что-нибудь. Тогда тебе станет лучше.
– Нет, малыш прав, – сказала Тьенцо. – Никали, Гадрит всех обманул.
То есть она знала Дока еще в те времена, когда его звали Никали Миллигрест. Это нужно запомнить.
Док-Териндел-Никали удивленно посмотрел на нее.
– Это имя, как и многие другие, осталось далеко в прошлом, как и многие другие. Теперь я Док. – Он нахмурился. – Ты о чем? Я сам убил Гадрита. Он мертв, а его душа в руках Таэны.
– Нет, он не умер, – сказала она. – Эта крыса нас обманула… Рисовая каша – отличная мысль.
– Я требую объяснений.
– Твою мать! Ты получишь свои объяснения, но только после того, как я получу проклятый завтрак! – воскликнула она.
Док рассмеялся.
– Да, ваше величество.
Он помог Тьенцо подняться и проводил ее к столу, где уже расставил миски – для каждого из нас, включая Тераэта. Но я был не настолько наивен, чтобы полагать, будто Док изменил свое мнение насчет своего «дерзкого» сына.
Знает ли Тераэт, что он – сын Дока? Я напряг память, пытаясь вспомнить, всплывала ли эта тема вчера, когда мы пили. Я точно не мог сказать. Мы о многом говорили. Я смутно помнил, что Тераэт несколько часов болтал о том, как Атрин Кандор проклял реку Зайбур, чтобы создать озеро Джорат, и почему это было гениальное стратегическое решение.
Тераэт взял в руки одну из мисок и посмотрел на нее.
– Да, – сказал Док. – Каждая порция отравлена моим собственным лекарством от похмелья. Так что, по крайней мере, вам не придется страдать от головной боли. – Он взял миску и положил в нее кашу, смешанную с имбирем, мелко порезанными черепашьими яйцами, утиным мясом и грибами. Должен признать, что запах у каши был восхитительный. Имбирь добавили и в чай, который заваривался в большом, покрытом синей глазурью чайнике из Кирписа.
– С тебя станется, – пробормотал Тераэт, но тоже принялся бросать разные добавки в кашу.
Я дотащил свое тело до стула. Мы сосредоточились на еде, на том, чтобы удержать в себе съеденное, и на негласном договоре о том, что во время этой славной битвы необходимо хранить молчание.
Тераэт помешал кашу ложкой.
– Ты что в нее добавил?
– Я же сказал: лекарство от похмелья. Тебе лучше?
– Удивительно, но да. – Тераэт хлебнул чаю и с новыми силами вернулся к поеданию каши.
Для меня вкус еды сейчас был не важен, но то, что Док сумел сделать его восхитительным, было приятно. Наконец, когда Док снова принялся мрачно поглядывать на меня, я сказал: