Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Да здравствует Император - Роман Гончий

Да здравствует Император - Роман Гончий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 243
Перейти на страницу:
не допускает жалости. Мы тоже.

(Аизик) — Мы представляем Землю. Не мир Каталины. Когда они узнают, кому перешли дорогу, то забудут о происшествии.

(Сирена) — Надеюсь ты прав, то второй войны Рамон мне не простит.

После посадки флагмана, отряд вышел в мир совсем отличный от Земли. Небо было таким светлым, что хотелось закрыть глаза. Два солнца освещали всю дивную красоту этого мира. Отряд двигался в сторону огромного замка королевской семьи, где их ждала Катарина — мать Майлза. Их сопровождал отряд защиты, но явно без особого энтузиазма. Столь яркие и жизненные краски заставляли Майлза ещё больше ненавидеть своё пребывание здесь, но деваться было некуда.

Отряд медленно подходил к императрице Мира-корабля, которая разговаривала со своей сестрой в лице начальника охраны дворца. Увидев отряд, обе монаршие особы кинулись, чтобы поприветствовать принца. Но сестра оттолкнула Катарину и взяла на прицел Сиониса, после чего около полсотни охранников направили свои орудия вслед за своим капитаном. Пятый вышел вперёд и вытащил лезвия, готовясь к рывку. Майлз положил руку ему на плечо и посмотрел прямо в глаза. Арлекин улыбнулся и сложа клинки, встал обратно за спину наследника. Каталина приказала всем сложить орудия и бросилась в объятия своего мальчика. Майлз не мог обнять матерь, чтобы не запачкать её гарью и топливом. Несколько минут, она не могла отойти, но взяв себя в руки, попросила сестру проводить гостей в гостиную дворца. Начальница охраны повела гостей, периодически оборачиваясь на Арлекина, который прекрасно понимал, почему его приняли подобающим образом. Отряд вошёл в поистине величественный зал, сразу выбрав себе места. Сирена легла на софу и положила ноги на подушку, Арлекин встал с краю комнаты, чтобы наблюдать за окружением. Майлз и Аизик сели за стол, обсуждая возможные варианты, которые могут произойти из-за их действий на флагмане. Через пару минут обсуждений Лайла присела за стол к наследникам, чтобы переговорить с ними, пока сестры нет рядом.

(Лайла) — Что вы натворили!? Мы с трудом поддерживаем союз с этими шакалами, теперь все будет ещё сложнее.

(Майлз) — Здравствуй Лайла. Они первые открыли огонь и горько поплатились за свои решения. Любой, кто решит покуситься на жизнь служителей империума умрёт. Другой исход невозможен.

(Сирена) — Не психуй детка, мы убили лишь тех, кто пытался убить нас. Безоружных мы не тронули.

(Лайла) — Это слишком жестокая кара. Даже для шакалов.

(Майлз) — Ты не права. Они быстро сгинули. Если бы их кара решалось мной, их крики агонии раздавались эхом в небесах.

(Лайла) — Ты ни капли не изменился. Копия отца.

(Майлз) — Поэтому я жив, а мои враги обуглены до костей. Я хотел бы переговорить с капитаном флагмана.

(Лайла) — Ладно. Без дополнительных проблем. Хорошо?

Отряд остался в гостиной пребывая в безделье. Майлз отправился в след за своей тетей, настраивая визор маски, чтобы свет данного мира был не таким живым. Через пару минут Майлз был во дворе дворца, только без сотни охранников со всех сторон. Наследник и начальница охраны стали рядом, слушая разговор Каталины с капитаном. Шакал был груб и не сдерживал себя в выражениях. Императрица была спокойна и не обращала внимания на его нападки, но Майлз с каждым его словом накалялся, готовясь к прожарке. Через пару минут диалог зашёл в тупик и капитан вышел на связь со своим повелителем, который начал активно угрожать императрице. После очередной порции оскорблений Майлз оттолкнула мать и взяв капитана за руку, сломал её без слов. Затем снял коммуникатор с его тела и сам вступил в диалог с повелителем шакалов.

(Кайлос) — Где мой сын? Кто вы? Только посмейте его тронуть, я уничтожу ваш жалкий мир.

(Майлз) — Я Блейз. Старший сын Императора Земли. Ваш отпрыск напал на меня, без причины. Я убил всех его людей, без особого сопротивления. Императрица Катарина здесь не причём, если вы откроете свой поганый рот ещё раз в таком тоне, то я сожгу вашего сына у вас на слуху. Вам всё ясно?

(Кайлос) — Значит Земля. Многие миры трепещут только от одного имени вашего Императора, особо после пройденного испытания. Но я его не боюсь. Если императрица слишком труслива, чтобы ответить за произошедшее, тогда стоит сменить власть. Мой сын, где он?

(Майлз) — Я предупреждал вас. Слушайте то, что вы сделали.

Майлз нацепил коммуникатор себе на шею и пинком откинул капитана на несколько метров, затем отсоединив шланг подачи топлива, облил шакала горючим.

(Капитан) — Отец.

Майлз поджёг топливо и в мгновение капитан вспыхнул ярким пламенем. Он горел и кричал на весь дворец, пока силы не покинули его. Затем наследник ударом ноги размозжил его голову и добавил ещё огню. Закончив со своей местью, наследник взял коммуникатор и положил его на против горящего тела.

(Майлз) — Теперь Земля ваш противник. Если хоть один корабль покажется в секторах, принадлежащих императрице Катарине, то следующим я опалю вас. Никто не смеет угрожать ей.

Майлз раздавил коммуникатор и немного насладившись пламенем оставил мать и Лайлу в шоке и ужасе. Через пару минут повелитель пламени вернулся обратно в гостиную и сел за стол к брату, делая вид, что ничего не произошло.

(Сирена) — Мы видели в окне, как ты сделал прожарку того песика. Лицо твоей матери было таким. А, что? Было забавно.

(Сионис) — Ваша работа груба, но должен сказать, она весьма эффективна.

(Аизик) — Я связался с отцом. Он не прочь убить Кайлоса — императора псов. Этот шакал доставил ему много проблем на галактической арене. Так, что не переживай за свой поступок. Огонь только разгорается.

Майлз сидел молча и просто наслаждался своей проделанной работой. Через пару минут Лайла пригласила гостей в обеденный зал, чтобы те не пропустили утреннюю трапезу. Она отвела отряд в соседний зал, где был расположен многометровый стол, большинство мест которого были заняты другими членами династии. Майлз и Аизик сели рядом с местом Катарины, не обращая внимания на глазеющих на них отпрысков. Сирена и Роман сели в самый конец, где их было видно меньше всего. В скором времени вышла и сама императрица, которая что-то произнесла на старом забытом диалекте своего мира и приступила к трапезе. Пятый отказался от принесенных ему блюд и просто наблюдал за окружением, выбирая себе будущие цели. Сирена лишь пила фруктовое вино, которое подавали без ограничений. Майлз взял поднос с едой и хотел сесть рядом с остальными, но матерь попросила не покидать её. Наследник послушался и колеблясь, снял нижнюю часть своей маски, показав всем присутствующим своё истинное лицо. Обожженное и по истине

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 243
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?