Странники Одиннадцати Пространств. Нет худа без добра - Александра Алексеевна Василевская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…бов. Это точно паукрабы. Зелёные глаза выдают их с головой.
Один паукраб, неловко пряча от камеры платальбом с заготовленным текстом, начинает обращение — голосом явно мужским, но дрожащим и неуверенным:
— То, что было нашей гордостью, стало нашим позором. Ещё недавно мы плели паутину по всей Галактике. Но эта паутина… больше не Великая. Она принесла нам только зло. После того, как нас поразила беспаутинная чума… мы были согласны на всё, лишь бы снова можно было её плести. И вот чем это обернулось. Наши корабли превращаются в пыль прямо в космосе, а мы… мы потеряли самих себя. Мы больше не знаем, кто мы. Мужчины мы или женщины, паукрабы ли мы вообще… мы не знаем. Мы знаем только, кто за всем этим стоит.
Мятежники беспокойно переглядываются. Неужели что-то выдало их?
— Так йорзе… отблагодарили нас за всё… за всё, что мы для них сделали! — сбивчиво продолжает паукраб. — Они предали нас! Под предлогом лечения они изменили нас, лишили нас сил и унизили!
Вздох изумления вырывается у всей команды.
— Они ещё и на йорзе всё свалили, — еле сдерживая бурную радость, шепчет Джекс. — Это же просто праздник какой-то!
— Мы… поняли их сообщение, — едва не выронив из дрожащих клешней текст, говорит паукраб. — Мы больше не нужны йорзе. Мы больше… больше никому не нужны. Так и быть… мы уходим. Млечный Путь больше не наш. Мы отправляемся в изгнание. Мы спрячемся там, где нас больше никто не найдёт. Кто захочет продолжить наше дело — пусть продолжит. Если никто не захочет — мы не настаиваем. Йорзе… эти вероломные киборги всё равно заплатят за это предательство… пусть и не нам. Двумперии конец. Мы уходим.
Паукрабы медленно разворачиваются и бредут куда-то в одну сторону. Трансляция заканчивается.
— Друзья мои, ура! — восклицает Стив.
— Ура!!! — гремит вся «Тёмная Материя».
— Остались только йорзе, — констатирует Карл, когда радостные возгласы немного стихают. — Сомневаюсь, что свой оставшийся кусок Галактики они назовут просто «Империей»… но это не так уж важно. Главное то, что мы можем на что-то влиять. Значит, всё не так уж безнадёжно, даже когда кажется, что безнадёжно.
— Йорзе, конечно, будут на нас очень злы, — сбавляет градус радости Млем. — Мы их, по сути, подставили. Вообще, насчёт йорзе у меня странное предчувствие… но не буду, пожалуй, портить всем настроение. Мы победили паукрабих, не слишком навредив им — и это хорошо.
— Они сказали, что потеряли самих себя, — бубнит Витс. — Может, это было всё-таки жестоко…
— Не беспокойся, для них «потерять себя» — не то же самое, что для тебя, — бодро утешает Витса Джекс. — Они просто столкнулись с чем-то, что сильнее их. А что делает тиран, когда ему дают пинка? Правильно, превращается в хнычущую тряпочку. И хныканье это ничегошеньки не стоит. Пустой звук.
— Они себя ещё найдут, я в этом уверен, — добавляет Стив и добавляет шёпотом с улыбкой: — Как и ты. Ты себя обязательно найдёшь.
Витс отвечает на эти тёплые слова не менее тёплой улыбкой.
— Что ж, друзья мои, предлагаю немного отдохнуть и сразу же браться за разведку, — объявляет Стив. — Пока у нас ещё есть преимущество: йорзе не знают, где мы, а их корабли грызут миллионы крошечных зубов. Нельзя терять время. Нужно собрать как можно больше информации и придумать, как освободить Млечный Путь окончательно. А главное — как сделать так, чтобы такое больше никогда не повторилось. Ксандер, если у тебя будут какие-то идеи — выдавай их сразу, слышишь!
— Да, не заставляй меня опускаться до шантажа, — добавляет Джекс.
— Постараюсь, — смеётся Ксандер.
Посмеявшись, команда расходится по каютам.
Через несколько дечасов им предстоит взяться за самую загадочную и сложную часть Имперского Союза.
Могущественных, хитрых и фанатичных йорзе.
Примечания
1
Год на Фордокс-Приме длится ровно 370 земных суток.
2
Потомки самых обыкновенных земных тихоходок, что оказались на космических кораблях, которые впервые отправились к звезде Маньифика. Если уж они где-то заведутся, полностью истребить их уже не удастся. Благо, они микроскопические и совершенно безобидные, поскольку питаются пылью и перегноем.
3
В самом деле, одна из букв хифссданглского алфавита называется «ифи». Обозначает она звук «и».
4
Сообщество, которое включает в себя ягуляррский прайд или несколько прайдов, их друзей и союзников (в том числе и других видов), а также питомцев ягулярров. В более широком смысле — сообщество лучших друзей.
5
Посол, посланник-миротворец у ягулярров.
6
Самое грязное фордокс-приманское ругательство! Хуже матерного!
7
Шлейфовый Рукав с точки зрения землян — Рукав Щита-Центавра.
8
Если вы думаете, что в именительном падеже это Дно Архитектуры, а не День — вы либо просто землянин с хорошим чувством юмора, либо… истинный флуплюлец!
9
Именно благодаря иммунитету этого мегажута появились хитроумные устройства — телекинез-блокираторы.
10
Хвост Галактики земляне считают просто Внешним Рукавом.
11
Примерно два миллиарда земных километров.
12
Водяной градус равен земному градусу Цельсия.
13
Не шутка: в хифссдангле действительно было больше букв.
14
Перевод этих речей не даётся, поскольку они настолько маразматичны, что Стефан мог бы записывать их в толстый блокнот и глумливо зачитывать врагам вместо земной рекламы.
15
Это уже не стёб! Так и было написано!
16
Перовидки, в отличие от истинных перьев динозавров и других пернатых существ (вроде фоксиллинда), состоят из живых тканей. Настоящие перья, как и волосы, являются роговыми образованиями и содержат живые клетки только в основании, которое находится под эпидермисом.
17
Около 400 миллионов земных километров.
18
Насекомцы — не насекомые. У насекомцев на разных стадиях жизненного цикла может быть четыре или восемь ног, а у насекомых ног всегда только шесть.
19
Стилий, Л. (фоксиллинда-живоглот сабкостисский). Млечный Путь Разумный / Поэтическое Изд. Млечного Пути, Сабкостисский филиал: — 135 999 996-ый лрц. — 354 с.