Комитет 300. Полная версия - Джон Коулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• Cowdray, Lord — Коудрей, лорд
• Сох, Sir Percy — Кокс, сэр Перси
• Cromer, Lord Evelyn Baring — Кромер, лорд Эвелин Бэринг
• Crowther, Sir Eric — Кроутер, сэр Эрик
• Cumming, Sir Mansfield — Камминг, сэр Мэнсфилд
• Curtis, Lionel — Куртис, Лайонел
• Danner, Jean Duroc — Даннер, Джин Дьюрок
• Davis, John W. — Дэвис, Джон У.
• De Benedetti, Carlo — Де Бенедетти, Карло
• De Bruyne, Dirk — Де Брюйн, Дирк
• De Gunzberg, Baron Alain — Де Гунзберг, барон Ален
• De Lamater, Major General Walter — Де Ламатер, генерал-майор Уолтер
• De Menil, Jean — Де Менил, Жан
• De Vries, Rimmer — Де Врис, Риммер
• De Zulueta, Sir Philip — Де Зулуэта, сэр Филипп
• Delano. Family Designate — Делано, представитель семьи
• Dent, R. — Дент, P.
• DeAremberg, Marquis Charles Louis — Де Аремберг, маркиз Шарль Луи
• Di Spadaforas, Count Guitierez (House of Savoy) — Ди Спадафорас, граф Гутьерес (дом Савойских)
• Diez-Hochleitner, Ricardo — Диез-Хохлейтнер, Рикардо
• Doria, Count Andre and heirs — Дориа, граф Андрэ и его наследники
• Douglas-Home, Sir Alee — Дуглас-Хоум, сэр Эли
• Drake, Sir Eric — Дрейк, сэр Эрик
• Duchene, Francois — Дюшене, Франсуа
• DuPont — Дюпон
• DArcy, William К. — Дарси, Уильям К.
• Davignon, Count Etienne — Давиньон, граф Этьен
• Edward, Duke of Kent — Эдвард, герцог Кентский
• Eisenberg, Shaul — Айзенберг, Шауль
• Elliott, Nicholas — Эллиотт, Николас
• Elliott, William YandeU — Эллиотт, Уильям Янделл
• Elsworthy, Lord — Элсуорси, лорд
• Farmer, Victor — Фармер, Виктор
• Forbes, John М. — Форбс, Джон М.
• Foscaro, Pierre — Фоскаро, Пьер
• France, Sir Arnold — Франс, сэр Арнольд
• Fraser, Sir Hugh — Фрейзер, сэр Хью
• Frederik IX, King of Denmark Family Designate — Фредерик IX, король Дании, представитель семьи
• Freres, Lazard — Фрер, Лазар
• Frescobaldi, Lamberto — Фрескобальди, Ламберто
• Fribourg, Michael — Фрайбург, Майкл
• Gabor, Dennis — Габор, Деннис
• Gallatin, Albert. Family Designate — Галлатин, Альберт, представитель семьи
• Geddes, Sir Auckland — Геддес, сэр Окланд
• Geddes, Sir Reay — Геддес, сэр Рей
• George, Lloyd — Джордж, Ллойд
• Giami, Orio — Джами, Орио
• GifFen, James — Гиффен, Джеймс
• Gilmer, John D. — Джилмер, Джон Д.
• Giustiniani, Justin — Джустиниани, Джастин
• Giustiniani, Paolo and heirs — Джустиниани, Паоло и его наследники
• Gladstone, Lord — Гладстон, лорд
• Gloucester, The Duke of Gordon — Глостер, герцог Гордонский
• Grace, Peter J. — Грейс, Питер Дж.
• Greenhill, Lord Dennis Arthur— Гринхилл, лорд Деннис Артур
• Greenhill, Sir Dennis — Гринхилл, сэр Деннис
• Grey, Sir Edward — Грей, сэр Эдвард
• Gyllenhammar, Pierres — Гильенхаммар, Пьер
• Haakon, King of Norway — Хокон, король Норвегии
• Haig, Sir Douglas — Хейг, сэр Дуглас
• Hailsham, Lord — Хейлсгэм, лорд
• Haldane, Richard Burdone — Холдейн, Ричард Бёрдоун
• Halifax, Lord — Галифакс, лорд
• Hall, Sir Peter Vickers — Холл, сэр Питер Викерс
• Hamilton, Cyril — Гамильтон, Сирил
• Harriman, Averill — Гарриман, Аверелл
• Hart, Sir Robert — Харт, сэр Роберт
• Hartman, Arthur H. — Хартман, Артур Г.
• Healey, Dennis — Хили, Деннис
• Helsby, Lord — Хелсби, лорд
• Her Majesty Queen Elizabeth II — Её Величество королева Елизавета II
• Her Majesty Queen Juliana — Её Величество королева Юлиана
• Her Majesty Queen Sofia — Её Величество королева София
• Her Royal Highness Princess Beatrix — Её Королевское Высочество принцесса Беатриса
• Her Royal Highness Queen Margreta — Её Королевское Высочество королева Маргарета
• Heseltine, Sir William — Хезлтайн, сэр Уильям
• Hesse, Grand Duke descendants, Family Designate — Гессе, великий герцог, и потомки, представитель семьи
• Home of Hirsel, Lord — дом Хирсела, лорда
• Hoffman, Paul G. — Хоффман, Пол Г.
• Holland, William — Холланд, Уильям
• Houghton, Атогу — Хоутон, Эмори
• House, Colonel Mandel — Хаус, полковник Мендель
• House of Braganza — дом Браганза
• House of Hohenzollern — дом Гогенцоллернов
• Huntington, Professor Samuel — Хантингтон, профессор Самуэль
• Hughes, Thomas H. — Хьюз, Томас X.
• Hugo, Thieman — Хьюго, Тиман
• Hutchins, Robert М. — Хатчинс, Роберт М.
• Huxley, Aldous — Хаксли, Олдос
• Inchcape, Lord — Инчкейп, лорд
• Jamieson, Ken — Джеймисон, Кен
• Japhet, Ernst Israel — Джефет, Эрнст Израел
• Jay, John. Family Designate — Джей, Джон, представитель семьи
• Jenkins, Bishop David — Дженкинс, епископ Дэвид
• Jodry, J. J. — Джодри, Дж. Дж.
• Joseph, Sir Keith — Джозеф, сэр Кейт
• Katz, Milton — Кац, Милтон
• Kaufman, Asher — Кауфман, Ашер
• Keith, Sir Kenneth — Кейт, сэр Кеннет
• Keswick, Sir William Johnston, or Keswick, H. N. L. — сэр Кесуик Уильям Джонстон, или Кесуик, X. Н. Л.
• Keynes, John Maynard — Кейнс, Джон Мейнард
• Kimberiy, Lord — Кимберли, лорд
• King, Dr. Alexander — Кинг, д-р Александр
• Kirk, Grayson L. — Кирк, Грейсон Л.
• Kissinger, Henry — Киссинджер, Генри
• Kitchener, Lord Horatio — Китченер, лорд Горацио
• Kohnstamm, Max — Констамм, Макс
• Korsch, Kari — Корш, Карл
• Lambert, Baron Pierre — Ламбер, барон Пьер
• Lawrence, G. — Лоуренс, Дж.
• Lehrman, Lewis — Лерман, Льюис
• Lever, Sir Harold — Левер, сэр Гарольд
• Lewin, Dr. Kurt— Левин, д-р Курт
• Lippmann, Walter— Липпман, Уолтер
• Livingstone, Robert R. Family Designate — Л ивингстон, Роберт P., представитель семьи
• Lockhart, Bruce — Локхарт, Брюс
• Lockhart, Gordon — Локхарт, Гордон
• Linowitz, S. — Линовиц, С.
• Loudon, Sir John — Лаудон, сэр Джон
• Luzzatti, Pierpaolo — Лузатти, Пьерпаоло
• Lockhart, Walter — Локхарт, Уолтер
• Mackay, Lord, of Clasfern — Маккей, лорд Класфернский
• Mackay-Tallack, Sir Hugh — Маккей-Таллак, сэр Хью
• Mackinder, Halford — Маккиндер, Хэлфорд
• MacMillan, Harold — Макмиллан, Гарольд
• Mazzini, Gueseppi — Мадзини, Джузеппе
• McClaughlin, W. E. -Макклафлин, У. E.
• McCloy, John J. — Макклой, Джон Дж.
• McFadden, Sir Andrew — Макфадден, сэр Эндрю
• McGhee, George — Макги, Джордж
• Mellon, Andrew — Меллон, Эндрю
• Mellon, William Larimer or Family Designate — Меллон, Уильям Лари мер или представитель семьи
• Meyer, Frank — Мейер, Франк
• Michener, Roland — Миченер, Роланд
• Mikovan, Anastas — Микован, Анастас
• Milner, Lord Alfred — Милнер, лорд Альфред
• Mitterand, Francois — Миттеран, Франсуа
• Monett, Jean — Моне, Жан
• Montague, Samuel — Монтегю, Самуэль
• Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh — Монтефиоре, лорд Зебаг или епископ Хью
• Morgan, John P. — Морган, Джон П.
• Mott, Stewart — Мотт, Стюарт
• Mountain, Sir Brian Edward — Маунтин, сэр Брайан Эдвард
• Mountain, Sir Dennis — Маунтин, сэр Деннис
• Mountbatten, Lord Louis — Маунтбаттен, лорд Луис
• Munthe, A., or Family designate — Мунте, А, или представитель семьи
• Naisbitt, John — Нейсбитт, Джон
• Neeman, Yuval — Нееман, Юваль
• Newbigging, David —