Верблюжий клуб - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Постойте! – закричал Хемингуэй. – Его следует вернуть так, как задумал я! Мы не можем позволить, чтобы гибель людей в Пенсильвании оказалась напрасной. Они пожертвовали собой ради того, чтобы мир стал лучше.
– Ты сумасшедший, – презрительно скривившись, бросил Грей и переключил свое внимание на Стоуна. – Привет, Джон. Не могу передать словами то потрясение, которое я испытал, узнав, что ты жив. – Взглянув на лежащего на полу Капитана Джека, по-прежнему державшегося за коленки, он продолжил: – Два старых дружка, которых я считал покойниками. Воскрешение из мертвых, похоже, становится главным сюжетом двадцать первого века.
– Я не был готов умереть согласно выработанному тобой расписанию, Картер.
– О чем, дьявол их побери, они говорят? – изумленно глядя на Стоуна и Грея, спросила Джеки.
– Послушайте! – вмешался Алекс. – У нас нет времени. Надо известить Белый дом о том, что президент вне опасности. Они отменят запуск.
Не обращая на него внимания, Грей приказным тоном произнес:
– Подойди ко мне, Джеки. Я хочу, чтобы ты оставалась рядом со мной.
– Что?… Разве ты не слышал, что сказал Алекс? Мы должны остановить запуск.
– После того, как мы отсюда выйдем, ты никогда никому не скажешь о том, что здесь видела и слышала. Ты меня поняла?
Джеки обвела взглядом присутствующих.
– Не сомневаюсь, что ты можешь полностью доверять нам всем. Никто никогда не скажет ничего, что может нанести вред стране.
– Другие меня не беспокоят, Джеки. Я говорю лишь о тебе.
– Вы, агент Симпсон, единственная, кто выйдет отсюда живой, – глядя в глаза Джеки, произнес Стоун. Переведя взгляд на Грея, он добавил: – Это полностью относится и к президенту, Картер, не так ли?
– Что вы несете?! – В поисках поддержки Джеки посмотрела на крестного, но вид его говорил о том, что Стоун сказал правду. Джеки показала на лежащего без чувств Бреннана: – Это же президент Соединенных Штатов!
– Мне это известно, – ответил Грей. – Но в настоящее время Овальный кабинет занимает человек, который может не хуже его управлять страной. Что, увы, не говорит о его талантах.
– Он собирается убить президента! – бросилась Джеки к автоматчикам, все это время безмолвно стоявшим у входа. – Вы должны его остановить!
– Эти парни мне бесконечно преданы, – сказал Грей. – Иначе их бы здесь не было.
– Картер, если мы не сообщим в Белый дом, погибнут шесть миллионов человек, – умоляющим тоном произнесла Джеки.
– Шесть миллионов сирийцев, – поправил крестницу Грей. – Тебе известно, как Сирия поддерживает террористов? Эта страна является базой практически для всех взрывников-самоубийц, направляющихся в Ирак. Нам давно следовало бросить атомную бомбу на эту треклятую страну.
– Ты безумец! – глядя в глаза крестному, произнесла Джеки.
– Ставки здесь, Джеки, гораздо выше, чем жизнь одного человека, – с ледяным спокойствием ответил Грей. – Добро и зло вступили в смертельную битву, и мы все должны четко видеть границу между белым и черным. Ради блага всех отдельные личности могут быть принесены в жертву. Даже президент не может оставаться вне этого. Чтобы добиться своих целей, мы должны убедить мир в том, что похитители убили его. – Он помолчал немного и добавил: – Не сомневаюсь, что у твоего отца в этой связи не возникло бы никаких проблем.
– Полное дерьмо! – крикнула Симпсон. – Папа был бы первым, кто отправил тебя за решетку!
– Подойди ко мне, Джеки, – жестко произнес Грей. – Немедленно!
Симпсон не сдвинулась с места.
– Ни за что. Тебе просто придется убить и меня.
– Прошу, не вынуждай меня принимать столь трудное решение.
– Оружие! – неожиданно выкрикнул Алекс и ринулся к Бреннану.
Но кто-то успел его опередить.
Прогремел выстрел. Послышались крики, звуки борьбы и удар металла о бетон. Все происходило как в замедленной съемке. Затем наступила тишина.
Джеки Симпсон опустилась на колени, но тут же упала вниз лицом на холодный бетонный пол. Предназначенная Бреннану пуля ударила ее в сердце. Грей вскрикнул и склонился над Капитаном Джеком, ухитрившимся выхватить маленький пистолет из прикрепленной к лодыжке кобуры. Он сумел выстрелить в президента, но агент секретной службы Симпсон предотвратила убийство.
Алекс опустился на колени рядом с Джеки, приложил пальцы к ее шее и, подняв глаза, молча покачал головой.
– Джеки! – выкрикнул Грей, глядя на бездыханную крестницу.
– Бетти… – прошептал Стоун, не отрывая взгляда от лица молодой женщины.
Бетти? Алекс был единственным, кто расслышал это.
Грей направил ствол в голову Капитана Джека, но выстрела не последовало. Короля разведки остановил громовый голос Джона Карра:
– Если ты сейчас убьешь его, Картер, то у тебя не останется никаких доказательств о заговоре Северной Кореи с целью убийства президента.
Палец Грея остался на спусковом крючке, но нажимать на него он не спешил.
– Мы должны доставить президента в Медину. В то место, которое укажет мистер Хемингуэй, – произнес Стоун; его руки дрожали, в глазах стояли слезы.
– Я этого не сделаю, – ответил Грей.
– У тебя нет выбора, Картер. Ты не посмеешь допустить гибели шести миллионов невинных людей.
– Невинных?! – Грей резко повернулся лицом к Стоуну. – Эти дьяволы отняли у меня семью! Они отняли у меня все, что я больше всего любил!
– А со мной точно также обошлась моя собственная страна, – ответил Стоун.
Грей и Стоун смотрели друг на друга, а все остальные, затаив дыхание, наблюдали за их дуэлью. Стоун перевел взгляд на тело Джеки.
– Я, подобно тебе, потерял все.
Грей тоже посмотрел на Джеки.
– Боюсь, что я не смогу доставить президента в Медину. У нас на это просто нет времени.
– Думаю, что Медина, о которой говорил мистер Хемингуэй, находится значительно ближе.
Все взоры обратились на Хемингуэя.
– У вас есть вертолет? – спросил Том у Грея, и тот утвердительно кивнул. – В таком случае вы окажетесь в моей Медине меньше чем через два часа. Что вполне укладывается в сроки ультиматума.
– Если я соглашусь, то почему бы мне прямо из вертолета не сообщить им, что я нашел его в той самой Медине, о которой ты толкуешь?
– Если вы не побываете на месте, то не сможете рассказать, как и где он был обнаружен, – сказал Хемингуэй. – Пресса и страна пожелают узнать это во всех подробностях.
– Тебе даже достанется вся честь спасения президента, Картер, – глядя на Грея, сказал Стоун. – Ты станешь национальным героем.
– Как я это смогу объяснить?! – неожиданно выпалил Грей.