Розанна. Швед, который исчез. Человек на балконе. Рейс на эшафот - Май Шёвалль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полиция контролировала всех известных ей эксгибиционистов, эротоманов и других лиц с сексуальными отклонениями. Одного человека задержали и допросили, чтобы выяснить, что он делал в то время, когда произошло первое преступление. Теперь этого человека выпустили.
Все были невыспавшиеся и усталые, даже журналисты и фотографы.
После совещания Кольберг сказал Мартину Беку:
– Есть два свидетеля.
Мартин Бек кивнул. Они пошли к Гунвальду Ларссону и Меландеру.
– Есть два свидетеля, – сообщил Мартин Бек.
Меландер даже не поднял головы от своих бумаг, но Гунвальд Ларссон сказал:
– Ну ты даешь. И кто же?
– Во-первых, ребенок в парке Тантолунден.
– Трехлетний малыш.
– Вот именно.
– Девушки из полиции нравов уже пытались с ним поговорить, тебе это известно так же хорошо, как и мне. Он даже еще не умеет как следует разговаривать. Это почти такая же мудрость, как тогда, когда ты советовал мне допросить собаку.
Мартин Бек проигнорировал как это замечание, так и изумленный взгляд, который бросил на него Кольберг.
– А второй? – спросил Меландер, по-прежнему погруженный с головой в бумаги.
– Грабитель.
– Грабителем занимаюсь я, – сказал Гунвальд Ларссон.
– Вот именно. Так найди его.
Гунвальд Ларссон откинулся назад, так что вращающееся кресло затрещало. Он пристально посмотрел на Мартина Бека, потом на Кольберга и наконец сказал:
– Ну-ка. И что же, по-вашему, я делаю последние три недели? Я и ребята из отдела негласного наблюдения в пятом и девятом округах. Очевидно, вы полагаете, что мы играем в картишки? Или, может, ты станешь утверждать, что мы не сделали все, что было в наших силах?
– Вы сделали все, что было в ваших силах. Но теперь все изменилось. Теперь вы просто обязаны его найти.
– Но как, черт возьми? И прямо сейчас, немедленно?
– Этот грабитель – специалист, он свое дело знает, – сказал Мартин Бек. – Он сам это доказал. Хотя бы раз он напал на кого-нибудь, у кого не было при себе денег?
– Нет.
– Хотя бы раз он напал на того, кто сумел бы себя защитить? – спросил Кольберг.
– Нет.
– Ребята из патрулей в штатском были хотя бы раз где-нибудь поблизости? – спросил Мартин Бек.
– Нет.
– И что же из всего этого следует? – спросил Кольберг.
Гунвальд Ларссон не ответил сразу. Он долго ковырял карандашом в ухе и наконец сказал:
– Он специалист.
– Ну вот, сам видишь, – сказал Мартин Бек.
Гунвальд Ларссон снова погрузился в раздумья. Наконец он спросил:
– Когда ты был здесь десять дней назад, ты хотел что-то сказать, но не сказал. Почему?
– Потому что ты меня перебил.
– А что ты хотел сказать?
– То, что мы должны изучить временной график этих ограблений, – сказал Меландер, глядя в свои бумаги. – Систематическая работа. Мы уже это сделали.
– И еще одно, – добавил Мартин Бек. – Леннарт уже минуту назад намекнул на это. Этот грабитель – специалист, ты сам это говоришь. Он такой специалист, который наверняка знает всех людей из отделов негласного наблюдения так же хорошо, как свои собственные ботинки. И из отдела расследования убийств тоже. Возможно, даже знает и автомобили.
– Ну хорошо, и что же я должен делать? – поинтересовался Гунвальд Ларссон. – Я что же, должен из-за этого бандита набрать новых полицейских?
– Ты мог бы взять людей из других мест, – предложил Кольберг. – Самых разных людей… и женщин… и другие автомобили.
– Ну, теперь уже поздно, – через минуту произнес Гунвальд Ларссон.
– Это верно, – подтвердил Мартин Бек. – Теперь уже поздно. Но с другой стороны, сейчас еще намного важнее, чтобы мы его схватили.
– Этот субъект даже не взглянет ни на один парк, пока по городу будет разгуливать убийца, – сказал Гунвальд Ларссон.
– Вот именно. Когда произошло последнее ограбление?
– Между девятью и четвертью десятого.
– А убийство?
– Между семью и восемью. Послушай, что ты мне здесь рассказываешь о вещах, о которых все мы знаем?
– Не сердись. Может быть, для того, чтобы убедить самого себя.
– В чем? – спросил Гунвальд Ларссон.
– В том, что этот твой грабитель видел девочку, – сказал Кольберг. – И того, кто ее убил. Этот грабитель не делает ничего на авось. Ему приходится каждый раз часами бродить по парку, пока не представится стопроцентная возможность. Либо ему должно невероятно везти.
– Так везти не может никому, – возразил Меландер. – Не девять раз подряд. Пять, может быть. Или шесть.
– Найди его.
– Может, мне апеллировать к его чувству справедливости, а? Чтобы он объявился сам?
– Это не исключено.
Зазвонил телефон.
– Да, – произнес Меландер, взяв трубку. Он около минуты слушал, а потом сказал: – Отправьте туда полицейский патруль.
– Что-нибудь случилось? – спросил Кольберг.
– Нет, – ответил Меландер.
– Чувство справедливости! – повторил Гунвальд Ларссон и покачал головой. – Ваши понятия о преступном мире в самом деле… Ну, у меня просто нет слов.
– Черт возьми, мне сейчас совершенно безразлично, чего у тебя нет! – накинулся на него Мартин Бек с нотками ярости в голосе. – Найди его.
– Развяжи язык своим осведомителям, – сказал Кольберг.
– Ты думаешь, что я… – начал Гунвальд Ларссон, но тут его тоже перебили.
– Где бы он ни был, – сказал Мартин Бек, – на Канарских островах или в какой-нибудь старой лачуге в Сёдермальме. Привлеки всех осведомителей, и чем скорее, тем лучше. Используй каждый контакт с преступным миром, используй газеты, радио, телевидение. Угрожай, давай взятки, уговаривай… Делай что хочешь, лишь бы только схватить этого субъекта.
– Вы что, считаете, у меня такая слабая голова, чтобы я сам не мог до этого додуматься?
– Ты очень хорошо знаешь, какого я мнения о твоем уме, – с серьезным видом сказал Кольберг.
– Да, знаю, – добродушно ответил Гунвальд Ларссон. – Ну ладно, свистать всех наверх.
Он протянул руку к телефону. Мартин Бек и Кольберг вышли из кабинета.
– Возможно, что-нибудь и получится, – сказал Мартин Бек.
– Возможно, – словно эхо, повторил Кольберг.
– Гунвальд не так глуп, как кажется.
– В самом деле?
– Послушай, Леннарт.
– Да?
– Что с тобой, собственно, происходит?
– То же самое, что и с тобой.
– Что же?
– Я боюсь.
На это Мартин Бек ничего не ответил. Отчасти потому, что Кольберг был прав, отчасти потому, что они были знакомы уже так давно и так хорошо знали друг друга, что в большинстве случаев понимали без слов.
Подгоняемые одной и той же мыслью, они спустились по лестнице и вышли на улицу. Там стоял красный «сааб» с иностранными номерами, который, несмотря на это, принадлежал государственной полиции.
– Этот