Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Квестер - Андрей Владиславович Немиров

Квестер - Андрей Владиславович Немиров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 140
Перейти на страницу:
нас… не очень много!

— Пустое! — только ответил Чарли Грубер. — Кампус осаждён специальными войсками. Мы не выйдем отсюда…, по крайней мере, живыми…

— Мистер Грубер! — вдруг раздражённо и сердито заговорил Гудвич. — Давайте не будем умничать, а просто организовано спустимся вниз по лестнице: вы, я и те люди, которых я сейчас назову. Я выведу вас отсюда и это для вас — единственная возможность спастись от позора и тюрьмы! — Гудвич вздохнул и понизил голос. — Скажу честно: у вас попросту нет другого выбора. Прошу вас, будьте мужчиной, иначе я просто убью вас и всех, кто здесь находится! Себя-то вам не жаль, но пожалейте хотя бы молодых коллег: у них ведь есть жены и дети! И…(Гудвич снова вздохнул), мистер Грубер, прошу вас, побыстрее: у нас практически уже нет времени!

Наступила тишина. Чарли Грубер сидел в кресле, как бальзаковский Гобсек, опустив голову и сверля глазами пол. На него смотрели все: и Гудвич, и сотрудники, и даже раненые охранники. Наконец Грубер поднял голову и оглядел Центральную аппаратную:

— Я прошу вас… — начал он, но тут из внутренней двери донёсся истерический крик Смита:

— «Сьюппи» вернул нам управление Объектом!

Возникла секундная пауза, вслед за которой все, кроме Гудвича, Грубера и раненых охранников, забыв о приказе лежать, повскакали на ноги и рванулись к мониторам. Чарли Грубер медленно повернул коляску и уставился на центральный экран.

— Видите, Фил?

— О, господи! — воскликнул удивлённый Гудвич. — Что это?

Восточную половину Бестерленда на нем закрывало таинственное голубое облако. Другая часть была погружена во тьму. Но на краю тьмы и облака отчётливо было видно, как пара десятков нелегалов пытается уйти от настигающих их «змеегусениц». Серебристо-красные твари двигались, однако, гораздо медленнее прежнего.

— Включите свет в Бестерленде! — крикнул Чарли Грубер, не заметив даже, что к нему вернулся голос.

Вспыхнуло «солнце». И тотчас же в Бестерленде начался бой.

Глава одиннадцатая

1

Ослепленный внезапно появившимся светом, Хась уронил делейтор и закрыл обеими руками лицо. Рядом тут же возник Дед Пихто и, схватив Хася за локоть, потянул его дальше, приговаривая:

— Быстрея, паря, быстрея! Догонють они нас, ага!

До того, как в небе Бестерленда вновь вспыхнуло солнце они уже почти час бежали, спасаясь от настигавших их странных тварей. Та девушка, которую Гласс вытащил из-за края обрыва за поводья, на ломаном русском рассказала им о них: о странных быстрых созданиях, которых она называла «снейкс». А затем вдалеке небо озарилось сполохами ядовито-желтого света, и послышался страшный крик.

Это кричал Шамиль, настигнутый и сожжённый в темноте серебристо-красными тварями. Чеченец погиб, но его смерть спасла жизни остальных. Док только коротко скомандовал «бегом!» и они понеслись, словно табун породистых скакунов. Впереди на лошади ехала та самая девушка, рядом с ней, держась за гриву коня, бежал Гласс. Время от времени он, упирая в бедро приклад делейтора, посылал вперёд жёлтую струю света: так в этой кромешной тьме хоть как-то можно было увидеть дорогу. То же самое делал и замыкающий колонну Хась, только стрелял он в обратном направлении, силясь в свете короткой вспышки разглядеть хоть что-нибудь.

Они бежали к броду, про который рассказала им Кейт, так как переправляться на плоту было бессмысленно — он не вместил бы всех. Переход совершался молча и только подвешенный на палке Пахан изредка ругался, если его спина или голова задевали кочку или камень. В ответ на это Дед Пихто неизменно отвечал:

— У-у-у, Иуда! Лучше б тебя садануло, чем Шамильку, ага! Ты, ирод, жив осталси, а Шамилька, хороший человек — помер! Молчи, сатана!

2

Девушка вела их к броду. Но найти его в этой темноте было непросто. Вдруг Док заорал:

— Стой! Гласс! Стоять! Проскочили!

Гласс обернулся. С той стороны реки они увидели частые яркие лучи выстрелов двух делейторов. Стреляли с того берега. Вспышки озаряли пространство, и бегущим стал ясно виден и брод, и спуск к нему.

— Кто там стреляет, Катюш? — спросил Гласс у девушки (пока бежали, они познакомились, и, кажется, даже понравились друг другу).

— Костья, это Эрик Мак-Нейми и… одна рюсски. Квестер. Болшой борота, — ответила она ему. И вдруг, что-то вспомнив, добавила: — Артьем-Тьестер!

— Тестер? — не поверив, воскликнул Гласс. — Точно Тестер? Не врёшь, Катерина?

— Да, Костья, Тьестер, Тьестер! — обрадовано закивала девушка. — Рюсски! Болшой! Борота!

— Ха-а-а-сь! — неистово заорал Гласс. — Это Те-е-е-сте-е-ер! Он живо-о-о-й!

Но Хась, похоже, не расслышал слова Гласса. Он сердито прокричал в ответ:

— Харэ орать, Гласс! Скорей поворачивай оглобли!

3

И в этот-то момент и вспыхнуло солнце. Через несколько секунд Хась открыл глаза и увидел их. Тварей.

4

Дела «Сьюппи» шли всё хуже. Голубое Облако каким-то образом пожирало его ресурсы. Процессорный блок работал на полную мощность и от контроллеров уже давно поступали сигналы о перегреве. «Сьюппи» изменил программу работы кулеров, увеличил давление жидкого азота в системе охлаждения до критического, и это помогло, но ненадолго. Облако, медленно надвигаясь на Бестерленд, словно по капле выдавливало из него «Сьюппи» и в борьбе с ним суперкомпьютер был почти беспомощен. Он только терял ресурсы, бессмысленно перенапрягая процессоры. Его главное оружие в борьбе против нелегалов — серебристо-красные «змеегусеницы» — практически лишившись поддержки Центрального процессора, потеряли своё основное преимущество — скорость — и теперь еле-еле ползли вслед за убегавшей от них группой «леваков». «Сьюппи» задыхался, таинственное Облако было явно сильнее его — самого мощного компьютера на Земле.

В конце концов, «Сьюппи» был вынужден отключить функции контроля Бестерленда и вернуть управление Центральной аппаратной. Остаток ресурсов он сконцентрировал на «змеегусеницах». Медленно ползущие, они дёрнулись, слились в Сферу, затем опять распались и почти с прежней скоростью рванулись вслед за убегающими нелегалами.

В этот момент их и увидел Хась.

5

Крикнув «Атас!», он выстрелил в цепь стремительно несущихся «змеегусениц», и наученный опытом боев, сразу же спрыгнул с обрыва. В следующий момент над ним прогудел столб ярко-жёлтого пламени, сбивший в полете прыгнувшего вслед за Хасем «паханка». Хась осторожно выглянул из-за края обрыва: по всей поляне, на которой они только что стояли, хлестали лучи делейторов. Они поджигали траву, сосны, и пару раз зацепили зазевавшихся людей.

«Однако, — отметил Хась. — Это не «чистильщики»: стреляют беспорядочно и неточно!» Он осторожно подтянул к себе делейтор и, прицелившись в ближайшую тварь (которая теперь была гораздо ближе), нажал спуск. Луч поджёг гадину и она, извиваясь, исчезла в пламени. Впрочем, Хась этого уже не видел: он вновь нырнул под обрыв, пропустив над собой ответный залп трёх ядовито-желтых лучей. Справа послышался шум осыпавшихся камней. Хась

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 140
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?