Магия чувств - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мальчики» переглянулись и стали приближаться ко мне. Наверное, надеялись, что я хотя бы занервничаю. Как же…
У них все мысли были на поверхности. Они возмущались несправедливостью начальства, я им не нравилась, и они хотели надо мной поиздеваться. Слезы им вполне подошли бы. Но не что-то серьезнее, все же подонков на этой службе не держали.
– А ты примерь, киса? – предложил, кажется, Барсет.
– Дожив до тридцати лет, ты не можешь сравнить дамские размеры? – удивилась я. – Ясно же, что это не на такую, как я, а на кого-то покрупнее? Точно не ваше?
– А у тебя панталончики с вышивкой? – вкрадчивым тоном поинтересовался Лорн.
– Да, – мило улыбнулась я. – С анютиными глазками.
Мужчина подавился воздухом и отстал. Ага, а не надо при виде «моих» панталон вспоминать те, что вчера с любовницы стаскивал.
– Покажешь? – перехватил инициативу Ирек.
Я хмыкнула.
– Дослужишься до начальства – покажу. А до той поры можешь не рассчитывать.
– А обычные расследователи тебе уже и не хороши будут? – «обиделся» Ирек.
– Обычные-то ладно. А вот господин Каллен сказал, что ты четыре дела ему сдать не можешь, – хмыкнула я. – Месяц тянешь.
– И не четыре, а всего два, – обиделся Ирек.
– И одного много. Значит так, я в гадюшнике сидеть не собираюсь. Где у вас ведра и тряпки?
– Так ты уборку сделать хочешь? Это правильно…
Мужчины переглянулись. Ну да, в их понимании, раз я сюда пришла, то теперь буду убирать комнату, а заодно могу кормить их и выслушивать пошлые шуточки. Вот радость-то!
– Господа, вы меня не услышали, – я повысила голос, чуть-чуть, чтобы слышно было и в коридоре. Там явно кто-то был, из-за двери аж сочилось желтоватое любопытство с оранжевыми искрами. – Либо мы убираемся все вместе, либо не обессудьте.
Мужчины пожали плечами.
– Ведра в кладовке, там же тряпки, – обронил Барсет. – Кладовка – вторая дверь налево.
– А вы мне помочь не хотите? – еще раз уточнила я.
Ответом мне были три удивленных мужских взгляда. Помочь? Зачем? Уборка – бабье дело, это всем ясно! Ну, ладно, сами напросились.
Следующий час я работала.
Выгрузила из ящиков стола весь хлам, дочиста отмыла стол, пятачок вокруг него, и ладно уж – окно рядом, а то сквозь него уже свет не проникает.
Потом отнесла все в кладовку и уселась разбирать бумаги, наплевав на мужские взгляды. Что нас ждет в этот раз?
Явление призрака?
* * *
В призраков я верила. Это, конечно, бывает…
Вот и к господину Акселю, между прочим, богатому купцу, начал являться призрак покойной жены. Стыдит, ругается, а потом пропадает. Бедняга спать не может, жрать не может, нужду справлять не может… одним словом – горе у человека, беда.
Ладно, сходим, побеседуем.
У меня был только один вопрос – почему господин Аксель обратился к нам? Обычно это дело магов, желательно – некромантов. Что, нет таких в Раденоре?
Позвольте вам не поверить!
Есть такие. Вся королевская семья… ладно, для купца это не тот уровень, чтобы вот так запросто к королю ломиться. Но ведь и другие маги есть? Чтобы поговорить с призраками нужна только магическая сила, это хоть маг воды, хоть маг земли, хоть кто сойдет.
Что такое призрак? Или правильнее спросить – кто это?
Душа умершего человека, которая не может упокоиться. Что-то ее держит здесь, какой-то якорь. Разрушь якорь – и призрак уйдет.
Иногда с ними можно поговорить. Да, чаще всего – можно. Призракам здесь тоже не слишком сладко, вот они и стараются донести до людей свою проблему. Чтобы уйти спокойно и без боли.
Я проглядывала протоколы… придворный маг? Ренар Дирот?
Интересно…
Магии не обнаружено? Призрака нет?
Я прикусила ноготь на большом пальце.
Что мы имеем? Есть богатый купец, которого кто-то пугает призраком? Однозначно, надо разобраться.
Я сложила протоколы в коробку и отправилась к купцу. Вот в такие минуты я понимаю, что мой дар – не зря. Если на пользу людям… наглость какая! Доводить живого человека до смерти, используя мертвого.
Доберусь я до умника, который это придумал, и будет ему весело и интересно. Люблю я раденорское правосудие!
* * *
Господин Каллен заглянул в комнату ровно через два часа. Расследователи все еще обсуждали новенькую вместо того, чтобы работать. Но это-то ладно.
Возмутило господина Каллена нечто другое.
– И что тут происходит?
Расследователи дружно показали на протоколы, которые перебеляли начисто.
– Это-то я вижу. Я вот об этом…
Мужчины присмотрелись – и дружно обругали Шайну.
Клятая девчонка отскребла все дочиста – только на своей четвертушке комнаты. И остальные три четверти, с паутиной по углам, мухами в этой паутине, изрядно загаженными столами… уборщица-то здесь бывала, но именно что бывала. Убирала она с этакой аристократической небрежностью, полагая, что если пыли от двери не видно, она и не считается.
Пришлось беднягам браться за тряпки и ведра, и отдраивать остальные три четверти комнаты.
Стоит ли говорить, что любви к новенькой им это не прибавило?
* * *
Дом господина Акселя, даром, что в Зеленом городе, мне очень понравился. Весь в зелени, весь в плюще. И сам господин Аксель, к которому меня провел невозмутимый дворецкий – тоже.
Сидит за громадным письменным столом этакий невысокий сухощавый старичок, разбирает бумаги, что-то зачеркивает, что-то откладывает, видно, что работает, а не ворон считает.
– Госпожа Истар к господину Акселю, – провозгласил дворецкий и прикрыл за собой дверь кабинета. Я вежливо поклонилась. На платье блеснула бляха, которую я, по примеру других расследователей покамест приколола к платью.
– Доброго дня, господин Аксель.
– Доброго дня, госпожа Истар, – откликнулся дед, вставая из-за стола. – А вы не слишком ли молоды для своей работы?
Я развела руками.
– Пусть за меня говорят не возраст, а дела, господин Аксель?
– И то верно, я не старше был, когда дело принял, – согласился мужчина. Глаза у него были ясные, веселые, ярко-зеленые. Человек с такими глазами просто не может быть старым. Душа у него так молодой и осталась, и дела ему не в тягость.
Люди разные.
Есть те, кто навсегда застывает в своем времени и противится всему новому, а есть и другие, которые обожают все новое, все интересное, которым за счастье идти в ногу с веком. И время бережно баюкает их на своих ладонях, даруя им крепкую и здоровую старость.