Приказываю стать моей - Майя Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У тебя мягкое сердце. Это всегда было твоим недостатком. Но не кори себя. Ты же получила чего хотела?
- Но какой ценой? Не из-за этого ли сейчас там назревает бунт?
Джеффри махнул рукой, и его цепи загремели.
- Здесь всегда бунтуют. - Он наклонился вперед и после быстрого взгляда на охранника шепотом сказал: - Но мы сможем это использовать в свою пользу. В тот момент, когда я увидел тебя по телевизору, я почувствовал, что все будет хорошо.
- Ты не мог этого предвидеть?
Он бросил на нее взгляд.
- Ты много раз видела, что я ставил на самое маловероятное и выигрывал.
Боль в ее душе нарастала.
- Так ты подвергал опасности свое здоровье, свою жизнь?
- Какая жизнь? Я предпочел бы отдать последнее, чем застрять здесь надолго. И оказался прав, не так ли? Правду говорят, что ты живешь с султаном аль-Амином в королевском дворце?
- Как ты… - Она покачала головой. - Нет, не в этом смысле…
- Не ври мне!
Ее охватил гнев.
- Я не вру! И не собираюсь этого делать ни для тебя, ни для кого-либо.
- Все могло бы быть так хорошо, если бы ты не была настолько скучна и благочестива.
Гнев быстро исчез, уступив место грусти и разочарованию.
- Я была ребенком, папа. Ребенком, которым ты манипулировал, чтобы получить себе выгоду.
- Благодаря этой выгоде я смог отправить тебя в школу-интернат и дал тебе путевку в жизнь, о которой другие могли только мечтать.
- Ты был… мошенником, - прошептала она.
- И ты тоже пользовалась плодами этого.
Джеффри вдруг усмехнулся, словно вспомнил нечто, от чего испытывал отцовскую гордость.
- А султан знает, что ты сделала с этим бедолагой в Лас-Вегасе?
- Этого человека звали Брайан. И я ничего с ним не делала. Он был моим другом до того, как ты все испортил.
- Ты не ответила на мой вопрос. Султан знает?
Она смахнула навернувшиеся слезы и поджала губы.
- Я не рассказывала ему подробности моей личной жизни, если ты об этом.
Внезапно Джеффри стал серьезным.
- Потому что ты не собираешься оставаться здесь надолго?
- Я буду здесь до окончания суда.
- А потом что? Ты подождешь, пока они меня осудят, чтобы твоя совесть была чиста? - съязвил он.
- Я не…
Его цепи опять загремели, когда он поднял руку.
- Забудь. Может, я умру до того, как это случится.
Она резко выпалила:
- Не говори так!
- Почему нет? Может быть, я слишком многого от тебя жду, желая, чтобы ты забыла прошлое, в надежде на…
Внезапно его слова прервал сильный кашель, который продолжался почти минуту. Джеффри прикрыл рот рукой, а когда опустил ее, Эсме увидела на ней кровь. Отец взглянул на нее, но потом глаза его закатились, и тело начало заваливаться на бок. Вошедший в комнату Заид увидел, как она, пытаясь поддержать отца, упала на колени рядом с инвалидным креслом.
- Папа!
Заид что-то резко сказал на арабском, и она услышала топот бегущих ног.
Сильные руки схватили ее за плечи и подняли на ноги. Повернувшись к Заиду, она схватила его за лацканы пиджака и уставилась в мрачное лицо:
- Я сделаю все, что вы захотите. Пожалуйста, помогите ему!
Глава 7
Следующая неделя прошла для Эсме словно в тумане. Ее отцу, настроенному пессимистически, был поставлен диагноз - острый бронхит и пневмония под вопросом. Отчаяние Эсме усилилось, и она встретилась с Заидом в его офисе. Он выслушал ее и ответил:
- И что я могу сделать в этой ситуации?
- Что-нибудь. Что угодно! Пожалуйста, Заид. Его адвокат не отвечает на телефонные звонки. Я знаю, что вы прокурор, но, может быть, дадите рекомендации, что нужно сделать?
- Что сделать? - спросил он холодно. - Не скромничайте, скажите, чего вы хотите. Я знаю, что вы много разговаривали с отцом в больнице.
- Я не прошу ничего, что было бы вне закона. Разве вы не можете предложить ему защиту или что-то вроде этого? И прежде чем вы скажете, что он преступник, вспомните, что он еще не признан виновным. И если вы хотите строить правовое государство - докажите это.
- Вы хотите, чтобы я помог вашему отцу?
- Да.
- Насколько я помню, вы обещали сделать все, что я захочу, если я помогу. Это предложение остается в силе?
- Если поможете моему отцу, тогда да.
Заид, подумав немного, ответил:
- Очень хорошо. Я извещу вас о том, что от вас потребуется, в свое время.
* * *
Прошло два дня напряженного ожидания. Встреча предполагалась в доме, находящемся в двух часах езды от столицы.
Поездка в Джиддебу оказалась не слишком приятной, хотя природа была просто великолепна. Особенно горы. Зеленые и величественные, они образовывали резкий контраст с далекой и бесконечной пустыней, за которой плескались бурные воды Персидского залива. Она приехала за три часа до того, как охранники под конвоем доставили ее отца.
Эсме была рада видеть, что настроение Джеффри резко улучшилось, несмотря на вооруженную охрану и электронный браслет на левой лодыжке.
Фаузи проинформировал ее о помещении отца под домашний арест сегодня утром, но ничего не сказал о том, когда она снова увидит Заида.
Но ее не собирались долго держать в неведении. На лужайку приземлился вертолет, и оттуда вышел высокий, статный мужчина в темном одеянии, развевавшемся на ветру. Внутри ее все замерло, и она застыла на месте.
- Вы собираетесь поприветствовать меня, Эсмеральда? - промолвил султан глубоким, низким голосом.
Та чувственность, с которой прозвучало ее имя, пронзила ее до глубины души.
- Здравствуйте, За… ваше высочество.
Эсме решила не называть его по имени. Так было безопаснее. Нужно соблюдать дистанцию.
- Спасибо, что устроили все это для моего отца, - указала она на дом. - А также обеспечили ему лечение в больнице.
Я не знаю, что могло бы случиться, если бы не вы. Так что… спасибо.
- Это и есть та огромная благодарность, которую вы мне обещали? - Заид вошел в дом, словно хищник из джунглей.
Напоминание об ее обещании заставило ее покраснеть. Султан остановился перед Эсме, и из-за разницы в росте она подняла голову вверх.
- Я выражу свою благодарность любым способом, какой будет вам по душе.