Эта несносная няня - Тереза Карпентер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас почти ничего не осталось из продуктов, так что за двадцать минут мы не справимся. Кроме того, вчера вы не завтракали дома и задолжали Микки его время. У вас есть прекрасная возможность вернуть долг. Если мы разделимся, Микки возьмете вы.
Трейс пожал плечами:
— Хорошо.
То, что он легко согласился, не обмануло Ники. Он никогда не чувствовал себя спокойно наедине с малышом. Хотя, глядя на них, никто бы так не подумал.
— Учтите, он будет требовать то, чего получить не может, и хватать все, до чего дотянется. Поэтому, пожалуйста, придерживайтесь середины прохода.
— Право, мисс Родес, я думаю, что могу справиться с годовалым малышом в магазине.
Она скептически наморщила лоб:
— Вы говорили то же самое, когда готовились в первый раз его кормить.
Он упер руки в бока и посмотрел ей в глаза:
— Именно так я и полагаю.
Ники наклонила голову и задумалась. Несмотря на перемазанную пюре майку, она позволила Трейсу продолжать процедуру кормления, пока Микки не опустошил всю мисочку. С тех пор он успел овладеть этим искусством — кормить ребенка так, чтобы половина еды не оказывалась на его одежде.
— Вы правы. — Но прежде чем передать ему коляску, она должна была сделать последнее предупреждение. — Есть еще одна вещь…
— Мисс Родес, — оборвал он ее, — я справлюсь.
— Но вам следует знать…
— Все будет в порядке. — Трейс взял у нее список необходимых продуктов и разорвал пополам. — Жду вас у кассы через двадцать минут.
Ники покачала головой. Ну-ну! Она ведь только хотела предупредить, что мужчина с ребенком в продуктовом магазине притягивает всех, как магнит. Вообще говоря, это везде так, но в продуктовом магазине особенно. По крайней мере, об этом говорил ей один отец-одиночка.
Но может быть, именно это Трейсу и требуется — встретить нескольких подходящих дам. Он вдовеет уже давно. И ему нужно думать о Микки.
Трейс — умный человек. Вероятно, он знает, к чему может привести его появление в магазине с Микки. Они оба заслужили немного счастья после года мучений. Так почему же от мысли о другой женщине в его жизни у нее так болит сердце?
Через пять минут девушка увидела Трейса и Микки. Они двигались по другому проходу, но Трейс, заметив ее, тут же свернул в проход, где стояла она. Не говоря ни слова, он переложил продукты из корзинки Ники в свою, а ей передал управление коляской Микки. Она покосилась на Трейса.
Он скрестил руки на груди и сверкнул глазами:
— А вот это уже было гнусно.
— Что? — Ники постаралась не рассмеяться, глядя на кислое выражение его лица.
— Не разыгрывайте святую невинность. Это вам не идет.
Она хмыкнула:
— Я хотела предупредить, но вы не стали слушать.
— Хорошо. Заставьте меня слушать, когда в следующий раз захотите сообщить, что меня вот-вот съест живьем стая пираний.
Они повернули в мясной отдел. Трейс взял говядину, она — пару цыплят и несколько свиных отбивных. По дороге в молочный отдел Ники рискнула поднять вопрос о любви в его жизни:
— Значит, вы не заинтересованы в том, чтобы найти кого-то, с кем могли бы проводить время?
Трейс внутренне напрягся:
— Нет.
Ники ждала продолжения, но, как выяснилось, напрасно. Она задала новый вопрос:
— Прошло слишком мало времени? Вы, наверное, по-настоящему любили свою жену.
Он избежал ее взгляда, потянувшись за упаковкой сыра.
— Мои чувства к жене теперь не имеют значения. Я должен сконцентрироваться на воспитании сына.
— Конечно. Но вы не должны отказывать себе в свиданиях с женщинами. Возможно, это было бы хорошо и для Микки.
— А почему вы не выходите замуж, мисс Родес?
Взгляд потрясающих изумрудных глаз скользнул по ней сверху вниз и снизу вверх. Ее щеки вспыхнули. Эти глаза действовали на Ники самым удивительным образом, как будто видели ее насквозь, до самых глубин души.
— Мне делали предложения.
Но они не стоили ее свободы.
— Я в этом не сомневаюсь, — заверил он. — Тем не менее, замуж вы не выходите. Желаете оставаться самой собой?
— Верно.
И весьма проницательно. Она всегда испытывала потребность в независимости. Неужели он все это понял, просто глядя ей в глаза?
Несколько растерянная, Ники свернула в другой проход и оказалась у полок с собачьим кормом.
Шедший за ней Трейс поинтересовался:
— Может быть, у нас теперь есть собака, о которой мне ничего не известно?
— Не говорите глупости.
— Откуда мне знать? — спросил он с мрачной усмешкой. — Вы ввели такие преобразования в моем доме, что все возможно. Вполне могу себе представить, что вы сочли необходимым завести для Микки собаку и посетили питомник.
— Я бы никогда так не поступила, — с жаром возразила девушка. — Для начала, я обсудила бы этот вопрос с вами.
Он весело рассмеялся:
— Спасибо и на этом.
Она тоже усмехнулась:
— Давайте пока отложим обсуждение собачьей проблемы.
— Согласен. На данном этапе все мое внимание занимает Микки.
— Здравствуйте, здравствуйте, шериф Оливер! Я — Мевис Дэй из Исторического общества. Вы меня помните?
Миниатюрная женщина с копной голубовато-седых волос приблизилась к ним. Из ее ярко-красной корзинки выглядывала собачка — пудель.
— Конечно, миссис Дэй. Здравствуйте. Как поживаете?
— Страдаю от жары, как все остальные. Моя бедная Пебблс очень плохо ее переносит. И так приятно побыть немного в прохладном магазине.
— Мы ищем облегчения, где только можем, — с вежливой улыбкой заверил ее Трейс. — Закон против этого не возражает.
— Закон! — Мевис захихикала. — Какой вы забавный!
— Стараюсь по мере сил. — Он обернулся, хотел представить Ники, но не успел.
Девушка улыбнулась и неожиданно заторопилась:
— Не обращайте на меня внимания. Миссис Дэй, вероятно, хочет о чем-то поговорить с вами. Я пойду в отдел детского питания.
— Нет-нет, дорогая, вы не должны убегать. — Миссис Дэй махнула морщинистой рукой, украшенной умопомрачительным бриллиантом. — Я только хотела поблагодарить шерифа Оливера за то, что он предложил устроить угощение после собрания общественности в следующую среду. Весьма разумный способ привлечь людей к проблемам города! Но я вовсе не собиралась мешать вам, шериф, и вашей новой подруге с ее замечательной дочуркой.
О боже! Двойная атака! Ники искоса поглядела на Трейса, заметила, что его глаза сузились, а губы сжались, но, прежде чем он успел объяснить миссис Дэй ее ошибку, та продолжила: