Время Взаймы - Алимран Абдинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прислонившись к окну чердака, я перевел дух, затем приподнял окно и осторожно вступил во внутрь. Внутри было темно, пришлось ориентироваться на ощупь. Минут через десять, а может чуть больше, мне наконец удалось найти дверцу ведущею вниз. За все это время я не издал ни звука, поэтому, когда со скрипом раскрылась дверца чердака, мне пришлось затаить дыхание и прислушаться. Одно неверное движение и я себя выдам, получу пулю и попрощаюсь с жизнью.
Спрыгнув вниз, прислонился к стене и прислушался. Вроде никаких звуков. Я находился в коридоре, в конце которого можно было заметить игру теней. Свет, наверное, исходит от свечи, а ветерок играет с пламенем и создает танцующие тени. Если мои расчеты верны, то в данный момент я нахожусь на нужном этаже, где должен находится профессор. Будет забавно, если войдя в комнату я обнаружу Бэлимора и тот нашинкует меня свинцом.
Долго не думая, я прошел вперед, сделал несколько успокаивающих вдохов и вошел в комнату. И…я оказался прав, предположив, что тут горит свеча, но вот что я никак не мог предположить так это состояние профессора.
Профессор Джеймс Лотфи, которого я так хорошо знал, эмиссар Владыки Логики умнейший человек в мире, находился в инвалидной коляске и пускал слюну. Подбежав к нему вплотную, присел на колено и пристально вгляделся в его глаза. Пустой и стеклянный взор профессора смотрел сквозь меня.
— Профессор? — я дотронулся до плеча друга, но тот даже не моргнул.
— Профессор…Лотфи…Джеймс, это я Дункан!
Лотфи лениво моргнул, но более ни показал никаких признаков осознанности. Сказать, что я был поражен, значит ничего не сказать. Единственный человек способный ответить на мои вопросы был парализован и прикован к инвалидной коляске.
— Ты все-таки вошел, — я услышал старческий хрип, а затем знакомый щелчок затвора.
— Что с ним случилось?
— Тебя сейчас это волнует? — Бэлимор взглядом указал на оружие в своих руках и надменно ухмыльнулся.
— Он был моим другом! Единственный человек способный ответить на мои вопросы, а теперь он просто овощ! — повысив голос, мне удалось слегка припугнуть старика и его вновь охватил тремор. Я уверен, что напади на него сейчас, мне был удалось выхватить автомат.
— Это все она…, - несколько секунд тишины были нарушенный Бэлимором, опустив автомат он подошел поближе к свече: — Сразу после вулканических извержений, она пришла сюда и сотворила с профессором нечто ужасное.
— Кто она?
— Королева Демоном, она же Повелительница Времени, — ответил Бэлимор. Я уже слышал эти титулы от покойной Гвен.
— Почему ее называются Повелительницей Времени?
— Никто не знает. Поговаривают, что она способна перематывать время вспять и избегать опасностей. Именно так она и одержала победу над профессором, ведь даже логика терпит крах перед самим понятием — Время.
— Так значит профессор был Эмиссаров Логики?
— Ну, да, — Бэлимор бросил на меня подозрительный взгляд. Видимо он подумал, что раз я был другом профессора, то должен был быть в курсе его статуса и способностей.
— Не поймите меня неправильно Бэлимор. Но я сам бывший Эмиссар…Эмиссар Владыки Смерти. Мы с профессором вместе положили конец козням Владык и мир был спасен вплоть до вчерашнего дня…, - далее я поведал бывшему дворецкому о том, что именно со мной произошло и о своих догадках. Когда я закончил, лицо Бэлимора выражало неоднозначные эмоции.
— Очень интересно…, - наконец вырвалось у Бэлимора. Он все так же стоял, хотя и сесть тут было негде. Меня радовало, что дворецкий все же оставил свою враждебность и в какой-то мере проникся ко мне сочувствием. Все-таки нас связывало кое-что очень важное — дружба с профессором.
— Вы не знаете, где сейчас Лэнгтон Кроуфорд? — на этот мой вопрос я получил очень сомнительный ответ. Бэлимор не знал никого с таким именем. Когда же я упоминал о многолетней дружбе профессора и мистера Кроуфорда, Бэлимор сказал, что за все те годы, что он работал у профессора он ни разу не слышал о мистере Кроуфорде.
— Понятно…, - протянул я и взглянул в окно. У забора толпилось несколько монстров жадно направившие свои взгляды на свет в окне. Но был еще одни монстр, которого я должен был успокоить перед тем, как отправлюсь в путь — желудок. Урчание в животе напомнило мне, что я уже давно не ел и если не считать огненное пойло Форда, то и ничего не пил.
— Бэлимор, мне вам никак не помочь, по крайней мере в таком состояние, — я указал на свое тело, напоминая дворецкому, что я обычный смертный: — но будьте уверенны я выясню, что со мной случилось, как я сюда попал и как спасти профессора…, но…, сначала мне нужно поесть…, - при этих словах я сделал глупое выражение лица, а мои слова подкрепили исходящие из живота звуки.
— Есть овощные консервы с фасолью, — ответ дворецкого не заставил себя ждать. Затем он кивнул и указал подбородком на дверь. Он все еще не полностью мне доверял, поэтому мне пришлось идти впереди.
Нижние этажи поместья представляли из себя руины. Хорошо знакомая мне библиотека профессора теперь использовалась для хранения вещей, оружия и медикаментов. От книг остались лишь рванные переплеты. Боюсь представить себе на что именно старик Бэлимор использовал страницы этих книги.
— Дам две, не больше, — дворецкий протянул мне небольшие консервы, одну из которых я тут же открыл и начал жадно поглощать содержимое. Благо дворецкий протянул мне ложку и мне не пришлось есть руками. Вторую металлическую баночку я запрятал в карман.
Пока я ел, мне удалось разузнать у дворецкого по какой дороге мне лучше отправиться к своему загородному дому: — Мне нужно вернуть свою силу и только так я смогу выяснить, что произошло в этом мире!
К моему счастью, за домом профессора находился лес в котором обосновались лишь демонические одичалые собаки. Других монстров в этой локации мне повстречать не удастся. А так как травы в мешочке отлично отпугивали демонических собак, то и бояться мне не стоит. Правда, Бэлимор сильно сомневался насчет того,