Серебристые сумерки - Ли Бристол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи, Стивен, я с таким же успехом могла бы выпить воды из колодца. Если вы боитесь, что я опьянею, то можете не волноваться. Легкое опьянение мне сейчас как раз не помешало бы.
– Уверен, это придало бы вам еще большее очарование, – галантно заверил Стивен. Он уселся в кресло напротив Анны, но добавить бурбона не предложил.
Анна улыбнулась. На самом деле она совсем забыла о сегодняшнем обеде, и виной этому, конечно же, был тот молодой наглец по имени Джош. Мало того, что он унизил ее на глазах работников, так он еще вмешался в ее дела и растревожил ее чувства своим пытливым взглядом и дерзкими речами.
Даже после того как он ушел, Анна никак не могла успокоиться и с изумлением поймала себя на том, что мысленно продолжает разговор с ним. Анна стыдилась собственного поведения. Ей казалось, что он налетел на нее, как ураган, а она только дрожала, выказала себя беззащитной и вместе с тем проявляла какую-то дурацкую веселость. Еще никому не удавалось превратить ее в столь безмозглое создание! Это одновременно злило и удивляло Анну. Наверное, она просто сошла с ума, позволив ему остаться на ранчо. Других разумных объяснений ее поведению не было.
И теперь мысль о том, что он находится в нескольких десятках ярдов от дома, будоражила ее чувства. Ну что ж, зато он, можно сказать, вернул ее к жизни. Хотя порядком и разозлил.
А сейчас Анна с удовольствием переключила свое внимание на Брейди:
– Ах, Стивен, если бы вы только знали, как мне приятно видеть лицо друга! – Но даже произнося эти слова, Анна поймала себя на том, что невольно сравнивает своего приятеля с незнакомцем. Однако она постаралась заверить себя, что тот ковбой не идет с ним ни в какое сравнение.
Стивен усмехнулся:
– Даже несмотря на то что я налил вам в бурбон столько воды?
– Несмотря ни на что.
Анна задумалась, улыбка постепенно исчезла с ее лица.
– Ко мне сегодня приезжал Джордж Гринли, – наконец выпалила она.
Брейди нахмурился:
– Значит, они не успокоились? Анна подняла глаза:
– Нет, не успокоились. – На ее лице мелькнуло раздражение. – Ох, Стивен, ну почему они так невероятно упрямы?
– Потому что они техасцы, дорогая, – успокаивающе произнес Стивен. – Упрямство – это весьма уважаемая местная черта. – Он отхлебнул шерри и добавил: – Поймите, Анна: только ассоциация скотоводов устанавливает законы в этой стране скотоводов. Возможно, это не так уж плохо, потому что они защищают общие интересы, а общие интересы – это как раз скотоводство. И не забывайте, что еще совсем недавно правым в этих местах был тот, кто быстрее стрелял.
Анна притворно вздрогнула и покачала головой.
– Варварство этой страны никогда не перестанет изумлять меня. Но ведь есть же в Форт-Уорте асфальтированные улицы и электрические фонари. Мистер Эдисон осветил целый павильон в Чикаго с помощью всего лишь каких-то проводов! – Глаза Анны возбужденно засверкали. – А вы знаете, что с помощью металлической трубки можно разговаривать, находясь за три штата друг от друга, точно так, как мы сейчас разговариваем с вами? Можете себе представить? И среди всего этого живет себе горстка людей, которые думают, что смогут остановить прогресс, орудуя топорами и лопатами… Но они же просто неандертальцы!
Стивен усмехнулся:
– Я всегда говорил, что трудно переубедить женщину, что-то вбившую себе в голову, и вы, дорогая, прекрасный этому пример. У вас могла бы поучиться сама Кэрри Нейшн[5]. – Пожав плечами, он добавил: – Да, признаю, Джордж Гринли и его соратники несколько деспотичны, однако следует уважать их за то, что они сделали. В трудные времена, Анна, они не дали погибнуть этим краям. И вот теперь власть ускользает от них, а они отказываются это признавать. Эти отчаянные храбрецы упорно борются за тот образ жизни, который уходит в прошлое. – В голосе Стивена появились печальные нотки. – Ставки в этой борьбе очень велики, Анна, и не следует этого недооценивать. Будьте осторожны.
Анна отмахнулась:
– Если бы меня можно было легко победить, я бы не продержалась здесь так долго, правда?
Стивен нахмурился. Это насторожило Анну, и она попыталась свести его недовольство на нет, продолжив с энтузиазмом:
– Стивен, сейчас это только вопрос времени. Нефтеперегонный завод в Корсикане сможет перерабатывать всю нефть, которую я буду поставлять туда. Вся проблема в том, чтобы…
– Найти нефть? – подсказал Стивен.
– Честно говоря, Стивен, из вас иногда так и вылезает… банкир. – Наградив Стивена этим самым грубым эпитетом, какой могла себе позволить, Анна отставила в сторону бокал, подошла к небольшому секретеру, вытащила из него сложенную карту и быстро вернулась к Стивену. – Вот смотрите, – сказала она настойчиво, разворачивая карту на столе. – Мы найдем нефть. Глядите: нефть уже качают здесь, и здесь… и здесь. И если хотите знать мое мнение, то весь этот район восточного Техаса не что иное, как одно большое месторождение!
Стивен тихонько засмеялся, глаза его светились обожанием.
– Дорогая, вашему энтузиазму трудно противостоять. Я очень доверяю вашему мнению, но все же вы не специалист в этой области.
Анна устремила на него решительный взгляд:
– Насчет специалистов не беспокойтесь. Я об этом позаботилась. Все, что мне требуется, так это продержаться еще немного. А пока надо бы заняться прокладкой нефтепровода и установкой насосов.
– Только и всего? – Стивен подавил улыбку, покачал головой и добавил уже серьезным тоном: – Анна, я просто восхищаюсь вашей решимостью. Однако стоит ли это войны, которую вы затеяли с соседями?
На секунду в глазах Анны промелькнуло сомнение, но оно тут же сменилось яростной убежденностью.
– Боже мой, Стивен, вы же прекрасно знаете меня! Лучше всего я действую тогда, когда есть с кем бороться. Разве я не цитировала вам наш семейный девиз? “Великие мечты требуют великого риска”. Я не была бы Хартли, если бы не следовала этому девизу!
Стивен снова рассмеялся:
– Вы просто чудо. И ничто вас не остановит, правда?
Анна улыбнулась, в глазах ее заплясали лукавые искорки.
– Ничто, даже ваши неотесанные техасцы.
– Браво! – Стивен поднялся с кресла и протянул Анне руку. – А что касается того, что мы неотесанные… Я хочу, чтобы вы кое о чем подумали, прежде чем угостите меня обедом, который, признаюсь, я уже жажду отведать. – Он помог Анне подняться с кресла. – Разве наша неотесанность не была одной из главных причин, которые привлекли вас в Техас?
Это был риторический вопрос, не требующий ответа, но когда они шли в столовую, Стивен заметил, что Анна нахмурилась и задумалась. И в течение следующих дней ей пришлось много размышлять на эту тему.