Ярче солнца - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарлз расхохотался и вынужден был отстраниться от Элли.
– Вообще-то я нахожу это очень даже милым, - сказал он, справившись со смехом.
– О! - выдохнула Элли.
– Сделаем еще одну попытку? - предложил Чарлз.
Элли решила, что во время предыдущего поцелуя она исчерпала все свои протесты. К тому же сейчас, после первой попытки, у нее появилось определенное любопытство. И она еле заметно кивнула.
В глазах Чарлза вспыхнули искорки истинно мужской заинтересованности, и он снова коснулся ртом ее губ. Поцелуй был столь же деликатным, как и предыдущий. И в то же время он отличался от первого. Чарлз пробежал языком по приоткрытым губам Элли, отчего она легонько вздохнула, затем погрузил язык внутрь и стал с ленивой уверенностью исследовать ее рот.
Элли отдалась поцелую. Она ощущала стройное и сильное тело Чарлза, его рука сжимала ее затылок, вызывая трепет во всем теле.
Его страсть все нарастала. Элли никогда раньше не целовалась с мужчиной, но поняла, что Чарлз - настоящий умелец в этом отношении. Она не имела понятия, что ей следует делать, а он знал все…
Элли вдруг спохватилась и напряглась. Так нельзя. Ведь она не знает его, и вообще…
Почувствовав ее сопротивление, Чарлз поднял голову.
– С вами все в порядке? - шепотом спросил он. Элли велела себе сделать вдох и, когда смогла говорить, сказала:
– Вы это делали раньше, верно? - Затем закрыла глаза и пробормотала:
– Господи, что я говорю? Конечно же, вы это делали.
Он кивнул, сдерживая подступающий смех.
– А что, есть какие-то проблемы?
– Я не уверена. У меня такое чувство, будто я… - Она не закончила фразу.
– Так что вы?
– Будто я чей-то приз.
– Вы правы, так оно и есть, - сказал Чарлз таким тоном, что это прозвучало как комплимент.
Однако Элли воспринимала ситуацию иначе. Ей было не по душе видеть себя предметом завоевания, не нравилось то, что во время поцелуя у нее закружилась голова и она была не способна владеть собой. Элли быстро отодвинулась от Чарлза и села в кресло, в котором до этого сидел он. Оно еще сохранило тепло его тела, и, ей казалось, даже аромат, и вообще…
Элли слегка покачала головой. Этот поцелуй, похоже, здорово вскружил ей голову. Мысли ее сумбурно перескакивали с одного предмета на другой. Она явно не нравилась себе такой - растерянной и глуповатой. Нужно взять себя в руки, приказала себе Элли и выпрямилась.
Чарлз удивленно поднял брови.
– Я вижу, вы хотите сказать мне нечто важное. Элли нахмурилась. Неужели все ее мысли можно прочитать на ее лице?
– Да, - подтвердила она. - Насчет поцелуя.
– Буду счастлив поговорить об этом поцелуе, - сказал Чарлз, и Элли не поняла, говорил ли он это с иронией или всерьез.
Кажется, она снова потеряла нить. Это становится опасным.
– Это не должно больше повториться, - выпалила Элли.
– В самом деле? - протянул Чарлз.
– Если я решусь выйти за вас замуж…
– Вы уже согласились, - сказал он, и его голос показался Элли опасным.
– Я понимаю, и я не из тех людей, которые нарушают слово, - ответила Элли, понимая, что именно это и собирается совершить. - Но я не могу выйти за вас, если у меня не будет вашего подтверждения, что мы.., что мы…
– Что мы не сразу окончательно оформим брак? - закончил за нее Чарлз.
– Да! - с облегчением сказала она. - Да, именно так.
– Вне всяких сомнений.
– Так будет не всегда, - поспешила заверить Элли. - Лишь до того времени, пока я не привыкну.., к своему замужеству.
– К замужеству? Или ко мне?
– К тому и другому. Чарлз с минуту молчал.
– Я не прошу много, - заговорила Элли, чтобы прервать паузу. - Мне не требуется непомерного содержания. Мне не нужны драгоценности и наряды…
– Вам нужны наряды, - перебил ее Чарлз.
– Ну хорошо, - согласилась она, подумав при этом, что будет весьма приятно надеть на себя нечто такое, что не обязательно будет коричневого цвета. - Допустим, мне нужны платья, но ничего больше.
Он устремил на нее пристальный взгляд.
– Мне требуется больше. Элли поперхнулась.
– Вы это получите. Но не сразу. Чарлз щелкнул пальцами. Кажется, это был привычный дня него жест.
– Очень хорошо, - сказал он. - Я согласен. При условии, что вы выполните одну мою просьбу.
– Любую. Ну, практически любую.
– Я надеюсь, что вы дадите мне знать, когда будете готовы признать наш брак настоящим.
– Гм.., да, - ответила Элли. Об этом она по-настоящему не задумывалась. Да и трудно о чем-то думать, когда граф сидит напротив и сверлит ее взглядом.
– Прежде всего я намерен настаивать на том, чтобы вы без нужды не противодействовали установлению супружеских отношений.
Элли прищурилась:
– Должно быть, вы изучали право. Вы выражаетесь как-то слишком по-ученому.
– Человек моего положения должен произвести на свет наследника, мисс Линдон. С моей стороны было бы глупо вступать с вами в соглашение без вашей гарантии о том, что ваша сдержанность не будет постоянной.
– Разумеется, - негромко сказала она, стараясь не обращать внимания на то, что у нее вдруг екнуло сердце. - Я.., я не заставлю вас ждать вечно.
– Хорошо. И теперь мое второе условие.
Элли не понравился непонятный блеск в его глазах.
Чарлз наклонился вперед.
– Я оставляю за собой право попытаться убедить вас иным способом.
– Не совсем вас понимаю.
– В самом деле? Элли покачала головой:
– Не думаю, что это очень хорошая идея.
– Подойдите сюда, Элинор.
Ее покоробило, что он назвал ее по имени. Она не давала ему на это разрешения. В то же время она согласилась выйти за него замуж, стало быть, не следовало проявлять по этому поводу строптивость.
– Элинор, - нетерпеливо сказал Чарлз, видя, что она предалась каким-то своим размышлениям. А когда Элли опять не отреагировала, он дотянулся до нее, дернул за руку, и она оказалась сидящей у него на коленях.
– Лорд Биллинг…
Он прикрыл ей рот рукой и сказал на ухо:
– Когда я говорил о том, что оставляю за собой право попытаться убедить вас другим способом, я имел в виду именно это.
Чарлз опять поцеловал ее, и она утратила всякую способность соображать. Внезапно прервав поцелуй и видя, что ее колотит дрожь, он улыбнулся.