Блондинка из Пекина - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О'Халлаген открыл рот от удивления, но потом решил изменить тактику.
– Он разделался с ним, как с малым ребенком, – уже несколько более спокойно заметил он. – Но я все же вынужден буду подать официальную жалобу.
– Хорошо, – согласился Дорн. – Я приму ее. Этот Гирланд – отъявленный негодяй, но есть ситуации, в которых он просто незаменим. Керман будет подстраховывать Марка. Вполне возможно, Гирланду понадобится помощь. В этом случае он обратится к вам. Что вы еще хотите сказать?
Капитан пожал плечами. Он понял, что его жалоба так и останется пустым звуком, однако, давно зная Дорна, не настаивал на своей точке зрения.
– Мы пытались разузнать все об этой шведке, – сказал он. – Из Пекина нам сообщили, что любовница Кунга исчезла 23 мая. В этот день одинокая женщина, описание которой полностью совпадает с описанием Эрики Ольсен, села в поезд Пекин – Гонконг. Два дня спустя она же купила билет на самолет, направляющийся в аэропорт Орли. Путешествовала она под именем Ноэми Хилл. В Париж Ольсен прибыла 1 июня. Мы показывали ее фотографию всем служащим, работавшим в тот день в аэропорту. Один из таможенников опознал ее. К несчастью, в Орли след ее потерялся. Чем она занималась до 4 июня, когда мы обнаружили ее, установить не удалось. Согласно сведениям, Ольсен прибыла в Париж с двумя тяжелыми чемоданами. Но когда ее нашли, при ней не оказалось даже сумочки. Следовательно, ее багаж где-то находится. Вполне возможно…
– Если она остановилась в каком-нибудь отеле, то о ее исчезновении уже давно знала бы полиция, – перебил его Дорн. – Даже если она ушла из отеля без вещей. Скорее всего она остановилась у друзей.
– Что ж, я продолжу поиски. Когда вы собираетесь забрать ее из госпиталя?
– Как раз сейчас Гирланд и занимается этим. Керман должен сразу же сообщить о результатах.
Не успел О'Халлаген выйти из кабинета, как позвонил Керман и сообщил о событиях, которых Дорн совсем не ожидал.
Внимательно прислушиваясь, Жожо спускался по лестнице. Дойдя до четвертого этажа, он вдруг замер на месте. В нескольких шагах от него стоял солдат с автоматом.
«Прекрасно, – сказал он себе. – Значит, эта женщина находится именно здесь!» Однако он побоялся напасть на хорошо вооруженного солдата и предпочел снова подняться на пятый этаж, чтобы по водосточной трубе спуститься на четвертый и, двигаясь по карнизу, обследовать все палаты. Так он сможет легко обнаружить жертву.
– Откройте лифт, – приказал чей-то голос.
Жожо рискнул слегка высунуться из-за угла и увидел каталку с лежащей на ней блондинкой. Тележку толкал высокий, атлетически сложенный человек. Сзади него шел американский полковник с револьвером в руке. Это шествие замыкала медсестра, чье искаженное лицо позволило Жожо понять смысл происходящего.
– Не вздумайте внизу совершить какую-нибудь глупость, – предупредил Смерк Гирланда. – При малейшем подозрительном движении я всажу вам в голову все пули.
– Подчиняюсь силе, – спокойно сказал Гирланд. – На сей раз вы выиграли.
– Тем лучше для вас. Дорн, видимо, совсем выжил из ума, если рискнул доверить вам такое дело, – усмехнулся Смерк.
– Но я еще не выжил из ума, чтобы позволить вам продырявить меня. Особенно за те деньги, что мне платят. Вы хотели получить эту девицу? Вот и отправляйтесь с ней куда вам заблагорассудится. А меня оставьте в покое, я выхожу из игры.
Джаннет всхлипнула. Заметив это, Гирланд обратился к ней:
– А ты, малышка, закрой свой хорошенький ротик. Ты не несешь за это никакой ответственности.
– Мадемуазель, – приказал Смерк, – везите тележку к машине. Кордак, внимательно наблюдай за ней. А вы, Гирланд, поедете со мной. Вы должны подписать пропуск. Но помните, при малейшей опасности я прострелю вам голову.
Гирланд и медсестра молча повиновались.
– Я забираю свою жену, – сказал Гирланд портье, с удивлением смотревшему на автомат Кордака. – Нужно, чтобы я подписал какие-нибудь бумаги?
– Да, вы должны расписаться в журнале. Но что означает весь этот маскарад?
– Я занимаю достаточно высокое положение в обществе и попросил посольство выделить мне охрану.
– В таком случае, все в порядке.
Портье, так ничего и не поняв толком, протянул Гирланду журнал, в котором тот расписался. Смерк спрятал свой револьвер, едва только вышел из лифта, но Кордак оставался настороже.
Минуту спустя больная и ее эскорт были уже возле санитарной машины, рядом с которой их ожидал Малих.
Джек Керман остановил свой могучий «Ягуар» шагах в тридцати от входа в американский госпиталь. Он видел, как в санитарную машину укладывали больную, затем туда же сели Гирланд, медсестра, человек в гражданской одежде очень высокого роста, солдат с автоматом и американский полковник.
«Это похоже на похищение», – подумал он и включил радар.
Санитарная машина отъехала от здания госпиталя.
Тридцать секунд спустя Керман завел свой мотор, и в то же мгновение маленькая светящаяся точка появилась на экране радара. Он с облегчением вздохнул и улыбнулся. Да, Гирланд парень что надо, все же исхитрился дать больной капсулу. Теперь ситуация значительно упростилась. Он подождал еще несколько секунд, потом включил первую скорость, выехал на бульвар Виктора Гюго и взял направление, руководствуясь сигналом радара.
Из своей машины Саду видел, как в санитарную машину уложили блондинку, но не обратил на это никакого внимания, так как с трепетом ожидал появления Жожо, надеясь услышать от него сообщение о смерти жертвы. Саду было страшно. Он курил сигарету за сигаретой и не сводил взгляда с дверей госпиталя.
Озадаченный Жожо снова поднялся на пятый этаж. Он был в ярости, так как знал, что Иет Сен не очень церемонится с неудачниками.
«Как же найти выход из этого положения?» – спрашивал он себя, входя в лифт, который должен был доставить его на первый этаж. Оказавшись в вестибюле, он с независимым видом прошел к двери. Снова задремавший портье не обратил на него никакого внимания. Десять секунд спустя Жожо уже сидел в машине рядом с Саду.
– Все прошло удачно? – спросил Саду.
– Нет! Медсестра солгала. На пятом этаже не было ни одной женщины.
Жожо вспомнил каталку, которую втолкнули в лифт, но решил об этом промолчать.
– Наша операция была плохо организована и потому обречена на неудачу, – сказал он.
– Завтра начнем все сначала.
– Завтра! – Жожо выругался.
– Завтра уже будет поздно. Эта женщина должна была умереть сегодня! Надо вернуться и начать все сначала.
– Нет, так дело не пойдет, – Жожо почесал затылок. – Я не могу обшарить все палаты в этом госпитале. Скажите мне, в какой именно находится эта женщина, а я уж выполню все остальное.