Тень Невесты - Андрей Красников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сочту за честь. – Он почувствовал, что спутница прижимается к его боку немного плотнее, чем раньше, и постарался выбросить из головы посторонние мысли. – К сожалению, сегодня уже довольно поздно, но если вы пожелаете, то мы сможем не торопясь осмотреть полотна в один из ближайших дней.
– Ловлю вас на слове, капитан. – Она улыбнулась так искренне, как будто лорд только что предложил ей выйти за него замуж. – О, вот и моя карета… как жаль. Спасибо за прекрасный вечер и помните о своем обещании!
– Мне будет очень сложно его забыть. – Он деликатно приложился губами к изящным пальчикам и помог черноволосой красавице забраться в экипаж.
Леди Мирта уехала, а капитан отправился в свои покои, время от времени непроизвольно улыбаясь.
Вечер, проведенный в обществе девушки, настроил его на откровенно жизнерадостный лад. В конце концов, еще один небольшой и ни к чему не обязывающий роман ему действительно не повредит.
– Найти бы только время на все это…
Он миновал группу разговаривавших о чем-то аристократов, прошел пост гвардейцев, охранявших вход в жилую часть дворца, затем поднялся на третий этаж, предвкушая уют спальни и прохладу гладких простыней…
Ведущий к принадлежавшим ему комнатам коридор почему-то оказался окутан сумраком. Сумраком, из глубины которого навстречу лорду тихо двигалась невысокая светлая фигура.
Джеко застыл на месте, чувствуя, как бегут по коже противные мурашки, а на лбу проступают капли холодного пота.
События полузабытого сна мгновенно и ярко развернулись перед его глазами. Тьма… шепот… девушка, в одиночестве стоящая впереди…
– Господин Тень? – послышался немного робкий голос. – Что с вами?
Таинственная фигура неожиданно превратилась в самую обычную служанку, державшую в руках стопку белых простыней.
Наваждение исчезло.
– Все нормально, – с трудом ответил он и, обогнув встревоженно смотрящую на него женщину, пошел вперед.
Спать капитану больше не хотелось.
Карлан появился в кабинете командира только после полудня. Все это время Джеко сидел в одиночестве за своим столом, страдал от жары, пил теплую воду и пытался читать книгу, припасенную специально для таких случаев.
Очередное творение очередного срединника было написано прекрасным слогом, рассказывало о захватывающих приключениях… но при этом совершенно не трогало душу скучающего аристократа.
– Артефакт он случайно нашел в лавке… магические силы у него пробудились… кто вообще этому верит?
В конце концов капитан не выдержал, со злостью швырнув несчастный томик в дальний угол. Но потом все же немного успокоился, поднялся из кресла и принес книгу обратно.
Отряхнул слегка помятую обложку, а затем продолжил чтение, иногда кривя губы и шепча себе под нос страшные ругательства.
Стук в дверь вызвал у него вздох искреннего облегчения.
– Открыто!
Зашедший в комнату помощник выглядел отвратительно. Черные круги под глазами усугублялись мрачным выражением усталого лица, морщины на лбу казались гораздо более глубокими, чем обычно, а вся фигура словно молила о немедленном отдыхе.
– Вид у тебя не очень. Что-то случилось?
– Кошмары. – Карлан дошел до кресла и обессиленно упал в него. – Всякая дрянь чудилась. Простите, лорд капитан.
– А что именно?
– Какой-то ритуал, кажется. Жертвоприношения, кровь, смерть…
Слушая помощника, перечисляющего детали неприятного сна, Джеко вспомнил про свои собственные видения и незаметно улыбнулся. Ему-то сегодня приснился очередной праздник. А еще вьющаяся вокруг леди Мирта, которая…
– Лорд? Слушаете меня?
– Извини, – очнулся он от приятных грез. – Думал о кошмарах. Повтори, пожалуйста.
– Я сказал, что за утро мы с лекарем обошли восемнадцать умерших…
– Восемнадцать? А сколько их всего?
Задавая вопрос, он изначально не ожидал услышать ничего хорошего – и оказался совершенно прав.
– Если верить страже, то прямо сейчас – больше ста сорока. Возможно, стоит сообщить императору?
Капитан некоторое время обдумывал поступившее предложение, затем резко мотнул головой:
– Рано. Сначала я получу всю возможную информацию и сам побываю в городе, а потом уже отправлюсь к нему. Иначе буду выглядеть глупо.
– Вам виднее, – кивнул Карлан. – Но мы немного отвлеклись.
– Да, извини еще раз. Говори.
– Среди умерших были совершенно разные люди. Мужчины, женщины. Несколько стариков, несколько взрослых, двое детей.
– Даже детей. – Джеко опустил глаза и задумчиво уставился на лежавшую перед ним книгу.
– Да, – подтвердил помощник, тоже косясь на маленький томик. – Это само по себе не очень понятно. Но действительно странным оказалось другое. Большинство из них перед смертью чего-то боялись.
– А точнее? – Он почувствовал, как по коже растекается неизвестно как пробравшийся сквозь окружающую жару противный холодок.
– Я не знаю, как объяснить точнее, лорд капитан. Вы же знаете, обычно у мертвецов спокойное выражение лица. А здесь… как будто ужасная посмертная маска.
– Да ты поэт, Карлан. – Джеко попытался пошутить, но получилось как-то жалко и неубедительно.
Холодок, гуляющий по телу, стал только сильнее.
– Приходится быть поэтом, – обычно невозмутимый стражник неожиданно скривился. – После такого зрелища уже никакие кошмары не страшны.
– Думаю, вот они-то как раз и страшны… человек видит сон, потом умирает… почему?
– Если говорить откровенно, лорд капитан, то мне кажется, что версия с пыльцой откровенно глупа. Тем не менее я общался по этому поводу с лекарем – он говорит, что у эльфов есть яды, которые действуют очень похожим образом.
– Я тоже считаю, что пыльца здесь ни при чем, – пожал плечами Джеко. – Но проверить это все равно было нужно. Думаешь, отравитель? А что рассказывают родственники?
– Никто ничего не знает. – Карлан с трудом сдержал зевок. – Эти люди просто умерли во сне. А что касается отравителя… Больше всего мне нравился вариант с демоном, но барьер вокруг дворца сильно портит картину.
– Подумаем еще про демона… хорошо. Часам к пяти пополудни приходи на общий сбор, но сейчас отправляйся спать. Это приказ, ты нужен нам отдохнувшим.
– Отдохнешь тут…
– Выгони Дикста с его любимого дивана и спи в приемной. Там тебя никто не потревожит.
Спровадив помощника, капитан несколько минут провел в одиночестве, мрачно рассматривая опостылевшую книгу. Затем негромко ругнулся, поднялся с кресла и принялся собираться.