Красная шкатулка - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Часы пробили четверть седьмого. После двух часов в компании с цветами и Теодором Хорстманом Вулф спустился в кабинет и теперь принялся уже за вторую бутылку пива. Я выдвинул из стола нижний ящик, закинул на его край ноги и устроился поудобнее с блокнотом на коленях. Вулф сидел, отвалившись на спинку кресла и сплетя руки на животе.
— Ничего удивительного, сэр, — угрюмо согласился он. — Когда-нибудь я постараюсь вам это объяснить. Но пока воспоминание еще слишком свежо в моей памяти, и я предпочел бы сейчас не говорить об этом.
— Нет так нет. А я уж подумал, вдруг вы избавились от своих странностей.
— Нет, не избавился. Как же человеку без странностей?
— Лично я прекрасно без них обхожусь. — Кремер вытащил сигару, повертел ее и снова зажал в зубах. — У меня на странности мозгов не хватает. Взять, к примеру, хотя бы вот это дело — убийство Молли Лок. Восьмой день над ним бьюсь — а что толку! Только и узнал, что ее отравили. Абсолютно точно — отравили! — Инспектор подался вперед. — Я это из судебно-медицинского эксперта клещами вытянул. Ей-богу, просто голова кругом идет! — Он снова откинулся назад и брезгливо поморщился. — Ну вот, кажется, все вам выложил. Может, и вы кое-чем поделитесь? Вы же все равно получите гонорар, какой захотите, а заодно мне поможете сохранить место.
— Сожалею, мистер Кремер, — покачал головой Вулф, — но нечего мне вам выложить. Мне даже неизвестно, отравлена Молли Лок или нет, разве что из вторых рук. Я с судебно-медицинским экспертом не беседовал.
— Да бросьте вы. — Кремер вынул сигару. — Кто вас нанял?
— Мистер Луэллин Фрост.
— А-а, этот, — пробурчал инспектор. — Просил с кого-нибудь снять подозрения?
— Нет, расследовать обстоятельства смерти.
— Правда? И сколько же вам на это потребовалось?
Вулф налил пива в стакан и выпил. Кремер продолжал, не дождавшись ответа:
— Не возьму в толк, он-то чего так хлопочет? Не к нему же эта девица Лок подбиралась, а к тому французу, Перрену Джеберу. С какой стати Лу Фрост вдруг отваливает порядочный кусок? Ничего себе камешек в здание истины и справедливости!
— Не знаю. — Вулф вытер губы. — Мне на самом деле нечего вам сообщить. Не имею ни малейшего представления…
— Хотите сказать, ездили на Пятьдесят вторую улицу, чтобы проветриться?
— Что вы, упаси господи! Однако никакой информации и даже догадок у меня для вас нет.
— Понятно… — Кремер потер ладонью колено. — Понятно, что информации для меня нет, — но это не означает, что ее у вас вообще нет. Будете продолжать копать?
— Выходит, так.
— Надеюсь, вы не обещали Лу Фросту вырыть кому-нибудь яму?
— Если я вас правильно понял, нет, не обещал.
Кремер с полминуты разглядывал свою изжеванную сигару, потом бросил ее в пепельницу и нащупал в кармане новую. Откусив кончик и смахнув с языка табачные крошки, он зажал сигару в зубах и поднес к ней огонь. Глубокая затяжка, огромный клуб дыма — и наш гость стал поудобнее устраиваться в кресле.
— Хоть вы, Вулф, дьявольски самоуверенны, тем не менее однажды признали, что в девяти случаях из десяти я лучше вас разбираюсь в убийствах.
— Неужели признал?
— Точно! Теперь я веду счет, и, представьте себе, заварушка с Молли Лок — как раз десятая после той истории с подложными чеками, помните? Там еще старик Перри проходил? Я рад, что вы сейчас сами взялись распутать концы. Я знаю, не в ваших правилах распространяться о работе. Но раз уж мистер Вулф побывал на месте происшествия, может, он соизволит подтвердить, что ему кое-что стало известно? Насколько я понимаю, у вас был разговор с Макнейром и двумя девицами, ну, теми, которые видели, как Молли ела конфеты.
— Да, был, — согласился Вулф. — От них я узнал и без того очевидные вещи.
— Очевидные — это вы хорошо сказали. Я одно и то же раз десять с двумя красотками проговаривал. И со всеми остальными служащими тоже беседовал. Мои ребята уточнили, кто присутствовал в тот день на демонстрации мод, и я лично опросил не меньше двух десятков человек. Кроме того, мы установили, где и когда за последний месяц в городе продавали двухфунтовые коробки «Королевского набора Бейли», и выяснили то же относительно цианистого калия. Даже в Дарби, штат Огайо, двоих людей посылал — там родители Молли Лок живут. Наконец, дюжину типов, которые могут быть причастны к этой истории, взяли под наблюдение.
— Вот видите, — сказал Вулф, — значит, я правильно говорил, что вы лучше разбираетесь.
— Бросьте валять дурака! Вы же знаете, я — опытный полицейский. Но вот уже восьмой день на исходе, а я все гадаю — может, ее по ошибке отравили, то есть конфеты кому-то предназначались? А с другой стороны, может, сами эти девицы и поработали, Фрост и Митчелл? Решили, что на них-то никто не подумает. Знали, что Молли любит подобные штуки выкидывать, вот и подложили коробку, чтобы она ее стянула. Или прямо в руки ей отдали и что-нибудь сочинили. Вот только зачем им это? Как ни бьюсь, ни у кого не нахожу причины отравить ее. Говорили, она к Джеберу неровно дышала, а он на нее — ноль внимания. Однако на шею ему она, похоже, не вешалась.
— Неровно дышала? — ворчливо переспросил Вулф.
— Да ладно вам, шеф, — вставил я. — Ну, неравнодушна к нему была.
— Джебер в тот день тоже на показ пришел, — продолжал Кремер. — Но сколько я на него ни давил, ничего путного не выжал. Короче, нет даже намека на мотив преступления — разумеется, если яд предназначался действительно для нее, в чем лично я сильно сомневаюсь. Скорее всего, она и впрямь стащила эту проклятую коробку — просто так, для забавы. Допустим, мы принимаем эту версию, ну и что дальше? Дальше — полный мрак. Народу на показе мод было человек сто, а то и больше. И каждый из них мог притащить эти конфеты. Сами видите, обстановочка — хуже не придумаешь. Мы засекли свыше трехсот покупок двухфунтовых коробок «Королевского набора», а на этом сборище у Макнейра установили столько случаев обид, озлобления и вражды, что на двадцать покушений хватит. Все это теперь в нашей картотеке… Ну а дальше-то что?
Кремер умолк и яростно зажевал сигару. Я не удержался:
— Инспектор, вы пришли проверить и нашу картотеку? У нас она в ажуре.
— А тебе слова не давали! — огрызнулся Кремер. — Да, я пришел потому, что получил взбучку. Ты хоть раз такое от меня слышал? И никто не слышал. — Он обратился к Вулфу: — Так вот, доложили мне, что вы сегодня туда пожаловали, и я про себя подумал: ну, теперь держись! Подробностей я, конечно, не знал, но сразу решил — дай-ка загляну к нему. Может, подарит какую-нибудь информацию, ну, вроде как на память. Любой подарок приму. Дельце-то из таких, что публика ни за что не успокоится, да тут еще проклятые газетчики масла в огонь подливают. Причем все подряд. Как-никак Молли Лок — симпатичная молоденькая особа. Другие две манекенщицы — тоже смазливые девицы. А дамочки, которые пришли на демонстрацию мод? Да половина из них в «Светском справочнике» значится. Сам Г. Р. Крэгг с супругой пожаловал. Нет, публика просто так не успокоится. Комиссар уже все руки о подлокотники отбил. Да вы сами знаете, как он заводится. Помните, у вас тут тоже кулаками стучал?