Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Тайна венской ночи - Чингиз Абдуллаев

Тайна венской ночи - Чингиз Абдуллаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 50
Перейти на страницу:

Кто-то улыбнулся его шуткам. Фаркаш мрачно нахмурился.Официанты принесли две бутылки шампанского и разлили его в высокие бокалы.Галимов поднялся, обращаясь к присутствующим:

– Выпьем за старый год. Он был у нас довольно удачным,хотя все считали, что он будет самым тяжелым в истории нашей компании. Но намудалось выкрутиться. Благодаря вам всем. Будем надеяться, что новый год будетеще лучше.

Он выпил шампанское и уселся на место. Жена чуть пригубилаиз своего бокала. Остальные выпили, разом заговорив. Атмосфера стала чуть менеенапряженной. Галимов весело обратился к Давиду:

– Как у нас дела? Все еще думаешь, что тебе делать?Боишься рисковать?

– Ничего я не боюсь, – ответил Давид, –просто пока взял тайм-аут. Это ведь мой основной капитал. Я должен распорядитьсяим разумно, чтобы не прогореть.

– Не прогоришь, – резко перебил егоГалимов, – ты у нас человек опытный, все умеешь посчитать и заработать. Утебя это наследственное. Кажется, в советские времена твой отец даже фарцевалджинсами?

Давид покраснел, но ничего не ответил.

– В нашей стране Новый год уже наступил, – сообщилГалимов, взглянув на часы, – но раз все мы прилетели сюда, в Австрию, тоотметим его по-австрийски. Жаль, что Злата не смогла прилететь.

– Больше всех об этом жалеет Иосиф, – сообщила ИннаЯцунская.

Амалия нахмурилась, Галимов широко улыбнулся.

– Вы все еще не можете успокоиться, Инна, – сказалон. – Как только вернемся, я постараюсь вас помирить.

– Слишком много чести для нее. Я с ней не ссорилась,чтобы мириться, – возразила Инна.

– Тогда не нужно так бурно реагировать, –посоветовал Галимов, – поверьте, что у нас серьезная работа, и Златавыполняет ее очень добросовестно.

Инна вспыхнула, хотела возразить, но супруг сжал ей руку подстолом, и она, дернувшись, промолчала. Анвар Кадырович удовлетворенно кивнул,уже не глядя на супругу своего вице-президента.

– Нужно будет встретить гостей внизу, у входа, –распорядился Галимов, – когда они приедут, Баграмов мне позвонит. Мы,конечно, с Айшой спустимся сами. Но пока нужно, чтобы там кто-то дежурил. Ядумаю, что наши молодые на меня не обидятся, если мы попросим их об этом. Ониеще успеют поужинать за счет нашей компании, – и Анвар Кадыровичрассмеялся.

У Руслана потемнело лицо, но он безропотно поднялся первым.Амалия поднялась следом. Ничего не сказав, они быстро вышли из зала. Галимовдовольно кивнул. «Этот человек делает все, чтобы его ненавидели», – согорчением подумал Дронго.

– А мистер Фаркаш у нас глубокомысленно молчит, –продолжал изгаляться Галимов. – А нужно что-то сказать. Сегодня новогоднийбал и ночь, когда случаются чудеса. Может, сейчас позвонит кто-то из венгерскихбанкиров и предложит вам консолидированный кредит на несколько миллионовдолларов? Или вам нужно больше?

– Ничего мне не нужно, – огрызнулся Фаркаш.

– Жаль. А я был уверен, что сегодня произойдетновогоднее чудо и вы сможете компенсировать нам наши деньги. Причем я надеялся,что Давид сумеет убедить вас сделать это.

– Я тут совершенно ни при чем, – вставил Давид,избегая смотреть на Фаркаша и Веронику.

– Если мы будем говорить весь вечер о делах, то у насполучится какое-то производственное совещание, а не встреча Нового года, –подала голос Инна Яцунская.

– Не волнуйтесь, – усмехнулся Галимов, –сейчас появится наша «Главная дочь», при которой все производственные разговорысразу будут свернуты. Она их терпеть не может. Будем говорить о Берлине, вкотором они живут, о Вене, куда они приехали, и вообще обо всем прекрасном. Аее простоватый муж будет рассказывать нам непонятные истории из жизни дипломатов,как будто он прошел все ступени дипломатической службы, а не был назначен сюдаиз-за своей удачной женитьбы.

– Он оставил жену с маленькой дочерью, чтобы женитьсяна «Главной дочери», – пояснил Давид, обращаясь к Веронике.

– Современные нравы отличаются большойгибкостью, – тихо произнесла она.

– А теперь нужно выпить за всех присутствующих, –предложил Яцунский, – чтобы у нас в компании все было хорошо…

– Это самое важное, что нас всех волнует, –перебил его Галимов, – чтобы тянуть из компании больше денег. Я думаю, чтофройляйн Вероника тоже согласна?

– Я всегда согласна со всеми вашими предложениями, какваш представитель в Европе, – улыбнулась Вероника, – но возможно, чтоплан мистера Фаркаша…

– Никакого плана пока нет, – перебил ееГалимов, – есть пока только его предложение, которое мы не приняли. Аплана нет, это я вам точно говорю.

Вероника, все еще улыбаясь, опустилась на место.

– Будем считать, что это было лишь предварительноемнение, – успокаивая всех, сказал Давид, – и не нужно так нервничать.Сегодня Новый год.

Раздался телефонный звонок. Галимов достал аппарат, выслушали, коротко поблагодарив, убрал его обратно.

– Они уже здесь, – сообщил он, – прибыливместе с Баграмовым. Айша, нам нужно спуститься за твоей родственницей.

Супруга кивнула, поднимаясь следом за мужем.

– Мы быстро вернемся, – сказал Галимов напрощание. Они вышли из зала.

– Поразительно, как он умеет настраивать людей противсебя, – негромко произнес Иосиф Яцунский, словно разговаривая сам с собой.Его жена даже фыркнула от негодования.

– Его устраивает такая жизнь. Он купается в этойнелюбви к самому себе. И, конечно, его удачная женитьба на родственницепрезидента, когда он сделал себе карьеру и деньги, – напомнил Давид.

– Не будем это обсуждать, – примиряюще произнесЯцунский.

Два официанта сновали между столиками, разносили бутылкишампанского, приносили закуску.

– Надеюсь, что они не перепутают отели, – пошутилЯцунский.

В этот момент в зал ресторана вошли супруги Галимовы,пропустившие вперед «Главную дочь» и ее спутника. Последним в этой процессиишел Баграмов, который оглядывался по сторонам, словно его подопечным, даже втаком месте, могла быть угроза жизни и безопасности. Его лысый череп был видениздалека.

На часах было двадцать минут десятого. До Нового годаоставалось чуть больше двух с половиной часов. Посол вежливо поздоровался совсеми, не подавая никому руки. Его супруга только кивнула головой. Она была всеро-малиновом платье от модного английского модельера, который был особенновостребован в этом году. На ногах были традиционные «лубутены», увеличивающиеее рост больше чем на десять сантиметров, из-за чего она была даже немного вышеростом, чем ее приземистый муж. Он был в смокинге, который сидел на нем неочень хорошо, словно он впервые надел его. Бабочка все время съезжала набок.Есть люди, которые просто не приспособлены для ношения такого рода одежды.Посол был одним из таких.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?