И королевство впридачу - Алекс Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На это Александр не знал, что ответить. Поймет ли эта девочка когда-нибудь, какая боль терзала сердце ее отца? Ему было ненавистно все, связанное с Элизабет Морадо, и понадобилось больше двадцати лет, чтобы он сумел примириться со своим прошлым…
– Ладно, забудем об этом, – миролюбиво сказала девушка через некоторое время. – Но уж неофициальные детишки у него точно должны быть. Какие они?
– Родных детей у господина Деметриоса нет, только приемный сын, – ответил Александр. – Двадцать лет назад он усыновил ребенка своих погибших друзей…
– Спорим, что если бы это была девочка, он даже не посмотрел бы в ее сторону, – перебила его Лиз.
– Не торопитесь осуждать своего отца, – резко сказал Александр. – Вас тоже нельзя назвать идеальной дочерью.
Да что ты знаешь обо мне! – возмутилась Лиз про себя. Вслух она ничего не стала говорить. Этот прекраснолицый кусок льда не заслуживает ее откровений.
До конца полета Лиз упорно отмалчивалась, хотя Александр несколько раз пытался завязать разговор. Но она отворачивалась от него с видом оскорбленной королевы.
В афинском аэропорту их уже встречали. Роскошный черный автомобиль поджидал у выхода. Шофер в темно-синей униформе подобострастно поклонился Лиз и распахнул перед ней дверцу. Его же обращение к Александру граничило с раболепием. Александру такой подход явно был не по душе. Он недовольно морщился и игнорировал льстеца.
Лиз забралась в прохладный салон и вольготно расположилась на кожаном сиденье. Напротив нее сел Александр, все еще с выражением брезгливости на лице.
– Терпеть не могу Рукоса, – сказал он девушке, не заботясь о том, что водитель может его услышать. – Я бы предпочел сам вести машину.
Лиз пропустила это замечание мимо ушей. Пристрастия Александра касаются ее меньше всего. И потом, кто он такой? Помощник Константина Деметриоса. Такой же наемный работник, как и этот Рукос. Нечего нос задирать.
– А куда мы едем? – поинтересовалась девушка, когда автомобиль плавно тронулся с места.
– К побережью. Оттуда на яхте до Ставроса. К вечеру доберемся.
У Лиз загорелись глаза.
– А мы посмотрим какие-нибудь достопримечательности? – спросила она Александра. – Я бы хотела заглянуть…
– Нет, – сурово сказал он, не дав ей договорить. – Мы нигде не будем останавливаться. Слишком мало времени.
Лиз надулась. Ее оскорбил не столько ответ, сколько тон. Кажется, он думает, что здесь он может обращаться со мной как с грязью, мрачно размышляла она. Но я быстро поставлю его на место. Вернее, это сделает за меня господин Деметриос. Сколько всего я натерпелась от его посланца, уму непостижимо!
Девушка решила молчать всю дорогу, но за окном было столько всего интересного и неизвестного, что она не утерпела. Вопросы сыпались на Александра один за другим, и через некоторое время он обнаружил, что вполне мирно беседует с Лиз, а от его плохого настроения не осталось и следа. Ее искренний интерес к его стране был ему приятен. Все привлекало ее внимание: и нравы, и одежда, и дома, и еда, и дороги, и растения. Александр вначале отвечал неохотно, но потом Лиз заразила его своим энтузиазмом, и он постепенно забыл о том, что был склонен считать ее недалекой и неумной.
А Лиз обнаружила, что эта маленькая яркая страна нравится ей все больше и больше. Мысль о том, что она родилась в Греции и была гречанкой не только по матери, но и по отцу, будоражила ее воображение. Эх, знать бы об этом раньше, подумала девушка с сожалением. Эйб мог бы рекламировать меня как Лиз Деметриос. Экзотика! Это привлекало бы больше зрителей…
Тут ее осенила внезапная мысль.
– Слушайте, а может, у меня и имя есть другое, а не только фамилия?! – воскликнула она. – Неужели меня с рождения звали Лиз?
– Конечно, нет, – улыбнулся Александр. На этот раз без издевки, а тепло и нежно, и сердце девушки тревожно заколотилось. – Вас зовут Пенелопа Ариадна Деметриос.
Пенелопа Ариадна Деметриос, повторила про себя Лиз. Какое пышное имя. Оно совсем не подходит обыкновенной девчонке из провинциального американского городка. Даже если эта девчонка играет в театре.
– Нравится? – спросил Александр. – Хотите, я буду звать вас Пенелопой?
Он сам не понимал, что подтолкнуло его предложить это.
– Не знаю, – честно призналась девушка. – Лиз звучит привычнее. На более изысканное имя я не тяну.
– А здесь вы ошибаетесь, – тихо проговорил Александр.
Лиз улыбнулась ему и отвела глаза. Он невольно покраснел.
Какое счастье, что в машине темно и она этого не увидит, подумал он. Какое счастье, что он редко разговаривает со мной в таком тоне, подумала она. Иначе я бы давно потеряла голову…
А Рукос увозил их все дальше от Афин, к побережью, в нескольких милях от которого возвышались каменные берега Ставроса, где Константин Деметриос с нетерпением ожидал первой встречи со своей дочерью.
Эта дорога никогда не казалась Александру такой короткой и приятной. Они пару раз останавливались, чтобы перекусить в придорожном ресторанчике, и Александр снова и снова удивлялся тому, с какой легкостью Лиз находит общий язык с людьми. Она не знала ни слова по-гречески, а сами греки не могли похвастаться отличным знанием английского. Однако они без труда понимали друг друга. Ласковая улыбка Лиз и ее красота неотразимо действовала на всех.
Ее невозможно не любить, невольно думал Александр, наблюдая за тем, как хозяин ресторанчика лично бросился в погреб, чтобы принести для Лиз свое лучшее вино. Она обладает редкой способностью очаровывать каждого, кто приближается к ней, причем сама не осознает это…
А ведь буквально неделю назад я ненавидел ее всеми фибрами души, размышлял он, сидя в машине напротив Лиз и слушая ее милую болтовню. Никчемная актриска, жалкая копия своей помешанной на мужчинах матери. Зная ее историю, кто бы мог подумать, что Лиз вырастет в такую изумительную девушку? Непосредственную, восторженную, пытливую… Если бы отец не отверг ее, она бы стала признанной королевой Ставроса. Но она и без его помощи отлично справилась со всеми трудностями. Смелое, отважное создание и притом невероятно красивое…
Лиз бы очень удивилась, если бы прочитала мысли своего сдержанного спутника. Она чувствовала, что его отношение к ней немного изменилась. В его взглядах было меньше презрения и больше интереса, однако она и вообразить не могла, что Александр восхищается каждым ее движением и словом. Она в жизни не встречала человека, чье истинное отношение к себе ей было так тяжело угадать. А уж она повидала всякого! Обычно с мужчинами у нее никогда не возникало проблем. Все они были ее рабами, кто-то в большей, а кто-то в меньшей степени. Кто-то жаждал сделать ее своей любовницей, кто-то клялся в вечной любви, кто-то пытался использовать ее в своих интересах, но никто не был с ней так вежливо холоден и невозмутим. Порой она ловила отблеск заинтересованности в глазах Александра, особенно после какой-нибудь удачной реплики, но в целом его лицо казалось высеченным из камня. Он словно что-то скрывал от нее, и Лиз дорого бы дала, чтобы выяснить, что именно.