Капля яда. Бескрайнее зло. Смерть на склоне (сборник) - Джадсон Пентикост Филипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Про Джейн! – выкрикнул Причард.
Глаза врача сузились, и он выбросил окурок в камин.
– Мой рассказ о Марте поможет вам понять, как случилось, что я говорил с Джейн не как врач, а как друг. Или друг ее подруги. Жизнь Марты, какой ее видели со стороны, не отражала ее сущности. Джейн потянуло к ней, потому что она увидела в Марте искушенную женщину. А самой ей не хватало ни сил, ни способностей вести ту жизнь, которую она вела.
– Нет! – возмутился Причард.
Врач не повернулся в его сторону.
– И вот появился мужчина – женатый и, как я понимаю, старше ее. Обходительный, опытный, нежный, умеющий произвести впечатление. Наверняка обещал Джейн, что освободится от жены. Хотя на это потребуется время. Необходимо подождать несколько месяцев, прежде чем они смогут принадлежать друг другу. Джейн не из тех женщин, которые тают от одного прикосновения руки. Ей пришлось принимать серьезное решение. Можно ли отбросить правила, по которым она жила? Нет сомнений, она искренне полюбила этого человека навсегда. Его брак был досадным препятствием к их счастью, тем барьером, который можно преодолеть. И надо ли ждать официальных шагов, если она точно знает, что он – ее избранник?
Их любовь, поскольку он был женат, оставалась тайной. Мужчина продолжал уговоры, но Джейн не решалась сдаться, с кем-нибудь не посоветовавшись. Ей требовалось, чтобы намеченное решение одобрили, хотя она его уже фактически приняла. К кому обратиться? Не к вам же, мистер Причард. И не к сестре Лоре. Джейн заранее знала, каков будет ваш ответ.
– Но она же призналась Лоре! – возразил Причард.
– Только после того, как приняла бесповоротное решение. Джейн обратилась за советом к Марте, по всеобщему мнению, «прожигательнице жизни», чья репутация обещала единственный возможный ответ: «Вперед и оторвись на полную катушку!» Но это была не настоящая Марта. Истинная Марта разобралась в ситуации. Она знала того мужчину и искренне расстроилась. Марта оказалась для Джейн крепким орешком – отказалась благословить ее на подвиги. Но попала в трудное положение. Когда она объяснила Джейн, что ее избранник не собирается выполнять всего, что наобещал насчет женитьбы, та решила, что Марта сама положила на него глаз. Они бурно поговорили, и Марта пригрозила рассказать об их связи жене объекта ее любви, если Джейн не обратится за советом и помощью к кому-нибудь еще. В качестве третейского судьи выбрали меня.
– Следовательно, вы знаете, кто тот мужчина? – спросил Причард.
– Я уже говорил, что не знаю, – покачал головой врач. – Марта сохранила его имя в секрете. Только сообщила, что он на двадцать лет старше Джейн, привлекательный и не имеет ни малейшего намерения разрушать свой, по общему мнению, успешный брак. Просто ухлестывал за молоденькой аппетитной девушкой. Джейн ничего этого не замечала, поскольку у нее уже не осталось сил сопротивляться напору сердцееда. Ей надо было как-то себя оправдать, и она поверила всем его обещаниям.
Я не сильно надеялся, что сумею на что-то повлиять. Но когда под нажимом Марты она, рассерженная, явилась ко мне, ударил из всех стволов. Джейн оказалась славной, рассудительной девчушкой. Но ее рассудительность не распространялась на ее избранника. Она в нем не сомневалась. Но затем сказала нечто такое, что у меня появился последний шанс ее разубедить. Джейн сказала, что собирается в «Дарлбрук» и что ее возлюбленный с женой тоже будет там. Она решила, что это подходящий момент ответить ему «да». Вот повод, подумал я, его развенчать. И не на словах. Мужчина, затевающий интрижку под носом жены, явно не воплощение рыцарских добродетелей. Мне даже показалось, что немного удалось привести Джейн в чувство. Я пригрозил, что приеду в «Дарлбрук» сам и осложню ей жизнь. В том, как она поступит, тайны быть не могло. Мы с Кони и Мартой стали бы за ней наблюдать. Если решится на связь, когда рядом жена его избранника, то не должна обманывать себя – ее чувство не величайшая в мире любовь, а обычное половое влечение. Надо хотя бы быть честной перед собой.
Я продолжал надеяться, что до конца она не пойдет и вообще не появится в «Дарлбруке». Но когда мы с Кони приехали сюда в пятницу вечером, Джейн с Мартой были уже здесь. Я было решил, что моя миссия провалилась, но успел перемолвиться с Мартой, и она мне сказала, что Джейн еще колеблется.
– Вы спросили ее, в приюте тот мужчина или нет? – задал вопрос Питер.
Френч кивнул:
– Он был здесь. Мы с Кони потратили целый вечер, пытаясь его вычислить. Не простая задача, я вам скажу. В «Дарлбрук» съехалось около сорока сорокалетних женатых мужчин. Но мы подметили, что Джейн не общалась ни с кем, кто бы подходил в наших представлениях на роль ее избранника. Большую часть времени проводила в компании Марты и ее воздыхателей. И отделялась от них всего пару раз – с лыжником Бобби Даудом и с вами, Стайлс.
– Не могла же она открыто заигрывать с человеком в то время, как рядом находилась его жена! – удивился Питер.
Френч снова закурил.
– Все было, как я рассказываю.
– И вы считаете, что ничего из происходившего не могло заинтересовать полицию? – Тон Питера был ледяным.
– Все мы крепки задним умом. Когда около полудня мы узнали об убийстве, ни у кого не было сомнений по поводу личности преступника. Назвали его вы, Стайлс, – хохочущий маньяк, который год назад свалил с дороги вашу машину. Чокнутый хохмогон. Совсем не тот тип, которым интересовалась Джейн, – женатым мужчиной сорока с небольшим лет. Мы с Кони обсудили положение и решили, что открывать этот ящик Пандоры бессмысленно. Джейн не вернуть, инспектору Гарделле не помочь – только ранит человека, который, быть может, решил склеить свой давший трещину брак. И честно говоря, не хотелось светиться, раз наша информация не могла посодействовать поимке убийцы. Но вот теперь, – он кивнул в сторону спальни, где спала Лора, – я понимаю, что мы, быть может, совершили ошибку.
– Очень может быть, – заметил Питер и повернулся к Хедде, утонувшей в огромном кресле у камина. – Этот сорокалетний женатый мужчина вызывает у вас какие-нибудь ассоциации?
Она покачала головой.
– Как сказал доктор Френч, он мог быть одним из двадцати или тридцати наших гостей. – Она невесело рассмеялась. – Или, например, Макс.
– А убить могла мужняя жена.
Хедда снова рассмеялась.
– Намекаете на меня?
– Разве не ясно, что Джейн передумала! – не выдержал Причард. – Разве не понятно, что она вернулась к своим жизненным принципам? Я благодарен, доктор Френч, за то, что вы с ней поговорили. Если не мой отъезд на побережье, она бы мне обо всем рассказала. А сейчас мы просто теряем время.
– Вы можете дать объяснение, почему напали на Лору? – спросил Питер.
– Может, застала в номере вора. Или, может…
– Или, может, ее ударил по голове убийца Джейн, – нетерпеливо перебил его Стайлс.
После этого все словно оказались в тупике. Питер позвонил человеку по имени Марио – метрдотелю клуба «Фэнтези» в Нью-Йорке. Тот ответил, что Джейн у них часто бывала, как многие другие сотрудники журнала, в котором она работала. Приходила обыкновенно с компанией, но он не помнит, чтобы регулярно появлялась с одним и тем же мужчиной, тем более старше себя. Но кое-что в его словах нас насторожило. У Марио сложилось впечатление, что за кем-то в их компании – не обязательно за Джейн – следили. Некий тип – опыт подсказывал Марио, что он наверняка частный сыщик – в последнее время несколько раз приходил тогда же, когда и Джейн с друзьями.