Бриллианты вечны - Бретт Холлидей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Насколько мне известно, мисс Телли, — сказал Лорн, — ваш брат только высказал свои пожелания. Я не уверен, что вы обязаны считаться с ними.
— Я предпочитаю считаться с ними, — довольно сухо ответила она, — но не в данном случае. Было бы крайне несправедливо лишить мистера Сандина возможности защитить свои интересы.
Детектив взял предложенную мной сигарету, рассеянно поблагодарил и, нахмурив брови, поглядел на Сю.
— Защитить свои интересы? — спросил он. — Но чем может помочь ему знание вашей истории?
Ее глаза блеснули, но она сдержала раздражение.
— Я уже сказала, что убийство произошло сразу же после попытки похитить меня. И трудно поверить, что это было лишь ужасным совпадением.
Она помедлила и с серьезным лицом добавила:
— Возможно, я просто начинаю нервничать. Я надеялась, что Френсис будет здесь гораздо раньше — и все эти вопросы уже разрешатся.
Лорн сказал более любезным тоном:
— Во всяком случае, нам удалось освободить мистера Сандина из тюрьмы.
— А что слышно насчет отравления? — спросил я.
— Отравления? — воскликнула Сю.
— Человек, найденный здесь в коридоре, в действительности умер от яда, — сказал Лорн. — В полиции я высказал некоторые предположения, после чего было сделано вскрытие тела. До сих пор полиция подходила к этому делу довольно поверхностно, так как причина смерти казалась слишком очевидной.
— Но каким образом его отравили? — прервал я его. — А если его отравили, зачем понадобилось его еще и заколоть?
— Сейчас анализируют полученные результаты. Точно я не знаю, какой был яд. А что касается маленькой шпаги с часов, то предполагают, что смерть наступила до того, как шпага вонзилась в его тело.
Рассеянный взгляд Лорна не отрывался от часов. Сю издала какое-то восклицание, а Лорн сухо продолжал:
— Еще не установлено, какой яд был применен и каким образом введен в организм убитого. Не исключается даже возможность самоубийства. Надо ожидать экспертизы специалистов. Вот почему вас пока освободили, мистер Сандин.
Мне не нравилось его выражение "пока". Но поскольку его услуга была значительна, я проигнорировал его слова и сказал:
— Любопытно, что ваша догадка подтвердилась, вы лишь ошиблись в отношении средства убийства.
— Ну, — сказал он, не напуская на себя излишней скромности, — маленькая шпага сразу показалась мне странным и неподходящим орудием убийства. Это вызвало у меня подозрение, что в этом деле применялись необычные приемы, но я не предполагал отравления.
— Яд указывает на заранее обдуманный умысел, не так ли? — предположила Сю.
— Или на некоторую подготовленность к действию, — сухо сказал Лорн и прибавил недовольным тоном; — Я был удивлен, что произошло не то, чего я ожидал.
Он помедлил, задумавшись, затем продолжал:
— Отравление и удар кинжалом. Это кажется неразумным. Но я уже говорил, что, возможно, мы имеем дело с исключительным преступником. Вы желаете узнать подробности следствия? Мне, к счастью, удалось установить хорошие отношения с полицией, и я могу сказать вам...
— Не надо! — резко сказала Сю.
— Отлично, — невозмутимо продолжал детектив. — Теперь послушайте, мистер Сандин: мисс Телли высказала предположение, что человек, напавший на вас во дворе, ее похититель и убийца — одно и то же лицо. Каково ваше мнение?
— Это вполне возможно, — ответил я, — Но ничего нельзя утверждать с абсолютной уверенностью. Я не смог бы опознать стрелявшего в меня человека, мисс Телли не видели своего похитителя, и никто из нас не видел убийцы.
— У вас нет никаких примет, по которым можно было бы опознать человека, стрелявшего в вас?
— Нет. Все мои впечатления — это шаги, выстрелы и прикосновение к его пальто. Оно было из грубого материала, вот все, что мне известно. Опознать его нельзя. Но почему-то мне кажется, что убитый был тем человеком, который похитил мисс Телли.
— Если он был тем самым человеком, — в недоумении сказала Сю, — почему его убили? Кто его убил?
Я вспомнил фигуру, мелькнувшую через полосу света из открытой двери моей комнаты. Я вспомнил изящные пальцы, державшие маленький кинжал. Я вспомнил, что кинжал был возвращен на свое место на часах.
— На это можно дать много ответов, — спокойно сказал Лорн. — Но, вероятно, он был убит вторым лицом, желавшим завладеть средством доказательства вашего тождества. Он мог подумать, что это удалось вашему похитителю: вспомните, что убитый еще больше осложняет дело. Насколько я понял, — поспешно добавил он, — вы сказали мистеру Сандину об этом все?
— Да, — коротко ответила Сю. Я в раздумье проговорил:
— Тогда нам придется признать, что существует заговор, имеющий целью ограбить мисс Телли.
— Полагаю, мы неизбежно должны признать это, — сказал Лорн.
— Каков же тогда их план? Мисс Телли говорила, что имеющийся у нее сувенир сам по себе не имеет ценности.
— Вы сами можете ответить на этот вопрос, мистер Сандин, — сказал Лорн. Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
— Очевидно, вместо мисс Телли намереваются подставить другую девушку.
— Конечно, — сказал Лорн. — Подставное лицо — основная идея интриги. Мы не должны забывать этого. Другого пути нет. Следовательно, существуют, по меньшей мере, два лица, знающие тайну: похититель и девушка, которую он намерен подставить. Наверно, ему пришлось найти девушку примерно одного роста с мисс Телли и сходной внешности и сообщить ей сведения о мисс Телли и ее матери. Затем он должен добыть документы, которые вы необдуманно дали на хранение Ловсхаймам.
На последних словах он сделал ироническое ударение, будто разделял мои сомнения в отношении честности Ловсхайма.
— И самое важное: он должен раздобыть сувенир, с помощью которого можно установить тождество мисс Телли. Цель вашего похищения могла заключаться в том, чтобы подвергнуть вашу комнату тщательному обыску во время вашего отсутствия. Или...
Он сделал паузу и так долго глядел на огонь полузакрытыми глазами, что пальцы Сю стали нервно двигаться, а я начал беспокойно ерзать на стуле.
— ...или, — продолжал Лорн, — он намеревался обыскать вас, предполагая, что вы носите сувенир при себе.
Я поспешил успокоить Сю.
— Теперь все в порядке. Теперь вы в полной безопасности.
— О! — сказала она слабым голосом. — Не обращайте на меня внимания. Просто я никак не могу избавиться от воспоминаний. Продолжайте, мистер Лорн.
— Я собирался сказать, что могут быть и другие планы. Например, попытаться втереться к вам в доверие и этим путем узнать местонахождение сувенира. Или же кто-нибудь может разыграть роль вашего брата.
— Роль моего брата?! — удивилась Сю.
— Конечно!
Лорн, казалось, начинал терять терпение.
— Любой молодой человек, говорящий с американским выговором и кое-что знающий об Америке и ваших