Жара - Кейт Петти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дилли тоже сказала, что ты здорово выглядела.
— Да, я одолжила чудесное платье. Красное, Холли! Это же так романтично, правда? Красное платье для Рэда! Я была с ним почти весь вечер, ах, как он хорош в смокинге! Представляешь?
— Ага! А Джонти?
— Как будто родился в смокинге. Он обязательно должен пригласить тебя на бал Флавии!
— Думаешь, пригласит?
— А что, думаешь, нет?
— О-о-ох, — глаза Холли засияли.
— Линден меня сейчас тоже достает, — сказала я.
— Правда? Как?
Вдруг я поняла: Холли — именно тот человек, которому я могу все рассказать.
— Холли, у тебя есть пять минут? Час? Вся жизнь?
— Мне все равно нечего делать!
— Ну… Ты же знаешь, как я балдела от этой поездки, как ждала этих каникул — только вдвоем с папой? И теперь, ты представляешь, приезжает какая-то женщина и будет жить в нашем номере всю оставшуюся неделю. Его подружка. Я даже не знала, что у него есть подружка.
— Что? Он тебе не говорил?
— Ни разу!
— Во дает!
— И тут обо всем этом как-то узнала Линден. Фэй, эта женщина, была тут раньше, я даже думаю, здесь папа с ней и сошелся. Все остальные говорят, она просто ужасная. У нее еще противный сыночек Мэтт.
— А, да, слышала рассказы о Мэтти-Мэтте. Он был тут вместе с Джонти и Рэдом в прошлом году, так? — И вдруг она открыла рот и поднесла руки к щекам. — О нет! Так она и есть эта мамаша?
— Вот спасибо, Холли!
— Фу ты!
— В том-то и дело. А Линден ходит и зудит, мол, не хотела бы она, чтобы мать Мэтти-Мэтта стала ее мачехой!
У меня снова перехватило дыхание и на глазах выступили слезы. Холли это заметила.
— Ой, Мэдди, — она обняла меня, — невесело, да?
Я прерывисто всхлипнула.
— Да уж. Это вообще кошмар.
— Ах ты, бедная.
— Рэд попросил меня забыть об этом, пока я с ним. Но я не могу, Холли! Папа тоже хорош, говорит, что это никак не коснется меня! Из чего эти мужчины сделаны-то?
— Они просто не хотят, чтобы женщины беспокоили их своими переживаниями. Ничего нового.
— Но, с другой стороны, Рэд очень добрый. И я не хочу портить наше с ним время.
— Знаешь, вы просто идеально подходите друг другу.
— Ты уже второй человек, который это говорит. Я тоже так считаю. Как ты думаешь, может, мы с ним встретились слишком рано в этой жизни?
— Нет-нет! Ты прекрасно можешь выйти за него замуж! Я лично собираюсь за Джонти!
— И стать страшно богатой?
— И стать страшно богатой!
Тут прибежал Джонти и сказал, что они нашли лодку на шестерых — Рэд ее готовит. Мы чудесно проплавали весь день. Рэд управляет лодкой так же хорошо, как я танцую, смотреть на него — одно удовольствие. И представьте себе — я даже не вспомнила о Фэй. Может, папа все-таки наполовину был прав. Я, как и раньше, могу проводить время с друзьями. Они почти так же важны для меня, как он. И прости, папа, но Рэд сейчас для меня важнее всех на свете.
Я переоделась к ужину. Переоделась к ужину! Перед встречей с этой Фэй я нервничала так же, как папа. Я ждала его в баре и, чтобы провести время с пользой, взяла с собой «Вестсайдскую историю». Я сидела над своим фруктовым коктейлем и читала монолог Марии. Вся эта история про любовь… Прямо как у меня в эти дни. Кто-то сел рядом со мной.
— Папа!
Но это был не папа, а Оливер О’Нилл.
— Хочешь выпить?
— Спасибо, у меня есть. (Хм…)
Оливер смотрел на меня с улыбкой. Он похож и не похож на Рэда. Ну, во-первых, он уже очень старый.
— А что ты читаешь?
А-а-ах.
— «Вестсайдскую историю».
— Сценарий!
— Да, это потому что…
— Видишь ли, я всегда беру только профессионалов.
— Да это никак не связано…
— Рэд об этом знает?
И в этот самый момент появились папа и Фэй, а за ними Рэд и Линден. Рэд сочувственно мне улыбался. Линден передразнивала походку Фэй у той за спиной. Оливер опрокинул рюмку, кивнул папе и Фэй и увел детей из бара. Чудо-парочка подсела ко мне.
— По-моему, это тот самый паренек, у которого в прошлом году все получалось лучше, чем у бедняжки Мэтти-Мэтта, — сказала Фэй, глядя вслед О’Ниллам. — У него еще такое забавное имя… — И она засмеялась с каким-то подхрюкиванием.
Фэй была миллион раз крашенная-перекрашенная блондинка с какой-то хомячьей физиономией. Плюс тонна косметики и неестественно сильный загар. Я возненавидела ее с первого взгляда.
За ужином я в основном молчала. Папа и Фэй еще возились с кофе, а я извинилась и побежала в свою комнату. Запах Фэй плавал в воздухе. Ее жакет валялся на спинке дивана. Как будто вторглись на мою личную территорию. Я позвонила Рэду.
— Встретимся перед входом через пять минут, — сказала я, схватила деньги, оставшиеся с ланча, черкнула папе записку и вышла ждать Рэда, молясь в душе, чтобы он пришел без Линден.
Он пришел один.
— Что случилось?
— Забери меня отсюда. От нее. Давай просто зайдем куда-нибудь в бар?
— Конечно. Можем пойти пешком или поймать такси.
— У меня есть деньги.
— Хорошо, тогда такси!
Мы поехали к Хоултауну и вышли у бара, в котором Рэд как-то уже бывал с Оливером.
— Они не продадут нам алкоголь.
— Ну и ладно. Мне хватит кока-колы. Просто надо было уйти подальше от этой идиотки.
Мы заплатили шоферу и вошли в бар. Там, к счастью, было почти пусто, тихонько играли двое музыкантов. Хорошо было для разнообразия посидеть в закрытом помещении, без вида на море и этих показных атрибутов роскошной жизни. А то я уже начала привыкать к ним и принимать всю эту мишуру как должное.
— Так, признаки ревности налицо! — сказал Рэд, улыбаясь.
— К Фэй, которой папа постоянно оказывает знаки внимания — да. Но если их начнешь оказывать ты, то нет!
— Ты снова шутишь, это хорошо. С возвращением!
Он обнял и поцеловал меня прямо в баре. Какие-то старики начали смеяться и свистеть. А потом Рэд заказал нам по кока-коле.
— Хотите, капну туда рома? — спросил бармен.
— Нет, сэр, спасибо, не надо. — Мы прошли к столику и сели. — Славный бармен, — улыбнулся Рэд. — А ты сегодня здорово выглядишь!