Книги онлайн и без регистрации » Романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 161
Перейти на страницу:
наш монах встречает шаманов. Он им широко улыбнется, назовет всех братьями, а потом уронит несколько раз об мостовую, после чего вылечит благословением. Вейн говорил, что мощь моего колдовства несоизмерима с мощью обычных колдунов, поэтому я не удивлюсь, если одного Великого герцога хватит, чтобы орден заплакал и попросился обратно к медведям. И это еще до благословения!

- Что ж... иной надежды у Сихейма нет. - устало вздохнул монарх, принимая наш план действий. - С архиепископом Цитаном будет вести беседу лорд Антильмарий. Сражение с орденом поручим вам же. Генерал Тайлан возьмет на себя оборону города на случай, если шаманы приведут с собой не только колдунов, но еще и солдат. На этом аудиенция окончена. А вы, леди Хелира, задержитесь.

________________

Мужчины поклонились королю и пошли на выход. Так же поступил и слуга короля, которому не потребовался прямой приказ, чтобы понять волю своего хозяина. Я же осталась стоять и молча ждать дальнейшего развития событий. Приказ короля не стал неожиданностью, ведь что-то подобное я и предполагала. В конце-то концов, не зря же он вызвал меня из Адертана? И раз уж теперь мы останемся наедине, скорее всего он без лишних шифров заговорит о главном. И когда за парнями захлопнулась дверь, король не сразу приступил к беседе. Он с минуту пристально меня рассматривал, а я наблюдала, как в краткие мгновения Теруан из уставшего болезного старика превращается в жесткого, собранного и совсем не слабого мужчину. Правитель снял маску, что означало... доверие? Хорошо ли, когда король тебе доверяет? Увы, нет. Скорее всего он за это потребует платы.

- Леди Хелира... - раскатом глубинного гула земли прозвучал его голос. Он будто пробовал мое имя на вкус, перекатывая его на языке. У меня по рукам побежали мелкие мурашки. Не к добру. Ох, не к добру... - Альмин мертв?

- Да, Ваше Величество. - согласно склонила я голову, пряча за ресницами искры разгорающейся тревоги. Очевидно, король решил зайти издалека, а это значит, что он хочет от меня чего-то, что не может просто взять и приказать сделать. Сейчас он продолжает присматриваться ко мне.

- Мы не думали, что вы сможете убить родного отца. - прищурился король. - Возможно, вы держите на Нас обиду?

У меня по спине будто тонкой струйкой кипяток потек. Этот вопрос мог прозвучать лишь в одном случае - король хочет приблизить меня к себе чем-то вроде дружеского отношения. Ну или он все еще не доверяет мне, что можно понять в свете последних событий, когда все вокруг предают его на каждом шагу. И пусть у меня даже пальцы на руках похолодели от нервов, но вида я не подала, продолжая невозмутимо стоять перед королем.

- Я - лорд Адертана. - прозвучал мой спокойный голос в звенящей тишине королевского рабочего зала. - У меня не может быть связей с иными лордами, и герцог Феранийский не исключение. В одном из своих писем к Вам я поклялась с честью служить Сихейму и его народу, поэтому даже без Вашего приказа я не закрыла бы глаза на злодеяния лорда Альмина. Не важно, кто окажется на месте врага королевства, ведь едва узнав об этом, я без промедления встану на его пути, не взирая на почести и ранги. Так поступил бы любой преданный Вашему мудрому Величеству лорд, оказавшись на моем месте.

- Отрадно слышать столь мудрые речи от столь юной леди. - удовлетворенно кивнул монарх, чуть прикрыв глаза, но продолжая цепко смотреть мне в лицо. - С момента присвоения вам титула Мы еще ни разу не пожалели о своем решении. Тогда, может, хотите поблагодарить Нас за возможность сохранить жизнь остальным членам семьи лорда Альмина?

- Как я уже сказала, у меня не может быть связей с иными представителями дворянских семей. - мягко улыбнулась я, понимая, в какую сторону только что пытался повернуть король. Если бы я его поблагодарила, то этим опровергла бы свои предыдущие слова, обесценив их, а заодно показала бы свою недостаточную осведомленность в королевских традициях. А традиции я, как известно, уважаю. - Однако их пришлось бы казнить, если бы факт измены лорда Альмина был обнародован. Но тогда это нанесло бы ущерб репутации и достоинству королевской семьи, так как все герцоги являются родственниками Вашего сиятельного Величества. Подобного мы допустить не могли. К тому же... стоит разоблачить одного изменника, как начнет всплывать правда и о других предателях, а там и до покойного Великого герцога не далеко. Боюсь, в такой ситуации мы имели бы все шансы подорвать доверие народа и вызвать этим настоящее восстание. А как известно, власть дворян простирается лишь до того часа, пока этого желает их народ.

- Превосходно. - довольно улыбался Теруан, и взгляд его мне совсем не нравился.

- Однако есть вопросы, которые только Ваше мудрое Величество имеет власть разрешить. - подавляя раздражение, спокойно продолжила я, вежливо улыбаясь. - Во время своих визитов к герцогам я поставила под сомнение их способность управлять своими землями. Перед казнью каждый из них подписал бумаги, согласно которым герцогства приносят вассальную клятву Адертану, а их лорды отрекаются от титулов и имущества. Прошу Ваше Величество решить дальнейшую участь этих земель. - я раскрыла тубус и вытащила из него свитки. Если бы здесь был слуга, я подала бы ему бумаги, чтобы он передал их королю, но мы были в кабинете одни, а потому я сочла приемлемым самой осторожно приблизиться к монаршему столу и положить на него свитки. Король внимательно слушал и пристально следил за моим приближением к нему. Вернувшись на место, я продолжила: - Я осознаю, что вассалитет между герцогствами не приемлем, однако, если выбирать между стабильностью в стране и сохранением традиций, стоит выбрать первую. У меня состоялась беседа с каждым наследником этих герцогств, и я могу с уверенностью сказать, что они в заговоре не участвовали. Семьи изменников не знали о планах глав своих родов. Также удовлетворительной выглядит и степень их образованности, хотя иного от герцогов я и не ожидала. Таким образом прошу Ваше Величество решить, будут ли обнародованы эти вассальные клятвы, стоит ли объявлять об измене лордов, полностью сменив их династии, или земли достанутся их наследникам без моего вмешательства.

- Шесть герцогств. - опустив взгляд на бумаги, а потом подняв на меня пронзительный взгляд, медленно заговорил король. - Это огромные территории, леди Хелира. Отдав эти бумаги Палате Лордов, вы соберете в своих руках небывалое могущество. Вместе с властью возрастает и ответственность. Править

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 161
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?