Белая Башня (Хроники Паэтты) - Александр Федоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо тебе, – ответил всё тот же мужчина. – Век не забудем тебя, молиться о тебе станем, да надеяться, что ещё пересекутся дорожки наши, – остальные также присоединились к этим благодарностям.
– Ну тогда последняя просьба, друзья. Когда солдаты начнут меня разыскивать, скажите, что я тайными путями уже выбрался из города, что поздно меня уже тут разыскивать. Не хочется, чтобы они перекрыли все выходы и перевернули вверх дом все дома.
– Хорошо. Уж мы их убедим, не волнуйся. Они уже до сегодняшнего вечера все окрестности рыть начнут.
– Ну тогда – добро, – Палаш по очереди пожимал руки каждому из присутствующих. – Не поминайте лихом! Да охранит вас Арионн!
***
Сегодня все были в сборе в особняке Каладиуса. Мэйлинн не ушла в «Песнь малиновки», поскольку барабанный бой предвещал перемены. Когда в дом вернулся маг, все сидели в гостиной, напряжённые и задумчивые. Странно – казалось бы, надо радоваться, ведь страшный карантин наконец завершён. Но на деле все осознавали, какими неприятностями может обернуться новое положение дел.
– Завтра мы уходим, – с порога объявил Каладиус.
– Почему не сегодня? – спросил Кол.
– Потому что сегодня не получится, – отрезал маг.
– Мне кажется, что вполне можно было бы воспользоваться суматохой… – начал было Кол, но Каладиус его тут же оборвал.
– Сегодня не получится. Кроме того, я обещал господину Паллашу, что мы будем дожидаться его здесь до завтрашнего утра.
– Это другое дело, – Кол был несколько уязвлён резким тоном мага, но объяснение показалось ему убедительным.
– Да, сегодня в городе будет суматоха, – смягчил тон Каладиус, – Но сегодня, я думаю, будет довольно сложно выбраться, поскольку повсюду солдаты, а главное – солдаты у ворот. А у нас в компании, попрошу не забывать, наверное, единственная лирра в Загорье. Хотелось бы, чтобы это осталось за пределами внимания солдат, а ведь наверняка каждого выходящего из города станут осматривать на предмет заразы.
– Да, правда, – сникла Мэйлинн. – И что же делать? Я не могу замотать лицо, потому что это вызовет ещё больше подозрений.
– Вот именно, – согласился маг. – Поэтому у меня есть план. Он может показаться несколько… экстравагантным, но другого выхода я не вижу.
– И в чём заключается ваш план, мессир? – спросила лирра.
– Прошу прощения, дорогая, но я предлагаю вывезти вас из города в гробу… – смущённо ответил Каладиус.
– В гробу? – изумлённо вскричал Кол, тогда как Мэйлинн просто застыла, раскрыв рот.
– Именно так, – ответил маг. – И не просто в гробу, а в гробу заколоченном. Мы скажем, что там кто-то, кто умер от синивицы, и мы хотим похоронить его в родной деревне недалеко от города. Сомневаюсь, что кто-то из стражников потребует вскрывать гроб.
– Это, конечно, весьма оригинальное решение, – недовольно протянул Кол. – Однако, мне кажется…
– Я согласна! – перебила его Мэйлинн. – Мессир прав, это весьма удачный способ! Только вот нам понадобится гроб…
– Это не проблема, – ответил Каладиус. – Я думаю, что вы можете обратиться за помощью к вашему приятелю Бабушу. У него наверняка есть знакомые гробовщики.
– Это точно, – нехотя кивнул Кол. Идея заколотить в гроб Мэйлинн ему по-прежнему активно не нравилась. – Кроме того, я только что вспомнил, что у нас ведь было ещё одно дело в Лоннэе, о котором мы совершенно позабыли из-за всех этих событий.
– Что за дело? – нахмурился, пытаясь припомнить, маг.
– Помните, мы говорили о воротнике, который должен скрыть знаки Наэлирро на шее Мэйлинн?
– А ведь точно! – воскликнула лирра. – Я и забыла совсем. Ну я думаю, что среди знакомых мэтра Бабуша сыщется и ткачиха.
– Вот и славно, – подытожил Каладиус. – Значит, на сегодняшний день у нас есть занятия. Кстати, я подумал, что неплохо было бы заказать гроб побольше – тогда там же мы смогли бы спрятать и векселя.
– Отличная идея, мессир! Действительно, простолюдины с кипами банковских бумаг могли бы показаться слегка подозрительными, – одобрил Кол.
– Я хотела бы поговорить о мэтре Бабуше, – смущаясь, начала Мэйлинн.
– Вы хотите просить разрешения взять его с собой?
– Да, мессир. Его и двух сироток. Только до Найра. А там, я надеюсь, вы поможете приобрести для них небольшой домик. Я понимаю, что это – наглость с моей стороны…
– Ну что вы, милая, – расплылся в добродушной улыбке маг. – Для меня это не составит никакого труда. С нашими средствами мы вполне можем без особенного ущерба потратить небольшую часть денег на дом. На задаток хватит, а уж остальную сумму всегда можно будет привезти из моего дворца. А вы говорили об этом с трактирщиком?
– Нет ещё. Но, надеюсь, он не станет возражать.
– Что ж, тогда идите к мэтру Бабушу, договаривайтесь обо всём, а после сообщите мне.
– Спасибо, мессир! Бин, Кол, идёте со мной?
– Я, пожалуй, останусь, – ответил Кол. – Хочется последний денёк побездельничать.
– А я с тобой! – немедленно вызвался Бин.
– Отлично, пойдём!
В этот момент раздался стук в дверь. Каладиус жестом приказал всем оставаться на местах. К двери подошёл слуга.
– Кто? – с ужасным акцентом произнёс он.
– Палаш, – прозвучало из-за двери.
По кивку мага слуга немедленно распахнул дверь. На пороге стоял Палаш:
– Я с вами, мессир, – улыбнувшись, проговорил он.
– Вот и славно! Мудрое решение. Да не стойте, заходите! А что же заставило вас так скоро принять решение? Признаться, у меня были сомнения, что вы решитесь.
– У меня тоже были сомнения, но их развеял один не в меру ретивый полковник, который сейчас разбирает наши баррикады. По его тону я понял, что он уже воспылал ко мне чересчур нежными чувствами. Я решил не ждать, пока он велит арестовать меня за мятеж против его величества.
– И правильно! Что ж, друзья мои, похоже, что нам потребуются два гроба.
Глядя на комично вытянувшееся лицо Палаша, друзья рассмеялись, а затем объяснили ему смысл столь странной фразы. Палаш был просто в восторге, поскольку всю дорогу сюда он тщетно ломал голову над тем, как бы ему незаметно покинуть город. А, как оказалось, всего и нужно-то, что два гроба, старая телега, да какая-нибудь кляча, чтобы это всё дотащить.
Мэйлинн и Бин ушли к мэтру Бабушу. Оставшиеся же решили провести несколько весёлых часов за игрой в карты.
***
К огорчению Мэйлинн Бабуш категорически отказался уезжать.
– Я, конечно, помогу и с гробами, и с портнихой, и телегу с лошадью достану. Но уехать не могу. Этот дом принадлежал ещё моему отцу, а основал гостиницу мой дед. Сюда столько вложено заботы, столько пота пролито, что мои предки не подадут мне руки на Белом Пути, если я брошу всё это. Да и не хочу я никуда уезжать. Пройдёт какое-то время, и Лоннэй станет прежним тихим и спокойным городом. Я подожду. А вот детишек забирайте, если они согласны, – старому трактирщику тяжело дались эти слова, поскольку он всей душой прикипел к сироткам.