Книги онлайн и без регистрации » Ужасы и мистика » Темная половина - Стивен Кинг

Темная половина - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 136
Перейти на страницу:

Алан подошел к патрульной машине, влез в нее, включилдвигатель и снял микрофон с вилки держателя.

«В чем же истина? – шептали Протокол и Разум. Боже, это былсводящий с ума голос. – Что кто-то забрался в дом Бомонта у озера. Да – этовозможная правда. Что кто-то, называемый Джорджем Старком, вытащил тот черный„Торнадо“ из амбара Фаззи Мартина? Продолжай, Алан».

Две мысли пришли к нему почти одновременно. Первая была отом, что если он свяжется с Генри Пейтоном из полицейского управления вОксфорде, как ему говорил Харрисон, он возможно никогда не узнает, чемзавершилась эта игра. Лейк Лейн, где располагался летний дом Тада Бомонта, быласмертельным концом. Полиция штата прикажет ему самому не приближаться к дому –особенно, когда узнают, что человек, держащий там Лиз с двумя детьми,подозревается не менее чем в двенадцати убийствах. Они захотят, чтобы шерифтолько заблокировал дорогу и больше ничего, пока они пришлют сюда армадупатрульных машин, может быть, броневик и, как мог предполагать Алан, несколькоподрывников и боевых вертолетов.

Вторая мысль была о Старке.

Они не думали о Старке, они даже не знали о нем.

Но что если Старк реально существует?

В этом случае, Алан склонялся к мнению, что присылка отрядапатрульных, ничего не знающих о том, с чем им придется столкнуться в доме наЛейк Лейн, будет напоминать марш в мясорубку.

Он положил микрофон обратно. Он должен заняться этим изаняться один. Возможно, это и ошибка, вероятно даже, но это то, что онсобирался сделать. Он мог жить с мыслью о собственной глупости, Бог знает, чтоэто уже случалось с ним и ранее. Но он не мог жить, сознавая вероятность того,что он вынудил смерть женщины с двумя младенцами, вызвав по радио полицейскуюподмогу, не зная подлинной ситуации.

Алан вылетел из зоны отдыха и направил машину на Лейк Лейн.

Глава 24Прибытие воробьев

Тад не поехал через шлагбаум (Старк дал команду Лиз ехатьименно там, что сэкономило им полчаса дороги), а потому должен был миноватьлибо Льюистон-Обурн, либо Оксфорд. Льюистон-Обурн, или Л.О., как его чащеименовали местные жители, был куда более крупным городом, чем Оксфорд... нополицейское управление и казармы находились именно в Оксфорде.

Тад выбрал Л.О.

Он стоял у светофора и все время поглядывал на зеркалозаднего обзора, выискивая полицейские автомобили. В это время его сновазахватила мысль, которая пришла ему в голову еще во время разговора с Роули уавтомобильной свалки. На этот раз она не была столь щекочущей, а скореенапоминала удар открытой ладонью.

Я знаю. Я хозяин. Я посредник.

«Мы связаны здесь с магией, – подумал Тад, – а любой маг,стоящий своего звания, имеет свою волшебную палочку. Все это знают, к счастью,и я знаю, где можно найти этот нужный мне предмет. Где, фактически, его продаютдюжинами».

Ближайший магазин канцпринадлежностей был на Коурт-стрит, иТад свернул в том направлении. Он был уверен, что в его летнем доме в КастлРоке имелись карандаши «Бэрол блэк бьюти», и столь же уверен, что Старк привезс собой собственные карандаши, но Тад не хотел ими пользоваться. Ему нужны былите карандаши, до которых Старк никогда не дотрагивался, будь это в то время,когда он существовал как часть Тада, или как отдельное тело.

Тад нашел парковочную стоянку в полуквартале от магазина,заглушил мотор у «Фольксвагена» (который очень медленно и неохотно успокоилсясо свистом и угрожающим шипеньем) и вышел из машины. Было приятно освежиться отзапаха табачной трубки Роули на открытом воздухе.

Тад купил в магазине коробку искомых черных карандашей.Торговец любезно разрешил Таду заточить несколько карандашей закрепленной унего же на стене точилкой. Тад так и сделал, отточив шесть карандашей. Их онположил в нагрудный карман, выровняв по торцам. Заостренные головки торчали,как боеголовки небольших, но очень мощных снарядов.

«Быстро и непонятно, – подумал Тад. – Можно начинатьгулянку».

Он вернулся к машине Роули, забрался в нее и просто приселтам на минутку, напевая вполголоса «Джон Уэсли Хардинг». Вспомнились почти всеслова этой песни. Было просто удивительно, чего только не сделает человеческоесознание под принуждением.

«Это может быть очень, очень опасным», – подумал Тад. Онрешил, что ему не стоит особо беспокоится о себе самом. Ведь это он, в концеконцов, запустил в этот мир Джорджа Старка, а потому Это, конечно, не совсемсправедливо; Тад не мог думать, что создавал Старка с каким-то дьявольскиминамерениями. Он не мог ставить себя в один ряд со стиль печально знаменитымидокторами как господа Джекил и Франкенштейн, даже несмотря на то, что моглопроизойти с его женой и детьми. Он ведь не принимался за работу над сериейроманов, чтобы заработать кучу денег, и уж, конечно, не для того, чтобы создатьужасное чудовище. Он только пытался найти свой путь через блокаду, воздвигнутуюна его литературном поприще. Он ведь только пытался найти способ написать ещеодну хорошую вещь, поскольку это делало его счастливым.

Вместо этого он вызвал что-то типа сверхъестественногозаболевания.

А ведь в мире и так существует множество болезней, которыепристают к людям, никак не заслужившим их – такие веселые случаи какцеребральный паралич, дистрофия мышц, эпилепсия – но если уж вы заполучили их,то вам приходится жить и страдать с ними. Как называлась та старая постановкапо радио – «Назови ЭТО и потребуй ЭТО»? Но это может быть также очень опасным идля Лиз и детей, настаивало его сознание, весьма обоснованно. Да. Нейрохирургиятакже может быть опасной... но если у вас растет опухоль, какие еще остаютсяшансы? Он будет смотреть. Внимательно. Карандаши – это отлично; он должен бытьздесь просто польщен их выбором. Но если он почувствует, что ты собираешься сними сделать или выяснит о птичьем манке... если он догадается про воробьев...дьявольщина, если даже он угадает, что здесь есть что-то, требующее отгадки...тогда ты окажешься глубоко в дерьме. «Но это должно сработать, – шептала другаячасть сознания Тада. – Черт бы тебя побрал, ты же знаешь, что это можетсработать». Да, он это знал. И потому что где-то в глубине своего сознания онбыл уверен, что ничего другого все равно нет, Тад направил «Фольксваген» кКастл Року. Пятнадцатью минутами позже он выехал за пределы Обурна и ехал назапад в район озер.

Последние сорок миль пути Старк упорно твердил о «СтальномМэшине», книге, в написании которой должны были сотрудничать он с Тадом. Онпомог Лиз с детьми – всегда держа одну руку свободной и около пристегнутого кпоясу револьвера, чтобы у нее не возникало каких либо сомнений – пока онаоткрывала летний дом и впускала их. Она надеялась, что кто-нибудь их заметит измашин, стоящих на хотя бы некоторых дорожках в сторону Лейк Лейн, или что онасможет услышать голоса или звуки пилы, но слышались только усыпляющее гудениенасекомых и мощный рокот мотора «Торнадо». Казалось, что этому сукину сынудействительно сопутствовала дьявольская удача.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 136
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?