Канализация, Газ & Электричество - Мэтт Рафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав, что люк Эвакуационной Капсулы открылся, она пробудилась окончательно.
— Это не безопасное поведение, — послышался голос.
Серафина подняла голову. Того, кто это сказал, она увидела лишь через секунду, поскольку в нем был всего фут росту.
— ДРУГ Бобер!
Тот осуждающе помахал пустой оберткой от презерватива.
— Ты знаешь, какова у них частота отказов?
— ДРУГ Бобер! — Серафина поднялась на локтях. — Ты же вроде бы сломан?
— Меня починили. И похоже, вовремя. — Он поднял хвостом уголок одеяла. — И ты под этим голая?
Серафина попыталась сесть. Она запуталась в одеяле и, размахивая рукой, попала по панели с кнопками; люк капсулы снова закрылся.
— Нет, — пробормотал Двадцать Девять Названий и захихикал. — Нет, только не рогами…
— И впрямь, — фыркнул Бобер. — А что, если бы в таком виде тебя застал отец? Ты подумала о его чувствах?
Серафина обрела равновесие и продолжила лупить по кнопкам уже намеренно.
— Что ты делаешь?
— Хочу тебя отсюда выпереть, — ответила она.
— Это комбинация не открывает люк, — сказал ДРУГ Бобер. — Прекрати. Не…
Над панелью зажглось сообщение: БАКИ СБРОСА ГОТОВЫ; разумеется, для Серафины это был бессмысленный набор загогулин.
Она ткнула в еще одну кнопку.
«ГОРОД ЖЕНЩИН»
— Новый объект, — сообщила Гвинэвир Бесподобли. — Волнение, пеленг 1–4—9.
— Какое такое волнение?
— Вроде пневматического удара, капитан. Похоже на запуск торпеды, только больше…
«ЯББА-ДАББА-ДУ»
— До выпуска третьего буя осталось четыре минуты, — сообщил Моррис. По лодке пробежала дрожь; завыла сирена.
— Что это было? — спросил Фило.
Моррис сверился с монитором.
— Кто-то только что выпустил Эвакуационную Капсулу, — сказал он. И сощурился. — Капсулу С. У машинного отделения…
— Они бы не… — сказала Норма. — Или?..
— У нас проблемы, — подтвердил Моррис.
«СЬЕРРА МИТТЕРАН»
— …Relèvement un-six-sept. C'est près[276].
— Попался! — сказал Пенсиас.
— Что это? — спросил капитан Бейкер.
— Я их нашел… — Не дожидаясь приказа, Пенсиас включил активный сонар «Сьерры» и начал пинговать; через несколько секунд корпуса «Ябба-Дабба-Ду» достигла первая волна сверхмощного звука.
Фальшивая горошина Ванны Доминго вякнула в ответ.
«ГОРОД ЖЕНЩИН»
— «Робеспьер» нашел себе цель, — Сообщила Гвинэвир Бесподобли. И удивленно добавила: — Капитан, новый объект чирикает.
— Чирикает? — переспросила Уэнди Душегуб.
«ЯББА-ДАББА-ДУ»
Аста Уиллс перенаправила звук в рубку. Несмотря на то что под водой ему было совершенно не место, любой нью-йоркец с недосыпом узнал бы его моментально.
— Автомобильная сигнализация, — сказал Фило. — Как на корпус попала автомобильная сигнализация?
— Может, подцепили, когда выходили из порта, — предположил Моррис. — Или в гавани, до того, как мы занырнули… Черт! Я же должен был догадаться и проверить!
— Осман! — завопил Фило. — Уходим отсюда!
— Стамбул?
— Отсюда! Быстро! — Он перевел машинный телеграф на ПОЛНЫЙ ВПЕРЕД.
— Бежать особо толку нет, — заметил Моррис, стараясь что-нибудь придумать. — Особенно с этой сигнализацией — она все равно нас выдаст.
— У тебя есть какая-нибудь штука, чтобы ее отключить? — спросил Фило.
— Ты имеешь в виду что-нибудь типа Механического Краба, который доползет и сорвет ее с корпуса?
— Да!
— Нет, — сказал Моррис. — Ничего подобного у меня нет. Мне бы несколько часов…
— «Сьерра Миттеран» разворачивается и заряжает торпедные аппараты, — громко объявила Аста Уиллс. — А этих аппаратов там до хрена…
«СЬЕРРА МИТТЕРАН»
— J'ai une solution de tir pour le sous-marin.
— Parez à lancer des Piranhas![277]
Надзимэ развернула «Сьерру», чтобы нос смотрел вслед убегающей подлодке. Потом, согласно инструкциям Трубадура Пенсиаса, сбавила ход, замедлив скорость до пяти узлов. Тагор передал информацию вниз на боевой информационный пост:
— Мы на месте.
— Paré à lancer, — сказал боевой компьютер. — Tubes pleins[278].
— А сейчас, — бормотал Пенсиас, задыхаясь, — сейчас я покажу тебе свое секретное оружие, зеленоглазый… Ouvrez les portes extérieures![279]
С обоих боков под ватерлинией широкие килевые доски сдвинулись, открывая ряды торпедных аппаратов. Отверстия были необычайно узки, но их было необычайно много: 72 слева и 72 справа. Всего 144.
— Portes extérieures ouvertes, — сообщил компьютер. — Torpilles armées[280].
Пенсиас оскалился.
— Feu![281]
«ЯББА-ДАББА-ДУ»
— В воде скоростные винты! — сообщила Аста Уиллс. — «Сьерра» выпустила в нас торпеды. — Пауза. — Целую кучу.
— Сколько? — спросила Норма Экланд.
— Дюжину дюжин. Сонар определяет 144 отдельных сигнала.
— Наверняка ошибка, — сказал Фило.
— Скорее всего — нет. — Моррис снова принялся изучать данные на мониторе. — «Пираньи». Я о таких слышал.
— «Пираньи»?
— Эти железки французы тоже позаимствовали у Израиля, хотя пока не должно быть даже опытных образцов. Идея заключается в том, чтобы вместо запуска пары больших и дорогих торпед выстрелить целой уймой маленьких и дешевых. Это немного ослабляет взрывной удар, но взамен получаешь психологическое преимущество в бою — мысль о том, что все эти пираньи вопьются в тебя и уничтожат, должна нагонять на жертву панику. — Моррис смолк, прислушался к собственным чувствам и добавил: — И это действует.