На высотах твоих - Артур Хейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, нам пора. – Элан забрал оригинал судебного распоряжения, оставив капитану копию. Пожимая ему руку, искренне сказал:
– Рад был познакомиться, капитан Яабек. Надеюсь, еще встретимся.
– Если у меня еще зайцы объявятся, – улыбнулся капитан, – я обращусь к вам, мистер Мэйтлэнд, их другу и заступнику.
Новость моментально облетела все судно. При появлении Элана и Анри команда бросила погрузку и собралась вдоль поручней. Гудели возбужденные голоса. Вперед протолкался Стабби Гэйтс.
– Пока, приятель, – сказал он Анри. – Удачи тебе. Тут вот кое-что от меня и ребят.
Элан заметил, как тонкая пачечка банкнот перешла из рук в руки. Когда они спустились по трапу, команда разразилась нестройным хором приветствий.
– Стоять на месте! – рявкнул из темноты командный голос.
Элан от неожиданности приостановился, и вокруг них засверкали молнии фотовспышек.
– Эй, – крикнул он, почти ослепленный, – это еще что такое?
– Пресса работает, а вы что подумали? – сказал Дан Орлифф.
Репортеры столпились вокруг Элана и Анри.
– Как вы ни петляли, Мэйтлэнд, – радостно воскликнул кто-то, – а мы вас все-таки выследили! Другой голос одобрительно пробасил:
– Отлично сработано, Мэйтлэнд!
– Послушайте, – запротестовал Элан. – Сегодня я вам ничего не могу сказать. Возможно, мы сделаем заявление утром.
– А можно Анри на пару слов?
– Вы дадите Дювалю потолковать с нами?
– Нет, – твердо отрезал Элан. – Во всяком случае, не сегодня.
– Вы как сюда добрались? – вполголоса спросил его Дан Орлифф.
– На такси.
– У меня здесь машина. Отвезу, куда пожелаете.
– Хорошо, – согласился Элан. – Поехали. Под возмущенные вопли протеста других репортеров они уселись в “универсал” Дана Орлиффа. Фотовспышки без остановки вспарывали темноту режущими проблесками. Анри Дюваль расплывался в улыбке.
Когда они выехали с территории порта, Дан спросил:
– Куда вы его везете?
– А я об этом даже не подумал, – признался Элан. На него сегодня столько всего навалилось… Его квартира слишком тесна, рассуждал Элан. Но, может быть, Том и Лиллиан Льюисы смогут на время как-то устроить Анри…
– Я так и предполагал, – успокоил его Дан. – Поэтому газета заказала апартаменты в отеле “Ванкувер”. Счет мы оплатим.
– Ну ладно, – с сомнением в голосе проговорил Элан. – Хотя я представлял себе что-нибудь попроще…
– Да какого черта! – Дан резко прибавил скорость, чтобы проскочить на желтый свет. – Пусть Анри хоть немного поживет по-человечески.
Спустя несколько минут он добавил:
– Кстати, насчет отеля. Совсем забыл сказать, апартаменты премьер-министра прямо напротив через холл. Вот Хауден обрадуется.
– О Боже! – воскликнула Маргарет Хауден. – В жизни не видела таких огромных заголовков.
На столе в гостиной Хауденов лежала ванкуверская “Пост”. Первую страницу занимали заголовок “АНРИ СТУПАЕТ НА БЕРЕГ!”, фотографии Анри Дюваля и Элана Мэйтлэнда крупным планом и набранная жирным шрифтом статья о них.
– У них это называется по разряду “Второго пришествия Христа”, – любезно информировал Маргарет Брайан Ричардсон. – Такой вариант применяется только в особых случаях. Вроде падения правительства, например.
Расхаживая по гостиной, Джеймс Хауден резко бросил:
– Давайте пока воздержимся от юмора, если не возражаете.
– Чем-то же надо скрасить наши перспективы, – парировал Ричардсон.
День клонился к вечеру, за окном быстро темнело, шел снег. Ночью, после выступления в Ванкувере, премьер-министр самолетом вернулся в Восточную Канаду. В середине дня он произнес речь в Квебеке, а менее чем через час ему предстояло отбыть из Оттавы на встречу с общественностью Монреаля. Завтра в четыре часа дня он выступит в палате общин с заявлением по поводу союзного акта. Неимоверное напряжение последних дней, видимо, начало сказываться на Хаудене.
Выпуск ванкуверской газеты, увидевшей свет всего несколько часов назад, по достигнутой Ричардсоном договоренности был доставлен в Оттаву самолетом. Он лично получил его в аэропорту и повез прямо в резиденцию премьер-министра на Сассекс-драйв, 24. Ричардсон знал, что и другие газеты по всей стране подадут эту новость столь же звонко и помпезно.
Джеймс Хауден приостановился и саркастически заметил:
– Надеюсь, где-нибудь и моя речь упомянута. Это было самое его блестящее выступление за все время поездки, при других обстоятельствах оно было бы сегодня в центре внимания прессы.
– А вот она, – объявила Маргарет, переворачивая газетные листы. – На третьей странице. – Неожиданно даже для самой себя она хихикнула:
– Господи, совсем крошечная заметка.
– Рад, что тебя это позабавило, – ледяным тоном заметил Хауден. – Мне лично совсем не смешно.
– Извини, Джейми, – она старалась, чтобы в ее голосе звучало раскаяние, но удавалось это ей плохо. – Но, правда же, поневоле задумаешься – вот все вы, все правительство в полном составе, преисполнены такой решимости, и появляется какой-то один человечек…
– Тут я согласен с вами, миссис Хауден, – вполголоса обронил Брайан Ричардсон. – Какой-то башковитый адвокатишка совсем без порток нас оставил.
– Предупреждаю раз и навсегда, – яростно взорвался Джеймс Хауден. – Меня не интересует, кто кого побил!
– Не кричи, пожалуйста, Джейми, – упрекнула его Маргарет.
– Зато меня интересует, – возразил Ричардсон. – Посмотрим, что вы скажете в тот день, когда начнут считать голоса.
– Если вы не сочтете слишком чрезмерным с моей стороны, – не унимался премьер-министр, – не мог бы я попросить придерживаться одних только фактов?
– Ладно, давайте прикинем факты, – упрямо заявил Ричардсон. Он достал из внутреннего кармана пиджака сложенный лист бумаги. – Последний опрос Гэллапа , опубликованный сегодня утром, свидетельствует, что за последние две недели популярность правительства упала на семь процентов. А на вопрос “Хотите ли вы смены правительства?” шестьдесят два процента ответили “да”, тридцать один – “нет” и семь процентов затруднились ответить.
– Да сядь ты, Джейми, – попросила Маргарет. – И вы тоже, Брайан. Сейчас попрошу чаю. Хауден упал в кресло у камина.
– Сделайте милость, разожгите огонь, пожалуйста, – он указал на поленья, уже уложенные на каминной решетке.