Владычица Озера - Анджей Сапковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты блуждаешь в тумане, — резко прервал Эмгыр,забрасывая на плечо плащ с саламандрой. — Ты ничего не знаешь и знать недолжен. Я пригласил тебя не для того, чтобы рассказать историю своей жизни. Ине для того, чтобы перед тобой оправдываться. Единственное, что ты заслужил,это заверение, что с девушкой не случится ничего скверного. Перед тобой у менянет никаких долгов и обязательств, ведьмак. Никаких.
— Есть! — Геральт прервал так же резко. — Тынарушил заключенное соглашение. Не выполнил данное тобою слово. Солгал. Этодолги, Дани. Ты нарушил клятву, будучи князем, и у тебя есть долг как уимператора. С императорскими процентами. За десять лет!
— Только-то и всего?
— Только-то и всего. Потому что лишь столько мнеполагается, не больше. Но и не меньше! Я должен был явиться за ребенком, когдаему исполнится шесть лет. Ты не стал ждать обещанного срока. Ты надумал украстьего у меня прежде, чем наступит срок. Однако Предназначение, о котором ты всевремя толкуешь, посмеялось над тобой. Все следующие десять лет ты пытался с нимбороться. Сейчас ты ее получил, получил Цири, собственную дочь, которую некогдапо-сволочному и подло лишил родных и с которой теперь собираешься по-сволочномуи подло наплодить детей, не убоявшись кровосмешения. Не требуя от нее любви.Между нами говоря. Дани, я не знаю, как ты сможешь глядеть ей в глаза.
— Цель оправдывает средства, — глухо сказалЭмгыр. — То, что я делаю, я делаю ради потомков. Ради спасения мира.
— Если миру предстоит уцелеть таким образом, — поднялголову ведьмак, — то пусть лучше этот мир сгинет. Поверь мне, Дани, лучшебудет, чтобы он сгинул.
— Ты сильно побледнел, — сказал почти мягко Эмгырвар Эмрейс. — Не нервничай так, а то, чего доброго, грохнешься в обморок.
Он отошел от шкафа, отодвинул стул, сел. У ведьмакадействительно кружилась голова.
— Обернуться Железным Йожем, — начал спокойно итихо император, — был единственный способ принудить моего отцасотрудничать с узурпатором. Все происходило после переворота. Отца —низложенного императора — арестовали и пытали. Однако он не позволил себясломить. Тогда испробовали другой метод: на глазах отца нанятый узурпаторомчародей обратил меня в чудище. Чародей немного добавил по собственнойинициативе. А именно — юмора. Эмгыр — на нашем языке значит «Еж», или, как тыменя называешь, — «Йож». Отец, как я сказал, не дал себя сломить, и егоубили. А меня под насмешки и хохот выпустили в лес и натравили собак. Жизнь ясохранил, меня не очень активно преследовали, поскольку не знали, что чародейработу спортачил и по ночам ко мне возвращался человеческий облик. К счастью, язнал нескольких человек, в преданности которых мог быть уверен. А было мнетогда, к твоему сведению, тринадцать лет.
Из страны мне пришлось бежать. А то, что освобождения от чармне надо было искать на Севере, за Марнадальскими Ступенями, вычитал по звездамодин чуточку спятивший астролог по имени Ксартисиус. Потом, уже ставимператором, я подарил ему за это башню и оборудование. До того ему приходилосьработать на взятом напрокат инструментарии.
О том, что случилось в Цинтре, ты знаешь сам, нечегонапрасно терять время, чтобы углубляться в эти дела. Однако я не согласен стем, что к этому как-то причастен Вильгефорц. Во-первых, я тогда его еще незнал, во-вторых, я питал сильную антипатию к магикам. Впрочем, не люблю их досих пор. Да, чуть было не упустил: обретя престол, я отыскал того волшебника,который лизал зад императору и истязал меня на глазах отца. Я тоже проявилчувство юмора. Магика звали Браатенс, а на нашем языке это звучит почти как«жареный».
Однако достаточно воспоминаний, возвратимся к делу.Вильгефорц тайно навестил меня в Цинтре вскоре после рождения Цири. Назвалсяагентом людей, которые в Нильфгаарде были мне по-прежнему верны и скрывались отузурпатора. Он предложил помощь и вскоре доказал, что помочь действительноможет. Когда, все еще не очень ему доверяя, я спросил, почему он это делает, оноткровенно сказал, что рассчитывает на благодарность. На милость, привилегии ивласть, которыми одарит его великий император Нильфгаарда. То есть я,могущественный владыка, подчинивший себе половину мира, человек, потомоккоторого станет властелином мира. Рядом с такими великими владыками, заявил онне смущаясь, он и сам надеется взлететь высоко. Тут он достал перевязанные змеинойкожей свитки и предложил моему вниманию их содержание.
Таким образом я познакомился с предсказанием. Узнал о судьбемира и вселенной. Узнал, что должен сделать, и пришел к выводу, что цельоправдывает и венчает средства.
— Ну конечно.
— Тем временем в Нильфгаарде, — Эмгыр пропустилиронию мимо ушей, — мои дела шли все лучше. Мои сторонники обретали всебольшее влияние; наконец, поддержанные группой линейных офицеров и кадетскимкорпусом, они решились на государственный переворот. Однако для этого был необходимя. Законный наследник престола и короны империи, истинный Эмрейс — кровь открови Эмрейсов, собственной персоной, мне предстояло стать чем-то вроде знамениреволюции. Между нами говоря, многие революционеры питали надежду на то, чтоничем сверх того я не буду. Те из них, которые еще живы, до сих пор неперестают об этом сожалеть.
Но, как было сказано, оставим отступления. Мне необходимобыло возвратиться домой. Пришла пора Дани — лжепринцу из мехта и липовомуцинтрийскому герцогу — напомнить о своих правах на трон. Однако я не забывал опредсказании. Вернуться надо было обязательно вместе с Цири. А меж тем Калантэвнимательно, очень внимательно следила за моими руками.
— Она никогда тебе не доверяла.
— Знаю. Думаю, что-то знала о той ворожбе. И сделала бывсе, чтобы мне помешать, а в Цинтре я был в ее власти. Значит, необходимо быловернуться в Нильфгаард, но так, чтобы никто не догадался, что я — Дани, а Цири— моя дочь. Развязку подсказал Вильгефорц: Дани, Паветте и их ребенкупредстояло умереть. Сгинуть без следа.
— При организованном вами кораблекрушении.
— Именно. При переходе из Скеллиге в Цинтру Вильгефорцнамеревался втянуть корабль магическим насосом, когда тот будет проплывать надБездной Седны. Я, Паветта и Цири должны были предварительно запереться вспециально защищенной каюте и выжить. А экипаж…
— Выжить был не должен, — докончил ведьмак. —Так начался твой путь по трупам.
Эмгыр вар Эмрейс некоторое время молчал. Наконец заговорил,и голос его звучал сухо:
— Он начался раньше. К сожалению. В тот момент, когдаоказалось, что Цири на борту нет.
Геральт поднял брови.