Унесённые «Призраком» - Мария Роше
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Китти! – Мэри опустилась на колени, принялась тормошить ее, затем помогла встать. Кейт провела ладонью по лицу: кровь стекала по подбородку, пачкала платье, крупными каплями падала на пол. Девушка, пошатываясь, сделала пару шагов и едва не споткнулась о Библию в тяжелом серебряном переплете.
– Она не отпускала тебя, – дрожащим голосом произнесла Мэри. – Пришлось со всей силы ударить ее по голове. Китти, тебе срочно нужен доктор! Ты можешь идти? Я хотела сбегать за Джейсоном, но побоялась оставить тебя одну.
– Где миссис Чэпмен? – прохрипела Кейт, прижимая к носу платок.
Мэри огляделась: кроме них двоих, в церкви никого не было.
– Не знаю. – Девушка растерянно пожала плечами. – После удара она отползла в сторону и, как мне показалось, потеряла сознание. Я не смотрела на нее, меня больше заботило твое состояние. Почему ты не сказала, что это настолько опасно?! Ведь она едва не убила тебя!
– Ну, не убила же. – Кейт убрала платок от лица, и подруга увидела, что она улыбается. – Все хорошо, Мэри-Энн. Поздравляю, мы с тобой только что раскрыли настоящее преступление!
– Весьма самонадеянный поступок, мисс Маккейн. – Доктор Норвуд нахмурил брови. – И очень глупый. Можете встать, миссис Коути принесла вам воды для умывания.
Он укоризненно взглянул на Мэри, и та опустила глаза. Джейсон, бледный, вспотевший от волнения, помог Кейт подняться с кушетки. Осознав, что ей ничего не угрожает, девушка почувствовала себя намного увереннее.
– Зато мы выяснили, кто убил Келли Паркер, – возразила она. – И получили неоспоримые доказательства. Вы сами провели замеры и убедились: следы пальцев на моей шее повторяют те, что остались на теле погибшей. Свидетельство доктора, проводившего вскрытие, мой рассказ и показания Мэри должны убедить судью в том, что матрос Хупер невиновен.
– И все же этого недостаточно. – Стейн вытер руки салфеткой. – Вы упустили преступницу, позволили ей сбежать. Это не упрек, просто констатация факта. А вот то, что вы повели себя безрассудно, следует вменить вам в вину, мисс Маккейн! Думаю, вы даже не понимали, насколько близки оказались к гибели. У этой женщины хорошо развиты кисти рук, возможно, из-за многолетней тяжелой работы, и вам несказанно повезло, что она не сломала вам гортань и не повредила голосовые связки. Ее силы хватило бы, чтобы свернуть вам шею… и вашей подруге тоже. – Джейсон побледнел еще больше и истово перекрестился. – Неужели был повод так рисковать? Вы могли рассказать обо всем капитану Айвору.
Кейт возмущенно вздернула подбородок, давая понять, что, скорее, позволила бы себя убить, чем поделилась своим открытием с Робертом. Мэри ответила вместо нее:
– В последние дни брат был слишком занят и не появлялся дома.
Стейн только покачал головой. А потом повернулся к Джейсону:
– Проводите обеих мисс в экипаж. Нужно немедленно ехать в судебную канцелярию.
Известие о попытке убийства подопечной губернатора в присутствии его дочери произвело на господина судью должное впечатление. В город тут же отправили несколько отрядов солдат для розыска и ареста миссис Чэпмен, мистера Осборна послали за преподобным, двух младших секретарей – осматривать церковь. Разумеется, о случившемся доложили Эдварду Айвору, который в это время уже находился дома. Но больше всего Кейт обрадовало распоряжение о приостановке строительства эшафота. Она надеялась, что Хупера в этот же день выпустят из тюрьмы, но судья не оправдал ее ожиданий. Он заявил, что пока преступница не поймана и не допрошена, Красавчик останется за решеткой – и это, мол, справедливо: хватит того, что ему в очередной раз удалось избежать казни. Кейт подобное решение справедливым не показалось, но на споры у девушки просто не было сил. После всех допросов и объяснений ей хотелось лишь одного: попасть домой, привести себя в порядок и отдохнуть.
– Я поеду с вами, – сказал доктор Норвуд. – Вероятно, после таких новостей вашему отцу, Мэри-Энн, понадобится моя помощь.
В его сопровождении девушки вышли из кабинета судебного секретаря и тут же столкнулись с Робертом, который, судя по всему, только что узнал о происшествии и бросился разыскивать их. Впрочем, прием его ждал более чем прохладный: Мэри, оглядев брата, гневно нахмурилась, Кейт брезгливо поджала губы. Даже Стейн не упустил возможность высказать неодобрение.
– Прекрасно выглядите, капитан, – усмехнулся он.
– Сомневаюсь, – ответил Роберт, – и прошу прощения: весть о случившемся застала меня врасплох, когда я навещал приговоренного к смерти матроса. – Он мельком взглянул на Мэри, и та успела заметить, насколько взволнован ее брат, какие искренние чувства переполняют его. Капитан повернулся к Кейт; казалось, он готов был опуститься перед ней на колени и поклясться в вечной любви. – Мисс Маккейн, – смиренно склонив голову, проговорил Роберт, – я в неоплатном долгу перед вами. Нет слов, которые выразили бы мою благодарность за то, что вы сделали…
– Ах, оставьте! – холодно бросила Кэтрин, даже не взглянув в его сторону. – Я сделала это не ради вас.
Она взяла Мэри под руку и направилась дальше по коридору, Стейн последовал за ними. Вслед им летел взгляд, полный отчаяния и боли, но никто из них не обернулся.
– Ну и достанется же мне, мисс Айвор! – всю дорогу до дома причитал Джейсон. – Да и вам тоже. Когда губернатор разгневан, он не щадит ни правых, ни виноватых.
– Не расстраивайтесь, ведь все закончилось хорошо, – успокаивала его Мэри. – Хвала Господу, мы обе живы, справедливость восторжествовала, а убийцу скоро поймают. Даже если мистер Айвор сердится на нас, то поворчит немного и простит.
Она ошибалась. Эдвард Айвор был в такой ярости, что, казалось, над ним вот-вот полыхнут молнии и раздастся оглушительный гром.
– Благодарю вас, доктор, за то, что доставили юных мисс домой, – проговорил он, всем своим видом показывая, что не рад посторонним в доме, и Стейну, как человеку воспитанному, пришлось попрощаться и уйти. Всем прочим губернатор велел подняться к нему в кабинет.
– Ты разжалован! – с порога заявил он бедняге-дворецкому. – Ступай на конюшню чистить стойла! А не нравится – я сегодня же рассчитаю тебя и дам на прощание самые честные рекомендации!
Джейсон только вздохнул, поклонился и вышел. Девушки тревожно переглянулись и вновь уставились в пол, надеясь, что отцовская гроза пошумит-пошумит, но все же промчится мимо.
– Мэри-Энн, ты тоже будешь наказана, – суровым тоном продолжал губернатор. – Рамла проводит тебя в твою комнату, где ты просидишь взаперти столько, сколько я сочту нужным, и обдумаешь свое поведение.
– Отец! – воскликнула девушка, потрясенная этим решением, но мистер Айвор не дал ей и слова сказать в свое оправдание:
– Кажется, ты забыла, кто ты такая, Мэри-Энн, и как себя следует вести дочери человека, являющегося доверенным лицом Его Величества! Ты стала позволять себе слишком много вольностей и совершать необдуманные поступки, не заботясь об их последствиях! Я едва не лишился чувств, узнав о происшествии в церкви, и единственное, что удержало меня, это весть о том, что ты невредима. Нет-нет, ничего не желаю слышать, немедленно отправляйся к себе!