Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Хаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 376
Перейти на страницу:
не было духовных сил, он мог творить все, что ему заблагорассудится.

Усмехнувшись, Ши Мэй продолжил:

— Однако все те ученики на Пике Сышэн, учителя и старейшины, дядя и тетя и… молодой хозяин, — его выразительный взгляд скользил по окрестностям, пока он неспешно законил свою речь, — Если ты плохо справишься, вмешавшись в тот сюрприз, то можешь во второй раз свести их всех в могилу. Что, по-твоему, будет, если, очнувшись, Учитель узнает, что ты снова принес горе и страдания всем этим людям, что вновь повел себя как эгоист и поступился честью ради спасения собственной шкуры?.. Как думаешь, захочет ли он после такого бросить на тебя хотя бы один последний взгляд?

Глава 246. Гора Лунсюэ. Связанный

Злобно уставившись на него сквозь сжатые до боли зубы, Мо Жань процедил:

— Ши Минцзин!

В серебристом лунном свете длинные рукава Ши Мэя и полы его свободной одежды красиво развевались на ветру. Он стоял на верхушке дерева, повернув голову так, что казалось, от его прекрасного профиля исходит неземное сияние:

— Уходи уже. Если не уйдешь, Учитель может прийти в себя. Если он очнется и увидит, как мы тут препираемся, боюсь, он будет недоволен, — помолчав, Ши Мэй с легкой улыбкой добавил:

— Да, кстати, А-Жань, когда мы встретимся в следующий раз, не забудь обращаться ко мне Хуа Биньань. Впрочем, можешь называть меня старший наставник[246.1]... хотя, еще неизвестно, а будет ли этот следующий раз.

После этих слов, оттолкнувшись ногами от верхушки дерева, он легко и плавно взмыл ввысь и в одно мгновение исчез в густом лесу горы Лунсюэ, так что даже тень его растаяла без следа. Лишь подхваченный эхом, похожий на сияющую тонкую паутину холодный и мелодичный смех, не желая рассеиваться, какое-то время плыл над горой.

— Ши Мэй!.. Ши Минцзин!

Ни разу не оглянувшись на оставшегося позади Мо Жаня, Ши Мэй со спящим человеком на руках стремительно помчался прочь. Плащ развевался за его спиной, свободные одежды продувал холодный ветер. Отталкиваясь от скалистых утесов и верхушек деревьев укрытого туманом горного леса, он спешил как можно скорей покинуть это место.

Его глаза ярко сияли, а сердце пело от счастья. Словно возвращающийся с богатой добычей охотник, он не мог дождаться, когда окажется в своем логове и сможет вдоволь полакомиться плодами своей победы. Но на полпути он внезапно услышал, как все еще находившийся во власти кошмаров прошлой жизни человек в его объятьях хрипло позвал:

— Мо Жань…

Весь радостный настрой Ши Мэя тут же исчез. Справившись с охватившим его оцепенением, он зло прищурил глаза, на треть наполненные леденящим холодом и на две третьих — горячей жаждой.

— Что в нем такого хорошего? Разве он заслужил того, на что ты пошел ради него?

Но Чу Ваньнин не слышал его. В этот момент его тело горело в лихорадке, а исполненное природной красоты и благородства лицо было таким же белым, как лед на озере. Присмотревшись, можно было увидеть голубоватые вены под полупрозрачной белой кожей.

Чу Ваньнин тихо повторил:

— Мо Жань…

Ши Мэй тут же остановился. Похоже, его терпение было на исходе. Хотя внутренне он сгорал от нетерпения и слишком долго подавляемого раздражения, после секундной заминки ему все же удалось взять себя в руки.

Перед находящимся в забытьи Чу Ваньнином он уже не был так красноречив и хладнокровен, как до этого перед Мо Жанем. Пристально вглядываясь в бледное лицо, он произнес:

— Не беспокойся, очень скоро Мо Жаня не станет, и с этого момента ты будешь следовать за мной, — сделав паузу, он опять заговорил. — Вот только я знаю, что у тебя есть сильные чувства к этому человеку и, скорее всего, некоторое время ты не сможешь его забыть. На самом деле, это не так уж и важно. После того как мой великий замысел будет претворен в жизнь, у меня будет достаточно энергии, чтобы неспешно обточить тебя под себя.

С этими словами он снова взмыл в воздух и, призвав свой меч, полетел на нем в направлении Кургана Героев на горе Цзяо.

Глубокой ночью на территории родового кладбища Духовной школы Жуфэн царила тишина, и лишь свет выглянувшей из-за туч полной луны лился с небес, выхватывая из тьмы все новые могилы. Те мертвецы, которых прежде Сюй Шуанлинь сделал шашками Вэйци Чжэньлун, утратив поддерживающий их духовный поток, оцепенели и замерли на месте, потеряв способность двигаться.

Когда, используя запасенную заранее свежую кровь рода Наньгун, Ши Мэй открыл главные ворота горы Цзяо, он увидел Наньгун Лю, который в оцепенении стоял у подножия горы.

Наньгун Лю нельзя было считать полноценной шашкой Вэйци Чжэньлун. Хотя он был лишь полуфабрикатом, сохранившим часть собственной жизненной силы и сознания, этот человек почти полностью утратил разум, опустившись в умственном развитии до уровня пятилетнего ребенка. У Ши Мэя не было причин просто так убивать его, тем более что бывший глава мог еще пригодиться.

— Сердечный друг старшего брата, ты вернулся, — стоило Наньгун Лю увидеть его, и его полное лицо тут же расплылось в самой искренней улыбке.

Некогда Сюй Шуанлинь признал Ши Минцзина своим сердечным другом, поэтому, следуя его примеру, Наньгун Лю относился к нему как близкому другу старшего брата.

Это обращение заставило Ши Мэя на миг замедлить шаг. Прищурив глаза, он сказал:

— Не говори глупостей.

— А?.. — Наньгун Лю в недоумении посмотрел на него. — Тебе не нравится, когда я так тебя называю?

— Не нравится, называй меня просто Хуа Биньань, — лицо Ши Мэя помрачнело. — Давай, иди вперед, открой мне путь.

— Куда желает пойти сердечный друг старшего брата?

— … — мышление этого человека было как у пятилетнего, так что не было смысла с ним препираться. Ши Мэй нетерпеливо приказал, — отведи меня в тайную комнату, где раньше жил Сюй Шуанлинь.

Наньгун Лю тут же повел его за собой.

На самом деле, убежище Сюй Шуанлиня не было тайной для Ши Мэя, вот только на всем пути к нему слишком уж часто нужно было проливать кровь рода Наньгун. И хотя Ши Мэй хранил ее запас, сейчас он нес Чу Ваньнина, и ему было неудобно каждый раз освобождать руки, так что помощь Наньгун Лю оказалась весьма кстати.

Они прошли уже полпути, когда идущий впереди Наньгун Лю вдруг повернул голову и, не

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 376
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?