Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помнишь звездные лилии? С урока, когда ты подсказал мне ответ и спас от выговора? — Казалось, что с того утра в комнате Размышлений прошла целая вечность. — К счастью, ты оказался усердным учеником, иначе бы я никогда не узнала об их воздействии на бессмертного.
Ливей кивнул, хотя на его лице читалось легкое недоумение.
— Я использовала их, чтобы усыпить Вэньчжи.
Между нами повисла напряженная тишина. Если Ливей и задался вопросом, как мне удалось провести Вэньчжи и заставить его выпить сок звездной лилии, то он не стал его озвучивать. Да и я сомневалась, что стала бы рассказывать ему это.
— Жаль, что у тебя не оказалось под рукой зелья с более продолжительным действием.
Его глаза вспыхнули от злости, и он с болезненной нежностью коснулся пальцами моего припухшего виска и порезов на щеке и губе. Затем Ливей взял меня за руку, и я почувствовала, как тело наполняет энергия, от которой раны начало покалывать. Но зато через пару мгновений они исчезли.
— Это его рук дело? — выдавил он.
— Нет! Это я столкнулась с его братом.
От одного воспоминания о том, как принц Вэньшуан придавил меня к полу, а его дыхание овевало мою шею, к горлу подступила тошнота.
Видимо, заметив мое состояние, Шусяо обняла меня одной рукой, даря безмолвное утешение.
— Это моя вина. — Ливей стиснул руки в кулаки. — На меня напали его воины. И мне потребовалось время, чтобы справиться с ними. Когда упал последний из них, тебя нигде не оказалось. Лишь позже мы узнали, что ты попала в Царство демонов. Прости… что не пришел за тобой раньше.
— Я сбежала. И почти не пострадала. Как и ты, — стараясь немного успокоить его, сказала я. — И мне удалось забрать жемчуг. А остальное неважно.
Воздух забурлил от энергии, накатывающей с запада, где находилось Царство демонов.
Меня тут же охватил ужас, и я сжала руку Ливея. Еще ничего не закончилось, и расслабляться не стоило.
— Нужно уходить отсюда. Прямо сейчас. Армия Вэньчжи уже близко. Как только вы пересекли бы границу, они планировали призвать туман, попав в который совершенно теряешься. И вряд ли Вэньчжи отступится от своих планов. Он ни перед чем не остановится, чтобы вернуть жемчужины. Мы у самых границ. И здесь нет свидетелей. Так что он может придумать любое оправдание своим действиям.
Я разозлилась на себя за то, что не подумала об этом раньше.
Ливей развернулся и отправил несколько воинов на поиски командиров. Спустя несколько минут к нам подошли три генерала. Их шлемы с толстыми кисточками из красного шелка блестели в рассветных лучах. Все они оказались старше Ливея. Один из них — бессмертный с седыми прядями в волосах — знаменитый генерал Лютань, который часто отправлял своих воинов понаблюдать за моими тренировками в стрельбе из лука в полевых условиях. Накрыв кулаки ладонями, они склонились перед Ливеем.
— Нас заманили в ловушку. Собирайте войска и немедленно возвращайтесь в Небесную империю, — уверенно сказал Ливей.
Генералы с подозрением покосились на меня. А я подняла подбородок выше, не желая показывать свое беспокойство. Я не сделала ничего плохого. И даже рискнула жизнью, чтобы предупредить их.
Самый низенький из генералов шагнул вперед.
— Ваше Высочество, откуда вы это узнали? Ваш отец приказал, чтобы мы оставались на границе, пока не вернем жемчужины драконов.
Ливей едва заметно стиснул челюсть.
— Эту весть нам принесла первый лучник Синъинь.
Кто-то фыркнул. А генерал Лютань осуждающе покосился на меня.
— Ваше Высочество, мы просим вас проявлять осторожность. Она — шпионка Царства демонов.
— Я не шпионка, — произнесла я так уверенно, как только могла, хотя их презрение и недоверие задели меня. — Эту ложь распространили специально, чтобы никто не стал обвинять Царство демонов в краже жемчужин.
Судя по тому, что мои слова не произвели никакого эффекта, я могла и не стараться.
— Ваше Высочество, шпионов специально обучают доказывать свою невиновность, — с тем же выражением лица добавил генерал Лютань. — Ваш отец…
— Достаточно, — перебил его Ливей отточенным словно лезвие голосом. — Я доверяю первому лучнику Синъинь. И она не раз спасала мне жизнь. Вы хотите оспорить мой приказ, генерал Лютань?
Лицо генерала побледнело. И все трое тут же опустились на колени.
— Слушаемся, Ваше Высочество.
Жестом приказав им подняться, Ливей продолжил:
— Нельзя терять ни минуты. Демоны планируют окутать нас туманом, который повлияет на наш разум. Но мы не будем нападать на них. Лучше сохраните силы для быстрого отхода и щитов.
— Старайтесь держать щиты прочнее и без единого изъяна.
Генералы даже не посмотрели в мою сторону. От такого пренебрежения во мне вспыхнул гнев, но я не собиралась сдаваться.
— Проще всего улететь от тумана. Хотя его может рассеять ветер или дождь. Но ни при каких обстоятельствах не вдыхайте его. Достаточно одного вдоха, чтобы он завладел вашим разумом. — Мой голос дрогнул, когда я вспомнила, как совершенно не понимала, где находилась, и как чуть не напала на дракона.
— А как же жемчужины, Ваше Высочество? — поколебавшись, спросил генерал Лютань. — Может, это уловка, чтобы мы не пытались вернуть их?
— Они у меня, — сказала я, поторопившись развеять его сомнения. Но, заметив, как заблестели глаза генерала, тут же пожалела о своих словах. — Но не факт, что так и останется, если мы не поторопимся.
— Передайте всем. На облаке должно быть не больше двух-трех воинов. Сейчас важнее скорость, — приказал Ливей.
Генералы поклонились и, развернувшись, поспешно ушли от нас.
— Ливей, нам тоже нужно уходить, — настаивала я.
— Нет, я не уйду, пока в лагере никого не останется. Но ты… ты не должна здесь сидеть, ведь у тебя жемчужины, — уверенно сказал он.
Я провела пальцами по шелковому мешочку. Мне не хотелось бросать Ливея, пока ему угрожала опасность. Но он был прав. Я не могла допустить, чтобы Вэньчжи вновь завладел жемчужинами. Я взяла на себя это бремя и теперь обязана защищать драконов.
— Будь осторожен. Не задерживайся слишком долго, иначе я вернусь за тобой, — сказала я более горячо, чем собиралась.
— Это обещание или угроза? — На его лице появилась усмешка. — Признаюсь, если тебе придется еще раз спасти меня, от моей гордости ничего не останется.
— Лучше оказаться раненым, чем мертвым, — пошутила я, скрывая страх.
Но сейчас на кону стояли более важные вещи, чем наши жизни, поэтому принцу придется самому позаботиться о себе.
Вокруг нас начали опускаться облака. Увидев, как небесные воины запрыгивают на них и взлетают в небо, я вздохнула с облегчением. Но когда носа коснулся