Книги онлайн и без регистрации » Романы » Убийца Королей - Дельта Корнер

Убийца Королей - Дельта Корнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 129
Перейти на страницу:
рассказывать горькую правду, что так хотел знать ее сын. – Мои поиски Даркнесс вновь возобновились. Однако меня также тревожила гильдия убийц, в которую входила знаменитая на всем континенте Убийца Королей. Ее я тоже боялась, ведь ты стал новым королем Орфея. Отбор был тоже ради твоего спасения!

– Ты хотела моего наследника! – жестоко сказал Ард, делая глубокий вдох.

Неожиданно в глазах матери проскочила искра некой победы.

– И, насколько известно мне, твоя жена ждет дитя, – довольно произнесла женщина и улыбнулась.

– Что?!

Эта ночь была полна потрясений и новостей. От плохих до хороших. Королева Лиретта ни о чем не жалела. Она практически получила все то, что хотела.

– Сафелия не говорила тебе, но ей уже второй день плохо. Мои личные лекари взяли молодую королеву под свой контроль. И несколько часов назад мне принесли приятные новости. Она беременна, а ты скоро сам станешь отцом.

– Это не смешно!

– А кто шутит? Ты отлично постарался в вашу брачную ночь, ну и мои специальные травы тоже. Твоя супруга беременна наследником Орфея! И, возможно, теперь ты сможешь понять меня, ведь тебе тоже захочется защитить свое дитя, как я это делаю уже несколько лет.

– Ты совершила множество убийств! – ответил Ард. – Ты ничем не лучше членов гильдии убийц, мама! Даркнессы тоже были людьми и остаются ими!

– Ты говоришь мне это после того, как сам влюбился в одну из них, – цокнула мать Ричарда, перестав улыбаться.

Марджери вздрогнул. Все это время он отвергал чувства к Дэниэле Гивенс, пытаясь увлечься Сафелией, но его мать все равно узнала об этом. Она была права, Ард все еще любил Элу, как бы сильно он ни ненавидел ее. Их встречи, разговоры и прогулки все еще были свежи в его памяти.

– Я знаю, что Ариэла Андерсен, которая смогла запасть тебе в душу, была самозванкой. Мои личные Тени доложили мне о том, что она далеко не аристократка и, более того, является убийцей. Но только я не успела до нее добраться во дворце, ведь та паршивка вовремя сбежала. Герх разузнал, что именно Дэниэла Гивенс, имя которой ты часто произносишь во сне и во время соития со своей женой, на самом деле является самой знаменитой Убийцей Королей на всем Коррите. А в придачу к этому родной младшей сестрой твоего друга, Гая Рэванса, которая должна была умереть вместе с родителями много лет назад, но осталась жива.

Голос матери короля стал жестким и твердым. Ее глаза потемнели. Злость и ярость на ту, что ускользнула от нее, были огромными. Лиретта желала смерти той, что должна была отнять у нее сына.

– Как именно – все еще для меня загадка! – об этом женщина думала не первый день.

– Я знаю, кем она является!

– Я не дам какой-то девчонке с улицы отобрать у меня единственного сына! – сорвалась королева-мать. – Я убью ее раньше, чем она доберется до тебя! Я уже начала свой план воплощать в реальность! Думаю, ты знаком с Бесом, более известным как «Пес». Он уже неделю, как находится в королевской темнице, его пытают.

– Зачем?!

– Он приманка для той, что решила, что может убить тебя! Вот только я смогу обыграть судьбу и богов. Я убью всех, кто захочет уничтожить тебя, сын мой! Любой ценой!

– Ты говоришь как сумасшедшая! – В голосе молодого правителя проскользнула нотка страха.

– Это все делает со мной материнская любовь. Это все из-за тебя!

Слова матери били по нему больнее, чем острие ножа резало плоть. Ард все еще не мог принять, каким монстром стала его родная мать, что подарила ему жизнь. Он вновь заглянул ей в глаза и тихо произнес:

– По твоей вине умерли Даркнессы, может, именно из-за тебя боги хотят моей жертвы? Может, они так мстят тебе?!

– Я думала об этом, – честно призналась Лиррета, – но кто я такая для них? Не думаю, что им есть дело до меня! Возможно, тут замешано что-то большее… Что-то более всевышнее. Сила. Могущество. Власть.

– Ты все равно боишься их гнева, – утвердил Ричард, видя реакцию матери на свои слова.

Она нервничала, хоть и пыталась это скрыть от него.

– Конечно, ведь защищая тебя, я пошла на страшные вещи. Очернила свою душу, продав ее смерти. Но им мало! Богам всегда будет мало, они алчны и… Выше всех нас.

– Мне плевать на них, – отрезал король, – ты все равно поступила ужасно! Как я могу теперь тебе доверять, мама?! Ты убила семью Гая! Его мать была твоей подругой! Ты монстр! Я не желаю тебя больше видеть.

Сейчас он был королем, а не сыном. И выносил свой вердикт. Его голос стал тверже стали.

– Я разочаровался в вас, Лиретта Марджери!

Больше он не хотел ее видеть и потому ушел, оставив родную мать наедине со своими мыслями. Королева Марджери разбила вазу, швырнув ее в стену, когда поняла, что потеряла доверие сына. Он видел в ней чудовище и был прав. Она была виновата в трагедии его друга, но все ради благой цели. Лиретте было все равно на мелочи, лишь бы ее сын жил долго и счастливо.

К своей матери Ричард приставил стражу, запретив ей покидать покои. Их разговор все еще был свеж в памяти. Гай был вправе знать правду, но Ричард боялся его потерять. Снова.

Вернувшись в личные покои, он увидел спящую супругу на кровати. Он смотрел на нее и невольно вспоминал о Дэниэле, которую желал видеть возле себя всю жизнь. По словам матери, новая королева Орфея ждала наследника. Он подошел к своей супруге, поцеловал ее нежно в лоб, а потом тихо вышел из покоев.

Судьба смеялась ему в лицо. Он любил одну, но был женат на другой. Жизнь была несправедлива. Мать лгала много лет, скрывая правду от всех, а возлюбленная желала его смерти.

Кто мог знать, что он влюбится в своего главного врага в этом чертовом мире и отдаст ей сердце?

Только боги. Это была их игра и правила, которые никто не знал из пешек. Как бы он ни хотел стать королем в этой игре, Ард никогда не сможет добраться до богов. Высшие существа правили этим миром. Играли людьми. Разбивали судьбы.

И его разбили тоже. Он был жертвой, платой богам за грехи матери.

Теперь Марджери понимал это, ведь его матушка нарушила баланс сил в мире, убив невинных.

Выйдя в королевский сад, он дошел до фонтана, в котором отражались звезды. Молодой монарх посмотрел на свое отражение.

В кого он превратился из избалованного принца?

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?