Деньги не главное - Линн Рэй Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наполовину, по маме.
— А отец?
Кара сжала вилку.
— Просто банальный Тейлор.
— Да, вы очень далеко от дома, — произнес он.
Не так далеко, как иногда хотелось бы. Кара виновато сглотнула:
— Вы так говорите, будто люди никогда не путешествуют.
— Да, но вы не путешествуете, если быть точным. Вы поехали на заработки.
Кара кивнула и намазала еще один крекер.
— Я хотела попробовать пожить в разных местах. Это совершенно нормально. — Она вскинула голову и посмотрела на него. — Вы британец, а живете здесь.
— Здесь только один из моих домов.
— Должно быть, вы действительно хороший игрок.
Он засмеялся:
— Наверное.
— А вы не боитесь потерять все за одну партию в карты? — спросила Кара.
Она не понимала, как Джеку хватает смелости заниматься этим, как он может так рисковать не моргнув глазом. Ей деньги давались тяжело, и она не представляла, как бы вдруг стала разбрасываться ими вот так просто. Вся семья зависела от ее заработка.
Джек пожал плечами:
— Не особенно. До сих пор такого не случалось. Но, Кара, карты — это не способ делать деньги. У меня своя инвестиционная фирма.
Инвестиционная фирма? Это кажется гораздо более стабильным, чем азартные игры, но до сих пор Кара не могла избавиться от чувства, что Джек из тех, кто любит риск. Инвестирование — просто другой вид испытывать фортуну.
— Рада это слышать, — ответила она. — А то нам ехать дальше, и я не хочу беспокоиться из-за того, что вы попытаетесь спасти крупье из другого казино.
Джек засмеялся. Ей нравился его смех. Он из тех людей, которые часто смеются.
— Вы удивительная девушка, Кара Тейлор.
— Стараюсь, как могу, — улыбнулась она, намазывая пасту на крекер. — А вы откуда?
Выражение его лица изменилось, мышцы напряглись. Кара почувствовала себя неуютно. Зря она задала этот вопрос. Теперь Джек выглядел зловещим, опасным и печальным.
Изумительный свет в его глазах померк, затмившись тенью безразличия. Кару расстроила эта перемена в нем.
— Я британец. Мои родители умерли, — сказал он.
Он покручивал в руке бокал. Он стал таким отдаленным, ничего общего с мужчиной, который весело поддразнивал ее всего минуту назад.
— Сожалею.
Он пожал плечами:
— Не стоит. Моя мама умерла, когда мне было три года. Я ее совсем не помню. А мой отец…
Он надолго замолчал, опустив голову. А когда вновь поднял ее, она увидела, как горят его глаза.
— Мой отец умер двадцать лет назад, — произнес он. — Но это и хорошо. Я был рад, что он умер.
Джеку не верилось, что он признался Каре в своих истинных чувствах по поводу смерти отца. Он никому не говорил такого прежде, только Якобу.
Глаза Кары были широко открыты. Она, видимо, хотела возразить ему, понадеяться, что он вовсе не это имел в виду. Или собиралась встать и уйти, разорвать все их договоренности. Он бы отпустил ее.
Возможно, это было бы к лучшему, потому что в ее присутствии он не мог контролировать свои импульсы и порывы. Кара была для него опасна. Джек привык контролировать ситуацию, именно так он достигал успеха. Он всегда долго оставался в игре, потому что не испытывал страха.
Кара потянулась через стол, положила ладонь на его руку. Его кожу покалывало от жара там, где она касалась его. Видимо, она теперь презирает его.
Но он действительно ненавидел отца и радовался его смерти.
— Сожалею, Джек.
— Сожалеете о чем? О том, что он умер, или о том, что я рад? — Он отдернул руку.
Кара вздохнула:
— Сожалею, что вы чувствуете нечто подобное. Наверняка у вас есть на это причины.
Машины медленно ползли по улице.
— Вы шокированы? — спросил он.
Ее глаза были такими грустными и теплыми в одно и то же время. Она покачала головой:
— Нет.
— Почему? Вы странная женщина, Кара Тейлор.
Она мягко улыбнулась:
— Вы только что сказали, что я удивительная. Так какая же я?
— Разная. — Затем он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал, перевернул и поцеловал еще раз в ладонь.
— Джек…
— Я хочу вас, Кара.
Она закусила губу, ее кожа вспыхнула нежно-розовым цветом. Это была милая, невинная реакция, но его кровь вскипела, он почувствовал возбуждение.
— Я не готова к этому, — ответила она. — Так много случилось за последние двадцать четыре часа.
— Вам нужно время… — Джек страстно желал Кару, но знал, что не должен давить на нее. Возможно, если бы последняя ночь прошла нормально, они бы уже нырнули в постель и погрузились в блаженство. Он был бы на пути в Англию, а она бы собиралась в казино. — Я понимаю.
— Вы действительно понимаете? Потому что у меня сложилось впечатление, что вы привыкли получать все, что хотите.
Он снова поцеловал ее теплую руку:
— Некоторые вещи стоят того, чтобы подождать.
Кара откинула прядь длинных, шелковых темных волос за плечо. Свитер, который он купил для нее в бутике, сидел на ней восхитительно. Цвет оттенял ее глаза.
— Вы мне нравитесь, Джек, но не думаю, что нам стоит спать вместе. У нас с вами деловые отношения, ничего больше.
Тогда ему пришла в голову мысль… Джек и раньше заподозрил это, но не решался спросить.
— Вы до сих пор девственница?
Она закусила губу, посмотрела в сторону.
— Нет, но это не означает, что я прыгаю в постель к едва знакомым мужчинам, — смущенно проговорила она.
— А я думал, что неотразим, — со вздохом заметил Джек, пытаясь рассмешить Кару.
— Скорее неисправим, — улыбнулась она.
Да, он определенно был таким. Безнадежным. Неисправимым.
— Это не все, Кара.
— Я и не думала, что все. Было бы полной глупостью с моей стороны так думать.
— Тогда вы должны понимать, что происходит.
Между ними существовало сексуальное напряжение, и его нельзя было отрицать. Казалось, даже воздух был наэлектризован.
— И что же, по-вашему, происходит, Джек?
— Вы хотите меня так же сильно, как я хочу вас. И мы окажемся в постели, рано или поздно.
Кара изучающе разглядывала Джека. Он выглядел спокойным, расслабленным, но она чувствовала в нем какое-то скрытое напряжение. Он был сложным человеком. У нее возникло ощущение, что даже если бы она провела с ним годы, все равно не изучила бы его полностью.