Ответный удар - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рядом в соседней комнате размещался Стивен Росс. Кроме этихдвух комнат в левой части здания, на втором этаже, в правой части, размещалисьспальные комнаты хозяев виллы. В центре, прямо над лестницей, комнатысоответственно занимали семейные пары Холдменов и молодых Харрисонов. КомнатаБоба Слейтера была ближе к правой стороне и находилась недалеко от апартаментовхозяйки дома.
«Интересно, — подумал Дронго, переодеваясь, — почемуСлейтера поместили так близко к спальне хозяйки? Может быть, он все-такилюбовник Анны Харрисон?
Хотя нет, не похож. Но тогда почему его поместили застеной?» Следом шла комната Холдменов. И только потом — комната Роберта иКлаудии Харрисонов. В комнату постучали.
— Войдите! — крикнул Дронго, застегивая пуговицы рубашки.
В комнату вошел Гарри Холдмен.
— Простите, мистер Леживр, — деликатно извинился вошедший, —вы не знаете, когда конкретно мы сможем покинуть эту виллу? У Марты такаядепрессия.
Она очень переживает.
— Представляю, — кивнул Дронго, — такое зрелище не дляженских глаз.
Думаю, к завтрашнему утру все формальности будут улажены ивы сможете уехать.
— Завтра утром, — оживился Холдмен. — Тогда я скажу ей,чтобы она собирала вещи. Нужно будет взять ключи у Анны Харрисон. Мойтренировочный костюм и инвентарь находятся на корте.
— А что, здесь есть теннисный корт? — удивился Дронго.
— Да, за домом. Обычно мы после обеда играли с БобомСлейтером в теннис. У покойного Харрисона была плохая привычка все запирать. Ондаже теннисный корт умудрялся запирать на ключ, словно оттуда можно было что-топохитить. Ключи, наверное, сейчас у Анны. Как вы думаете, мистер Леживр, удобнобудет попросить у нее ключи? Я только хочу взять форму.
— Думаю, удобно. Вы же не собираетесь играть в теннис. Ачто, Харрисон всегда был такой?
— Нет, но в последнее время он никому не доверял.
— После пропажи документов, — уточнил Дронго.
— Да, — спокойно подтвердил Холдмен, — после пропажи. Он итак всегда был очень подозрительным по натуре человеком.
— Вы давно работаете с ним? — поинтересовался Дронго.
— Уже два года. С ним было интересно работать, он всегдавыдвигал новые цели, пытался придумать что-то оригинальное. Говорят, он стоитпочти полмиллиарда долларов. Но подозреваю, что точно никто не мог сказатьконкретную цифру. Даже его жена или сын.
— А вы?
— И я тоже, — впервые улыбнулся Гарри, — я же сказал: никто.
Дронго надел пиджак, и они вышли в коридор.
— Я возьму ключи, и мы спустимся вниз, — предложил Холдмен,— вы подождите меня минуту.
Дронго кивнул головой, оставаясь у лестницы. Холдмен подошелк дверям спальной комнаты Анны Харрисон и постучал.
Кто там? — раздался женский голос.
— Это я, миссис Харрисон, Гарри. Вы извините, что я васбеспокою, но мне нужны ключи от теннисного корта. Там осталась моя одежда, и яхотел бы ее забрать. Простите еще раз, не могли бы вы передать мне ключи?
— Хорошо, — раздалось за дверью.
Холдмен, посмотрев на Дронго, весело подмигнул ему. Черезнесколько секунд дверь открылась и женская рука протянула ключи.
— Возьмите.
— Благодарю вас, миссис Харрисон, — быстро сказал Гарри, — иеще раз прошу меня извинить.
Засунув ключи в карман, он подошел к Дронго, и они быстроспустились по лестнице. В гостиной их ждал Стивен Росс.
— Наконец-то, — заявил он, едва они оказались в комнате, — ярешил, что вы уже передумали.
— Оказывается, здесь есть теннисный корт, — сказал Дронго. —Давайте вместе пройдемся туда и заодно погуляем по саду.
Они вышли в сад, и стоявший у дома полицейский подошел кним.
— Добрый день, господин Росс.
— Добрый день, Мишель, — узнал полицейского профессор, — увас все в порядке?
— Спасибо, все хорошо. Господин Дюбуа обещал приехать кшести часам вечера.
— Я думаю… — начал Дронго, но договорить не успел. Сверхураздался громкий крик. На балкон комнаты Анны Харрисон выбежал испуганный БобСлейтер.
— Скорее сюда, — закричал он, — здесь убийство! Дронго,Росс, Холдмен и полицейский бросились наверх. Ворвавшись в комнату, ониобнаружили лежавшую на постели хозяйку виллы. Дронго быстро наклонился надтелом.
— He дышит, — объявил он, выпрямляясь через мгновение, — онамертва.
Через два часа на виллу приехал рассерженный Пьер Дюбуа. Наэтот раз полицейские прочесали всю виллу, обыскали весь дом и наконец собраливсех обитателей и гостей виллы в гостиной. Комиссар с трудом сохранялспокойствие.
— Вчера, когда был убит Харрисон, я почти был уверен, чтоубийца находится среди вас, господа, но сегодня, после смерти его жены, мояуверенность переросла в неопровержимые факты. В доме находился мой человек, уворот тоже. Никто не мог уйти незамеченным. И тем не менее убийство произошло.
Значит, убийца кто-то из тех, кто был в этот момент в доме.В доме, кроме вас, никого посторонних не было. Хуан уехал вместе с нами и всевремя был в полицейском участке. Значит, остаются еще восемь человек: РобертХаррисон, Клаудиа Харрисон, Гарри Холдмен, Марта Холдмен, Стивен Росс, БобСлейтер, Шарлотта и… — Дюбуа чуть запнулся, — мистер Леживр. Я хотел бы, чтобывы все рассказали, желательно по минутам, кто и чем занимался последние полчасаперед убийством.
— Как вы смеете?! — вспылил Роберт. — Вы подозреваете меня имою супругу?
— Всех, — зло сказал комиссар, — всех, находящихся в этойгостиной! И прежде всего вас, мистер Харрисон. Ведь в случае смерти вашеймачехи вы получаете большую часть наследства, не правда ли?
Роберт замолк на полуслове, не пытаясь больше ничегосказать.
— Вы ничего не слышали, мистер Слейтер, до того, как вошли вкомнату Анны Харрисон? — спросил комиссар.
— Ничего. Моя комната рядом, но я не слышал никаких звуков.Впрочем, я принимал душ, может быть, поэтому мне не было слышно.
— Когда вы закончили принимать душ, сколько минут выодевались?
— Минуты две-три.
— А потом сразу решили пойти к Анне Харрисон? — строгоспросил Дюбуа.
— Ну да, — кивнул Слейтер, — сначала я постучался, но мненикто не ответил. Потом я постучался сильнее. Снова никто. Тогда я приоткрылдверь и увидел на кровати Анну. Я очень испугался и сразу выбежал на балконзвать людей.