Король северного ветра - Анатолий Бочаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но пока мы не можем». Все последние месяцы Айне тоже казалось, что она бессильна изменить что-либо в том безумии, что опустилось сейчас на королевство могильным саваном и готово было взорваться фонтанами огня и крови. Сейчас, по крайней мере, у нее появлялся шанс сделать хотя бы что-то, вырваться из добровольной ссылки родовой обители и начать действовать. Согласившись на предложения Роальда Рейсворта, она сможет приблизиться к мятежникам вплотную – сможет изучить их намерения, а потом уже решит, как поступать дальше. Это разумней и осмотрительней, чем бежать к Гайвену с непонятными доносами, когда ей еще нечего сказать по сути. Айна понимала, что еще успеет предупредить короля и брата – но сперва следовало понять, против чего конкретно потребуется их предупреждать. Знать досконально все имена и планы. Заговор составили ночные тени – и сперва надо посмотреть этим теням в лицо. Легко обвинить в измене наследников Эрдера и Гальса, а что, если они невиновны, а виновны зато Алистер Тарвел или тан Брэдли, бывшие союзниками Гайвена на этой войне? После предательства Рейсвортов ожидать можно уже всего и в любом прежнем стороннике видеть врага. Возможно, Роальд лишь запутывает ее, намекая на прежних союзников Гледерика, как на очевидную мишень – а на самом деле заговор куда шире. Да и знать имена изменников – не означает понимать их намерения. Кто знает, где и когда они решат нанести свой удар? У Гайвена в самом деле нет ни единого соглядатая – а так будет хотя бы один.
Хотя Рейсворт и льстит ее уму, вряд ли он на самом деле принимает ее всерьез. Лорд Роальд, наверно, считает, что легко сможет манипулировать дочкой своего кузена, раз уж не смог управлять сыном. На этом можно играть. Пусть решат, что сумели ее купить.
Айна Айтверн допила вино – а потом с размаху разбила бокал об пол, как поступали варварские вожди древности, принимая решение идти на войну. Ни Роальд, ни Лейвис Рейсворты не шелохнулись при этом. Они молчали, ожидая ее слов.
– Я не верю вам, мои родственники, и мы не друзья, – сказала Айна, помня о том, что когда хочешь обмануть – следует говорить правду. – Но и действовать наобум я не стану. Не потому, что я боюсь стилетов ваших убийц, не в обычаях нашего рода испытывать страх. Быть королевой я не хочу – но и быть узницей, помещенной под домашним арест собственным братом, я не желаю вовсе. Вы начали со мной говорить – что ж, продолжайте.
3 сентября 4948 года
Гайвен все никак не появлялся – не иначе запропастился по каким-то своим делам. Сейчас это было Артуру скорее на руку – едва ли сюзерен одобрил бы его поединок с иностранным офицером. Отдав дворцовому управляющему все распоряжения насчет гостей, молодой Айтверн заверил Эдварда Фэринтайна, что готов к бою.
– Я же сказал, займемся этим после обеда и раньше ужина, – нахмурился Фэринтайн недовольно.
– А я, сударь, нетерпелив, так что показывайте меня своему капитану, и побыстрее. Уж не знаю, за что он на меня взъелся. За кого, точнее.
Королева Кэран тронула супруга за локоть:
– Молодой человек волнуется, – сказала она мягко. – Ты излишне ошарашил его своим напором. Не стоит вести себя так нахально, мы все же не дома. – Она развернулась к Артуру и продолжила все тем же увещевающим тоном. – Простите нам поведение моего супруга. Корона портит манеры. Эдвард привык быть королем, и отвык быть гостем. Помнится, расхаживая в принцах он таким наглым не был, – эринландка задумчиво улыбнулась, будто припоминая нечто. – Пойдемте, герцог, капитан Кэбри уже ждет вас. Я попросила его не присутствовать в приемной перед вашим появлением.
– Вы очень любезны, ваше величество, – Артур поклонился. – Что все-таки с этим вашим капитаном не так? Я не припоминаю, чтоб убивал эринландцев. Ни единого не убивал, как мне кажется.
– Я думаю, герцог, капитан скажет вам все сам. Прошу лишь проявить уважение к нему. Граф Кэбри много лет верой и правдой служит нашей семье, и заслужил вашего снисхождения. Не будьте с ним строги.
– Кэран подразумевает следующее, – вмешался в разговор Эдвард. – Мой капитан на вас сердит и хочет дуэли. Дайте ему эту дуэль, раз он так этого хочет. Если вы сын своего отца, Гленану вас все равно не одолеть. Разоружите моего человека. Можете поцарапать ему руку, чтоб он не чувствовал себя уязвленным – только, желательно, левую. Скажем, зацепите локоть. Не мне вас учить. Оружие у вас при себе, я смотрю?
Артур молча выдвинул меч из ножен, до середины лезвия.
– Хорошо. Этим вы мечом убили Гледерика Кардана?
– Я убил Гледерика Кардана мечом, который носит мой друг и лейтенант, сэр Блейр Джайлс, – ответил Артур ровно. – После чего вернул этот меч моему другу. Это так важно, от какого меча кто был убит?
– Абсолютно не важно. Пойдемте.
– Ну пойдемте. Блейр, оставайся здесь, присмотри, что тут да как.
– Секундант, значит, вам не потребуется? – спросил Джайлс хмуро. Вся эта затея явно не пришлась ему по душе.
– Секундант? Нет, зачем? У меня целый эринландский король в секундантах – этого, я думаю, вполне хватит.
В боковой галерее, куда привели Артура Эдвард и Кэран Фэринтайны, их ожидали двое. Молодой мужчина, носивший короткую черную бородку и усы, и статная черноволосая женщина, худощавая и прямая. Родственниками они, судя по виду, не были. Мужчина чертами лица смахивал на Эдварда – он вполне мог приходиться ему отдаленным кузеном или кем-то вроде того, хотя и был на пол-головы ниже ростом. Казался он крепко сбитым и сильным. Стоявшей рядом с ним женщине было, кажется лишь немногим меньше тридцати зим, но белая кожа ее лица оставалась почти по-девичьи гладкой. Гордая же осанка незнакомки и ястребиный, хищный ее профиль невольно приковывали к себе взгляд.
При виде Артура женщина громко сказала:
– Это и есть ваш драконий герцог, убивающий королей? Совсем еще мальчишка. Но на вид ничего, хотя малость недокормлен. Он почти столь же смазлив, как и ты, Эдвард.
Артур приподнял брови:
– Кажется, я начинаю разбираться в эринландском этикете – вернее, в его отсутствии. Я в самом деле герцог Айтверн, это верно. А вы, сударыня, как величать вас? Как-то неправильно выходит – вы узнаете меня в лицо, а я вас признать не могу.
– Кэмерон Грейдан, – ответила женщина сухо. – Титулы можно опустить.
Кэмерон Грейдан. Это имя было Артуру знакомо – да что там, лет семь назад оно было в Тимлейне у всех на слуху. Сын лорда Раймонда был тогда еще и в самом деле мальчишкой, грезившим подвигами и дальними странами, и история леди Кэмерон весьма впечатлила его воображение. Урожденная девица Белл, шестнадцати лет от роду она была выдана замуж за принца Хендрика из дома Грейданов, ставшего позже королем Эринланда. Импульсивный и воинственный, Хендрик был одержим идеей разгромить гарландцев, с которыми его королевство враждовало уже больше столетия. На поле боя Хендрик и пал, сражаясь при этом, как говорили впоследствии, весьма доблестно. В двадцать один год Кэмерон стала вдовой – в тот самый момент, когда доставшееся ей государство оказалось на краю гибели. Армия короля Клиффа осадила Таэрверн, эринландскую столицу, и готовилась взять штурмом. Город не пал во многом благодаря отваге и мужеству королевы. Кэмерон лично возглавила защитников своей столицы – облачившись в доспехи, вооружившись мечом, она вышла на городские стены и повела солдат отражать вражий приступ. С того дня о ней даже сложили несколько баллад. Кэмерон сражалась получше многих титулованных рыцарей, не раз и не два обагряла свой клинок неприятельской кровью, и пример королевы вдохновил народ объединиться в обороне столицы. Лишь благодаря этому Таэрверн смог продержаться невзятым до подхода с дальних рубежей Эринланда союзных сил, разгромивших и отогнавших противника. Война закончилась прочным миром, а Кэмерон уступила трон Эдварду Фэринтайну, двоюродному брату своего покойного супруга, бок о бок с которым она до того сражалась. Перестав быть правящей королевой, вдова Хендрика Грейдана сделалась, однако, живой легендой, известной всем Срединным Землям от Малериона на западе и до Светограда на востоке.