Камертон двух сердец - Элли Десмонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я? — хмыкнула Сью.
— Ну, тебе тоже не стоит обо мне тревожиться. Думаю, все уладится. Даже наверняка — сейчас я почти уверена в этом. Пока мы говорили, я успокоилась.
Бродившая взад-вперед по веранде Сью мрачно усмехнулась.
— Рада за тебя. А мне-то что делать?
— Тебе? — удивленно протянула Викки. И только услышав ее тон, Сью спохватилась, что та не знает некоторых нюансов. В частности, ей невдомек, что у нее, Сью, и хозяина здешнего ранчо есть общее прошлое. Небольшое, но… памятное.
— Ну да, мне, — буркнула Сью.
— Э-э-э… ничего не делать. Отдыхать… Наслаждаться отпуском.
Сью закатила глаза к голубому небу.
— Наслаждаться?!
— Э-э-э… ну да. — Голос Викки звучал озадаченно. — А что?
— И ты еще спрашиваешь! Ведь это именно то «другое», что мне неясно.
— Я… не понимаю, — пробормотала Викки. — Ты как-то странно реагируешь…
— Странно?! — фыркнула Сью. — Ведь это ты должна выступать в роли хозяйки, а получается, что твои обязанности ложатся на меня. Я здесь вроде старшей женщины, и все смотрят на меня как на… — Она запнулась, не сумев быстро подобрать подходящее определение, но тут же продолжила: — Словом, ожидают, что я стану за ними ухаживать. А ты говоришь, наслаждайся отпуском! И, кстати, почему ты не сказала мне, что Дейв Фримен двоюродный брат твоего Эдди?
После этого вопроса на минуту воцарилось непонятное молчание — то ли Викки отчего-то смутилась, то ли пыталась вспомнить, упоминала имя брата Эдди или нет.
Однако когда она заговорила, сразу стало ясно, что оба предположения неверны.
— Какой Дейв Фримен?
Подобный вопрос не мог не поставить Сью в тупик. Она тоже немного помолчала, спрашивая себя, уж не ошиблись ли они фермой. С другой стороны, в роли проводника выступала Мей, и ей-то должно быть известно, куда ехать.
— Я имею в виду хозяина здешнего ранчо, — сказала Сью.
В трубке прокатился смешок.
— Ах, Дейви! Прости, я как-то не сообразила… А что, его фамилия Фримен? Надо будет спросить у Эдди. Мы называем его просто Дейви, поэтому я как-то не сразу…
— Ты не знаешь фамилии двоюродного брата своего будущего мужа? — протянула Сью, покосившись в ту сторону, где работал Дейв.
— Что же тут удивительного? Мы всего два раза бывали на ранчо, и… и потом, у меня как-то не возникало необходимости выяснять фамилию Дейви. Я пока многих родственников Эдди не знаю, потому что в первую очередь меня интересует он сам, вот!
— М-да? — задумчиво протянула Сью.
В словах Викки присутствовала логика, поэтому они походили на правду. Да и зачем ей врать, если она даже не догадывается от былых взаимоотношениях ее, Сью, и Дейва.
— А почему ты заговорила о Дейви? — прозвучало в трубке. — С ним… э-э-э… что-то не так?
— С ним-то как раз все в порядке… — пробормотала Сью.
— В таком случае что тебя беспокоит?
Сью поморщилась. Следовало бы, конечно, промолчать, но, как говорится, слово не воробей.
— Все хорошо, не волнуйся.
В трубке прокатился смешок. Судя по всему, в ходе этого разговора настроение Викки явно улучшилось.
— По-моему, это ты волнуешься! Только не пойму почему.
Можно и сказать, подумала Сью, все равно она приедет и узнает. Неохота говорить, но нет смысла скрывать.
— Видишь ли, мы с Дейвом Фрименом некоторым образом знакомы.
— В самом деле?! — радостно воскликнула Викки. — Надо же, кто бы мог подумать… Представляю, приезжаешь ты на ферму, ни о чем таком не думаешь, и вдруг глядь — старый знакомый! Или вы недавно познакомились? Или… Постой, не из-за этого ли ты ворчишь?
— Не из-за этого, — быстро произнесла Сью, обрадовавшись возможности увести разговор в сторону. — Не хочу, чтобы мой отпуск обернулся банальной сменой деятельности.
Викки вновь немного помолчала, прежде чем произнести:
— Это ты о чем?
Вздохнув, Сью заставила себе отвести взгляд от машущего вилами Дейва.
— Все о том же… Мне абсолютно не улыбается перспектива на ближайшие несколько дней превратиться в кухарку.
— Сью… — Викки попыталась вставить словечко, однако Сью ее не слушала.
— Дейву с нами возиться некогда, у него дел на ферме хватает… Собственно, вчера он так прямо и сказал.
— Да, Дейви не… — вновь попыталась было вклиниться Викки.
Сью вновь ее проигнорировала.
— А Кейтлин позже заявила, что готовить не умеет. Мол, прическу сделать кому-нибудь может хоть сию минуту, а у плиты стоять — увольте.
— Сью…
— Что касается Мей, — продолжала та, — то она уверяет, что еще не научилась готовить. Хотя согласна помочь почистить что-нибудь, нарезать и тому подобное, лишь бы это было не мясо, которого она, по ее словам, боится. Есть может, а с сырым возиться — нет. Таким образом, — повысила Сью голос, чувствуя, что Викки вновь собирается заговорить, — остались Тед и я. Однако Тед признался, что в его квартире даже плиты нет и он или питается в кафе, или заказывает еду на дом. Вот и получается, что кухаркой все хотели бы видеть меня. Тем более что и Кейтлин, и Мей, и Тед помнят, какой пирог с печенью и рисом я испекла для нашего последнего пикника… черт меня дернул…
— О, это было объедение! — улучив момент, пропела Викки. — Солнышко, ну потерпи немножко. Послезавтра я приеду и…
— Уж надеюсь, — многозначительно произнесла Сью.
— Кроме того, если тебе станет совсем невмоготу, вы можете прокатиться в Эль-Пасо, там есть где перекусить, и вообще…
— Вообще я жду тебя здесь и как можно скорее. Поторопите там парней из автомастерской, а то как бы не пришлось нам здесь праздновать твой день рождения без тебя. А про вашу с Энди помолвку кроме меня так никто и не узнает.
— Нет! — воскликнула Викки. — Не пугай меня. Я так готовилась к этому дню — не ко дню рождения, как ты понимаешь, — и не хочу разочарований.
— Вот и постарайся, чтобы их не было, — проворчала Сью. — А я, в свою очередь, попытаюсь не дать этой компании усесться мне на шею.
— Да-да, — поспешно произнесла Викки, — ты с ними… э-э-э… построже. Позже я перезвоню, сообщу результаты переговоров Эдди с механиком.
— Успехов, — буркнула Сью и первой нажала на кнопку прерывания связи.
Затем сунула мобильник в карман халатика и плюхнулась в плетеное кресло, заставив себя смотреть исключительно в сторону Голубых озер, а никак не в направлении загона для страусов.
Ну, Викки, погоди, приедешь ты сюда! Хоть день рождения, хоть помолвка, а придется тебе, милая, взять обязанности хозяйки на себя. Отпуск у меня, в конце концов, или нет? Пусть тебе Эдди помогает!