Правила соблазна - Кэролайн Линден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нужно ложиться спать – через каких-то десять часов я стану леди Бертрам!
Июнь 1819
Как чудесно быть замужем. В свадебное путешествие мы отправились в Озерный край. Хотя сам Берти не особенно интересуется пейзажами и красивыми видами, но он так преданно повсюду сопровождал меня. Когда я натерла ногу, он на руках отнес меня обратно в гостиницу! Мы устраивали очаровательные пикники и романтические прогулки, и Берти читал мне стихи. Кажется невероятным, но я влюблена в него даже сильнее, чем раньше.
Июль 1819
Первая ночь в нашем новом доме, аббатстве Кенлингтон. Оно совсем не похоже на Эйнсли-Парк. Это имение гораздо древнее, оно когда-то было монастырем. На первый взгляд аббатство кажется весьма внушительным и даже пугающим, в нем нет тех удобств, которые мама завела в Эйнсли. Наверное, этого следовало ожидать, ведь мать Берти умерла, когда он был еще совсем ребенком, и с тех пор хозяйки в Кенлингтоне не было. Признаюсь, мне немного страшно принимать управление таким домом, но я сделаю все возможное.
Берти немного рассказал про историю Кенлингтона, пока мы ехали, но он и сам признает, что не является таким знатоком семейной истории, как его отец. Каждый наследник Лансборо на протяжении трех столетий рождался в Кенлингтоне. Сердце трепещет при мысли, что я стану частью этой истории. И, может быть, уже скоро – Берти так внимателен, а мы женаты всего месяц!
Август 1819
Сегодня вечером состоится званый обед, приглашены все местные семьи, имеющие хоть какое-то положение в обществе. Лорд Л. очень серьезно относится к вопросу родословной и всегда представляет меня, как сестру герцога Эксетера. Предполагаю, так он подчеркивает, насколько выгоден брак со мной для Берти, но мне бы хотелось, чтобы это прекратилось. Я надеюсь завести здесь новых друзей и не хочу, чтобы меня сочли слишком гордой.
Странный вечер. Из всех гостей только леди Блэки показались мне достаточно дружелюбными. Это две сестры, старые девы, они живут неподалеку от Кесвика и обладают прекрасным чувством юмора и замечательными характерами. Сквайр и леди Мелтон тоже были добры, как, впрочем, и остальные гости, но все они примерно одного возраста с лордом Л. Присутствовали также два холостых джентльмена, друзья моего мужа. Берти весь вечер был в чудесном расположении духа, он до сих пор внизу, с сэром Оуэном Генри и мистером Уильямом Кейном. Я надеялась познакомиться с молодыми леди – собственно, вообще хоть с какими-нибудь леди, – но думаю, у меня еще появится для этого немало возможностей. Джейн Мелвилл написала уже дважды, я по ней скучаю.
Сентябрь 1819
Спокойный домашний вечер. Берти утром ушел на охоту с сэром Оуэном и мистером Кейном. Лорд Л., опасаясь за мое здоровье, убедил меня не ходить с ними, – я еще не привыкла к северному климату и могу простудиться. Не секрет, что лорд Л. хочет, чтобы мы с Берти как можно скорее подарили ему наследника. Берти – единственный ребенок и на данный момент последний в роду Лансборо. В день свадьбы отец Берти поцеловал меня в лоб и попросил, чтобы я успела родить наследника до его смерти. Я, конечно, очень стараюсь, но мне бы хотелось время от времени выходить из дома, пусть даже погода тут не так хороша, как в Кенте.
Сентябрь 1819
Ужасный день. Мы с Берти поссорились. Сегодня я хотела сходить в город, прогуляться, подышать свежим воздухом, а заодно посмотреть Кесвик. Муж отказался пойти со мной, потому что уже договорился порыбачить с мистером Кейном. Лорд Л. уговаривал его сопровождать меня, ведь до города далеко и есть опасность, что я заблужусь или сильно устану по дороге. Он все еще очень заботится о моем здоровье, но в Кенлингтоне так скучно, что и словами не описать. Никто не приезжает с визитами, и приемы крайне редки. Я бы обрадовалась даже обычному контрдансу.
Но Берти отказался меня сопровождать. Он заявил, что по отношению к мистеру Кейну будет грубостью отменить рыбалку. Возможно, мне следовало бы вести себя тактичнее, поскольку о рыбалке Берти договорился раньше, но у меня здесь вообще нет друзей, которых я могла бы навестить, и не секрет, что бо́льшую часть времени я провожу в доме. Поэтому мне не кажется, что я поступила ужасно, попросив мужа сопровождать меня. Уверена, мои братья так не пренебрегают своими женами.
Конец сентября 1819
Сегодня Берти повел меня в город, чтобы реабилитироваться за тот случай, когда он отказался быть сопровождающим. В последнее время мы редко бывали вместе, а путь до города неблизкий, и со стороны могло показаться, что мы с мужем ни разу в жизни друг с другом не разговаривали! Он признался, что не особенно любит Камберленд и что поэтому так часто пребывает в дурном настроении. Камберленд хотя по-своему и довольно красивый, но все же намного суровее Кента; вероятно, этим и объясняется нервозность Берти в последнее время. Тем не менее прогулка получилась прелестной, мой муж даже сочинил по дороге стихотворение, но оно получилось настолько неудачным, что мы хохотали, пока не заболели животы.
Пребывание в городе оказалось насыщено встречами. Пили чай с еще одной недавно поженившейся парой, мистером и миссис Уинслоу. Мистер Уинслоу, только что посвященный в духовный сан, вырос в Кесвике, и они с Берти добрые знакомые. Миссис Уинслоу показалась мне довольно славной, и я бы с удовольствием познакомилась с ней поближе, но они скоро уезжают в Дербишир, в новый приход мистера Уинслоу.
Ноябрь 1819
Пришло письмо от мамы и еще одно от Джейн. В последнее время я веду очень активную переписку! Мама пригласила нас на Новый год в Эйнсли-Парк, но лорд Л. не хочет, чтобы мы уезжали. Он все еще надеется на скорое появление наследника, и ему очень не нравится мысль о путешествии. Лорд Л. сказал, что я могу пригласить маму в Кенлингтон на будущий год. Думаю, так и нужно сделать.
Джейн спрашивает, когда мы снова собираемся в Лондон. Берти, как и я, очень хочет вернуться в Лондон весной. Будет так чудесно вместе посещать балы и театр!
Январь 1820
Сегодня я очень подавлена. Мы все-таки не поедем на сезон в Лондон. У лорда Л. ревматизм, и он прикован к креслу. Доктор говорит, что ему противопоказаны путешествия в течение нескольких месяцев. Я очень расстроилась, потому что лишаюсь прелестей Лондона и потому что не увижу Ханну с Маркусом. Мама написала, что у Ханны в этом году родится ребенок. Впрочем, об этом я ни мужу, ни лорду Л. сообщать не стала. У нас пока нет даже намека на появление наследника.
Я попросила Берти еще раз уточнить у отца про сезон, но он отказался. Я вижу, что муж тоже расстроен, поэтому он ушел с сэром Оуэном в паб в Кесвике и вряд ли вернется до рассвета.
Февраль 1820
О ужас. После обеда лорд Л. попросил ему почитать. У него слабеет зрение, и, как он говорит, ему доставляет огромное удовольствие мой голос. Я послушно читала почти час, а затем – даже не знаю, что на меня нашло, – спросила, можно ли нам поехать на сезон в Лондон.
– Нет, моя дорогая. Я уже все объяснил сыну, – сказал он. – Ваша жизнь должна проходить в Кенлингтоне. Вам пора освоить роли хозяина и хозяйки. Вы оба нужны здесь, а Берти только пойдет на пользу, если он немного остепенится.