Алая роза Техаса - Марианна Лесли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молчание затянулось, но когда Кейси не выдержав подняла глаза, то с изумлением заметила, что он улыбается, причем улыбка эта не была ни насмешливой, ни язвительной. Она была теплой и до неузнаваемости преображала его лицо. Кейси как завороженная уставилась на него. Боже, как он красив! – промелькнуло у нее в голове.
– Что? – смущенно улыбнулась она в ответ и поднесла руку к волосам. – Я ужасно выгляжу, да? Вы поэтому так улыбаетесь?
– Нет, что вы, – поспешил заверить ее Джонатан. – Просто я вот что подумал: а не начать ли нам все сначала, а? Как будто мы только что встретились? Давайте забудем все то неприятное, что мы наговорили друг другу в наши предыдущие встречи, и начнем с чистого листа. Доктор, – продолжил он, – категорически настаивает, что вам нужно несколько дней оставаться в постели и чтобы никаких волнений.
Начать все сначала? С ним? А почему бы и нет, с непонятно откуда взявшимся радостным волнением подумала Кейси.
– Ну так что, согласны на мое предложение? Мир? – настаивал Джонатан.
– Мир, – улыбнулась Кейси и нерешительно вложила свою тонкую ладошку в протянутую загорелую руку. Ее ладонь утонула в его крупной руке. Рукопожатие, как ей показалось, было слишком долгим, но когда он отпустил ее руку, стало отчего-то одиноко.
Он встал и посмотрел на нее сверху вниз, брови изогнулись в знакомой манере, губы улыбались лукавой улыбкой. Сердце Кейси затрепетало.
– Ну, не буду больше утомлять вас разговорами, к тому же вы уже наверняка проголодались. Попрошу Нэнси принести вам супу и чаю, – проговорил Джонатан, направляясь к двери. – Да, кстати, ваша лошадь в стойле у нас на конюшне, а собака во дворе. Фотоаппарат на полке в гардеробе, там, где ваши вещи. Я взял на себя смелость доставить сюда кое-что из хижины. Вы, надеюсь, не рассержены?
– Нет, – коротко ответила Кейси.
– Вот и славно. – В глазах его отплясывали черти. – Между прочим, вам интересно, кто вас переодел?
Кейси почувствовала, как к лицу ее резко прихлынула горячая волна жара. Она уставилась на него.
– Вы… вы… да как вы… – захлебываясь от возмущения, только и смогла выдавить она, но он при виде ее потрясения лишь громко расхохотался.
– Вы прелестны, когда злитесь, мисс Логан, но успокойтесь: это была Нэнси.
Когда он, продолжая довольно ухмыляться, вышел из комнаты, Кейси с досадой подумала, что, несмотря на привлекательную внешность, Джонатан Радман все-таки самый самовлюбленный и дерзкий нахал, какого она когда-либо встречала. Похоже, ему доставляет немалое удовольствие дразнить и подначивать ее, а она тоже хороша – все время попадается на эту удочку.
Когда пышущая здоровьем экономка Нэнси принесла ужин, Кейси уже немного успокоилась, хотя щеки ее продолжали гореть.
– Нашей малышке уже гораздо лучше, а? – Общительная мексиканка улыбнулась, поставив поднос с чашкой дымящегося бульона прямо Кейси на колени. – А как головка, меньше болит?
– Да, спасибо, мне уже гораздо лучше, – улыбнулась Кейси.
После ухода экономки Кейси прямо-таки набросилась на еду. Она проголодалась сильнее, чем предполагала, а суп и домашние лепешки были просто восхитительными. Она как раз допивала чай, когда словоохотливая мексиканка вернулась за подносом.
– Все было очень вкусно, Нэнси. Видите, я все съела, – протягивая поднос, улыбнулась Кейси.
– Негоже себя хвалить, но я хорошо готовлю. Мистер Джонатан говорит, что я лучшая стряпуха во всем Техасе, – хихикнула Нэнси.
– И он не преувеличивает. Все и вправду изумительно вкусно, – рассмеялась Кейси.
– А сейчас, малышка, давай-ка спать. Сон – лучший лекарь, – распорядилась Нэнси, помогая ей улечься поудобнее. – Ты у нас вмиг поправишься. Доктор сказал, что тебе нужен покой и тепло, а этого добра у нас предостаточно. Кровать большая, а комната уютная, тебе здесь будет хорошо.
А кому принадлежит эта комната? – поинтересовалась Кейси.
– Пока никому, но она предназначена для будущей жены Джонатана, – последовал невозмутимый ответ.
Для его будущей жены? Кейси снова бросило в жар. К счастью, Нэнси, пожелав ей спокойной ночи, уже ушла и не увидела, как она покраснела. Приходилось признать, что это сообщение не на шутку ее разволновало. У нее в голове не укладывалось, почему Джонатан распорядился поместить ее именно сюда, ведь наверняка дом большой и в нем много свободных комнат? Ответа на этот вопрос у Кейси не было, поэтому она благоразумно решила, что не станет забивать себе голову всякой ерундой, тем более что мысли ее с каждым мгновением становились все более вязкими и тяжелыми, и, едва закрыв глаза, она провалилась в глубокий сон.
Утренние лучи солнца плясали на большом голубом ковре овальной формы с причудливыми узорами. Нэнси уже принесла ей завтрак и помогла умыться и привести себя в порядок. Она надела синий халат и повязала на голову косынку. Потому что расчесываться было пока еще больно. И все же, если не считать тупой головной боли и легкого озноба, ей было намного лучше.
Кейси разглядывала узоры на покрывале и шторах, когда дверь отворилась и в проеме возникла высокая, статная фигура Джонатана. Он улыбался.
– Доброе утро. Нэнси сказала, что вы уже проснулись. – В его низком голосе звучало веселье, но никакой иронии. – Как вы себя чувствуете? В состоянии принять гостя?
– Гостя? – изумленно перепросила Кейси, недоумевая, кто бы это мог быть. – Да, конечно.
– Ну что ж, дружище, тогда входи, – сказал Джонатан, распахивая шире дверь и впуская настороженную собаку.
– Норд! – радостно воскликнула Кейси, а большой пес, узнав хозяйку, подбежал к кровати, счастливо виляя хвостом. Положив передние лапы на постель, он лизнул ее прямо в нос.
– Фу, Норд! Перестань! – засмеялась Кейси. – Ты же испачкаешь постель.
– Надо же, как он рад. Он ни разу не притронулся к пище и ни на шаг не отошел от входной двери. Вот я и решил: пусть своими глазами убедится, что с вами все хорошо.
– Надеюсь, пес не доставил вам слишком много хлопот? – спросила Кейси после того, как ей удалось отбиться от восторженных ласк собаки. Тот улегся на пол у кровати, не сводя с хозяйки полных обожания глаз. – Мы с ним очень привязаны друг к другу.
– Конечно же нет, какие хлопоты? У нас же здесь ранчо, а не городская квартира и полно своих животных, – не удержался он от язвительных ноток, потом продолжил уже другим тоном: – Ну, мне пора. Весна – очень напряженное время года для нас, сельских жителей. А ваш Норд пусть останется здесь, чтобы вы не скучали. Я попрошу Нэнси принести вам из библиотеки какие-нибудь книги и журналы, чтобы вам было чем заняться, ну а потом будет видно, чем еще мы сможем вас развлечь.
– Не нужно меня развлекать, мне вполне хватит книг. И спасибо вам за все, – с признательностью улыбнулась Кейси. – Все просто замечательно, и не хотелось бы отрывать вас от дел.