Господин Куцехвост и иностранный шпион - Ирина Наумова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они не заставили себя просить. Быстро вскарабкавшись по длинному меху, мистер Браун и Дракончик удобно уселись на спине у Беби-Малыша.
— Тебе не тяжело? — заботливо спросил мистер Браун, погладив пушистую спину.
— Ужасная тяжесть, я едва могу пошевелиться! — хихикнул Беби-Малыш.
— Правда?! — забеспокоился мистер Браун. — Тогда нам лучше слезть. Мы можем повредить твоему здоровью!
— Да я шучу! Я даже ничего не чувствую.
— Ну, так поскакали вперёд! — скомандовал Дракончик.
И Беби-Малыш затрусил по улице, перепрыгивая особенно мокрые и грязные места.
Мистер Браун и Дракончик вцепились в его шерсть, стараясь не скатиться на землю.
— Какие незабываемые ощущения! — восхитился мистер Браун, когда его подбросило особенно высоко. — Я непременно опишу эту поездку в своём шпионском отчёте.
— Стой, стой! — внезапно закричал Дракончик. — Я, кажется, знаю этот дом! По-моему, я здесь родился. Здесь живут довольно смышлёные домовые. Может быть, они знают, где найти корову? Ну а меня-то они обязательно накормят, я у них в любимчиках!
Беби-Малыш резко затормозил, отчего мистер Браун перелетел через его голову и шлёпнулся прямо в большую лужу. Лужа оказалась такой глубокой, что мистер Браун немедленно начал тонуть. Он беспомощно забил лапками, но тяжёлый рюкзак тянул его вниз, и через мгновение он скрылся с головой в ледяной воде.
— Чего смотришь? Спасай нашу маму! — закричал Дракончик, приплясывая от волнения на спине у Беби-Малыша.
Тот зажмурился, сунул в воду лапу и, пошарив немного, подцепил мистера Брауна длинным когтем, а потом перехватил зубами. Несчастный мистер Браун болтался в пасти у Беби-Малыша и, кажется, был без сознания.
— Немедленно отпусти его! — раздался вдруг сердитый голос.
И Беби-Малыш с Дракончиком увидели, как от крыльца дома к ним, размахивая скалкой, бежит домовиха Добронрава, а за ней из дома выскочил домовой Мастерслав с большой отвёрткой, которая выглядела в его руках, как копьё.
Беби-Малыш попятился. Очень уж угрожающе выглядели эти маленькие создания.
— Сказано тебе, отпусти его сию минуту! — снова закричала Добронрава. — Только попробуй его съесть, я тебе голову оторву!
Перед такой страшной угрозой Беби-Малыш не устоял. Ещё никто не пугал его так ужасно! Он повернулся и бросился бежать, а бедный мистер Браун болтался у него в пасти.
— Стой, стой! — верещал Дракончик. — Никто тебя не обидит!
Но Беби-Малыш от страха совсем потерял голову и нёсся вперёд не разбирая дороги. Он слышал, как за ним с топотом бегут эти непонятные грозные крикуны, и мечтал только об одном: убежать и спрятаться от них как можно скорее. Впереди показался большой дом. Беби-Малыш стремглав вбежал по ступенькам крыльца, огляделся и увидел маленькую дверку.
— Протиснусь! — решил он.
И действительно протиснулся, потеряв по дороге Дракончика, который, свалившись со спины Беби-Малыша, тоже бросился за ним в маленькую дверь. Беби-Малыш, услышав так близко за собой топот, испугался ещё больше и, сделав отчаянный прыжок, влетел в комнату, где за столом сидели и пили чай Куцехвосты и господин Длиннохвост.
— А-а-а! — закричали в ужасе Пипус и Пипина. — Летучий тигр!!! — и спрятались под стол.
Беби-Малыш от неожиданности сел на свой хвост, вытаращил глаза и выпустил из пасти мистера Брауна. Тот громко шлёпнулся на пол и наконец пришёл в чувство.
— Где я? И кто я, собственно, такой? — спросил он изумлённо.
— Вы среди друзей, — сказал господин Куцехвост, выступая вперёд.
— А я где? — спросил Бэби-Малыш.
— Вы, молодой человек, в доме у семьи Куцехвостов. И хотя вы ворвались к нам без приглашения и напугали детей, — строго сказал господин Куцехвост, — я надеюсь, что впредь вы будете вести себя благоразумно.
— Но позвольте, — вмешался господин Длиннохвост, — если мне не изменяет зрение, то это молодой ко… — он откашлялся, так как голос слегка изменил ему, — тёнок!
— Утёнок? — удивилась госпожа Куцехвост. — Нет, не думаю. Он совсем не похож на утёнка.
— Зато похож на КОТЁНКА! — закричал господин Длиннохвост и бросился к выходу.
Но тут в комнату ворвался Дракончик, а за ним и домовые, преграждая господину Длиннохвосту путь к отступлению.
— Ай, они опять тут! — заныл Беби-Малыш. — Сейчас будут меня бить и обижать! Мама, мама, мяу!
— Никто не собирается тебя обижать, глупыш. — Добронрава погладила Беби-Малыша и даже почесала за ухом, привстав на цыпочки.
— Приятно, — сказал он. — Гладь ещё.
— Эй, а про меня кто-нибудь вспомнит? — возмутился Дракончик, топтавшийся позади Беби-Малыша. — Я, между прочим, тоже маленький, и мне требуется внимание!
— Ну конечно, — сказала Добронрава и протянула к нему руки, — мы очень рады, что ты снова с нами! Мы все так за тебя волновались. Иди скорей ко мне!
— Зачем это? — подозрительно спросил Дракончик и попятился.
— Теперь мы будем тебя растить, и я буду для тебя мамой.
— Вот ещё! У меня уже есть мама. — Дракончик подбежал к мистеру Брауну и схватил его за лапку.
— У меня тоже есть мама, — сообщил Бэби-Малыш, лизнув мистера Брауна, от чего тот опрокинулся на спину, да так и остался лежать, хлопая глазами. — Моя мама лучше всех, вот она!
— Какая же это мама? — удивилась Добронрава. — Это скорее папа, да и то не ваш. Твои родители, — обратилась она к Дракончику, — были последними большими, нет, даже огромными драконами.
К несчастью, они погибли. Мы нашли тебя и привезли на эту планету, когда ты ещё лежал в яйце. Так что, если кто и имеет право быть твоими приёмными родителями, так это я и мой муж Мастерслав.
Дракончик приосанился. Такой поворот дел ему очень понравился.
— Я подумаю, — сообщил он важно. — Но мистер Браун пусть тоже будет.
— Кто тогда меня накормит? — спросил Беби-Малыш. — Моя первая мама пропала, мистер Браун, вы говорите, не мама, — он всхлипнул, — а я ещё такой маленький, что не умею сам ловить мышей. Я даже не знаю, как они выглядят!
При этих словах господин Куцехвост заметно побледнел и постарался закрыть собой домочадцев.
— Зачем же тебе их ловить? — дрожащим голосом спросил он.
— Как — зачем? — удивился Беби-Малыш. — Вы взрослый, а не знаете! Мыши — это еда. Я помню, мне мама говорила, что, когда я подрасту, она научит меня их ловить. Теперь она пропала, и никто не сможет меня этому научить! — Он снова всхлипнул.